Глава 11. Второй инстанс. Даже если не смогу ему помочь, достаточно просто быть...

После этого Цзин Сэ воспользовалась временем, собрала немало хороших сокровищ, чтобы выплеснуть гнев, и даже раздала немало другим соученикам. Можно сказать, что она вернулась с триумфом.

Первым делом по возвращении она проспала беспробудным сном.

Цзин Сэ: После каждого большого экзамена я отсыпаюсь, это уже привычка.

Спала она спала, но Цзин Сэ не забыла о важном деле.

На следующий день она тщательно упаковала ту Траву Цзинцин, которая едва не погибла, и отправилась с ней к Го Цинкую.

Когда Цзин Сэ пришла, Го Цинкуй читал. Увидев Цзин Сэ, он очень радушно пригласил ее сесть и отложил страницы книги, не трогая их.

Из любопытства Цзин Сэ взглянула, но тут же отвела взгляд.

Этот ее старший брат действительно так усердно учится.

На страницах книги были плотно исписаны места добычи и причины образования различных редких минералов. Цзин Сэ искренне считала, что если в будущем Го Цинкуй не сможет добиться успехов в искусстве меча, он может попробовать себя в оценке сокровищ и ковке мечей.

Го Цинкуй вернулся с горячим чаем. Цзин Сэ поспешно достала подарок: — На этот раз благодаря помощи старшего брата Го я смогла вернуться с богатым уловом.

Это одно из моих приобретений в Секретном Царстве. Если старший брат не возражает, прими это, пожалуйста.

Как только он открыл коробку, Го Цинкуй понял, что это. Он ахнул, выровнял дыхание и с серьезным выражением лица оттолкнул ее: — Я не заслужил такой награды, к тому же эта лекарственная трава слишком ценна, я не могу ее взять.

— Все это время старший брат очень помогал мне, никогда не требуя ничего взамен. Мне редко выпадает возможность помочь старшему брату, почему же ты отказываешься?

Цзин Сэ ясно видела, что выражение лица Го Цинкуя изменилось, когда он увидел эту траву. А на рынке эта трава стоила очень дорого, намного больше, чем он мог себе позволить. Он явно желал ее, но тем не менее...

— Цзин Сэ, — тихо сказал юноша напротив. На его лице не было и следа обычной улыбки. Цзин Сэ также спокойно смотрела на друга, даже смутно предчувствуя слова, которые он собирался произнести.

— Я всегда так хорошо к тебе относился не только потому, что ты моя младшая сестра, — в голосе юноши звучали тяжесть и вина, — но и потому, что ты дочь Главы секты, потому что у тебя выдающийся талант, потому что дружить с тобой — это выгодно.

Воспоминания прошлого безмолвно нахлынули. Это было неизвестное прошлое, это была неизлечимая болезнь в сердце.

Как ребенку, едва перешагнувшему десятилетний возраст, выжить в этом мире в одиночку?

— Нужно бесчисленное количество раз получать раны, стиснув зубы пробиваться сквозь толпу людей, похожих на голодных волков, нужно осторожно наблюдать за выражением лиц, чтобы угодить любому, кто может позволить ему прожить дольше и чувствовать себя комфортнее.

Пока ему не посчастливилось пройти отбор и попасть в секту бессмертных, которая в глазах других была недосягаемой. Он думал, что это спасение, но кто знал, что это было начало еще больших несчастий.

Человек без таланта, но которому посчастливилось увидеть чудесный мир, где обитают гении, узнать, что в этом мире есть такие чудеса и прелести, а затем ему сказали, что он может только смотреть издалека, не может приблизиться, и уж тем более не может достичь этого.

— Это слишком больно.

Для него Хо Иэнь и Цзин Сэ были друзьями, но также и его шансами.

Даже если не смогу ему помочь, достаточно просто быть наблюдателем и увидеть такую совершенно другую жизнь, это тоже может принести удовлетворение, верно?

Рука, лежавшая на колене, крепко сжалась. Го Цинкуй ожидал, что Цзин Сэ будет его ругать, но лишь смотрел, как подарочная коробка мягко подталкивается к нему.

— Я поняла, — повторила Цзин Сэ. — Я знаю, все в порядке.

— Эти слова старший брат мог бы и не говорить мне, верно?

Ты мог бы просто с радостью принять эту траву. Для тебя это было бы выгодно, не так ли?

— Но старший брат, ты этого не сделал. Ты выбрал самый... самый унизительный способ решения для себя, верно?

— Это значит, что быть со мной искренним другом — это та выгода, которую старший брат больше всего хотел выбрать.

Видя, как лицо Го Цинкуя постепенно проясняется, Цзин Сэ тоже почувствовала облегчение.

Только после того, как Цзин Сэ неоднократно заверила его, что в будущем обязательно будет спрашивать его, если что-то не поймет, Го Цинкуй принял этот подарок.

— Кстати, младшая сестра, все ли прошло гладко во время Великого Состязания? — перед уходом Го Цинкуй, словно что-то вспомнив, спросил с легкой виной. Цзин Сэ опустила глаза, в голове промелькнуло несколько мыслей, но она все же ответила с улыбкой: — Ничего, у меня все хорошо.

Вернувшись в свою обитель, Цзин Сэ сбросила только что радостное выражение лица и загрустила.

Сначала она относилась ко всем здесь как к персонажам из книги, пытаясь сопоставить их поведение с оригиналом, предполагая, что у всего есть скрытый мотив.

Знакомясь с разными друзьями, она действительно, в той или иной степени... имела мысль об использовании.

Это не был ее привычный двадцать первый век, это был мир культивации, полный опасностей и совершенно незнакомый.

Она не была "Цзин Сэ", она не могла жить так, как ей хотелось.

В первые дни здесь она каждую ночь просыпалась от страха.

Но у изголовья кровати не было стакана теплой воды, специально оставленного мамой, не было тусклого, но теплого света, пробивающегося из-под двери родительской комнаты, и рядом с кроватью не было плюшевой игрушки, которая была с ней три года.

Но, общаясь с ними, это была настоящая Цзин Сэ. Эти забота и беспокойство исходили из ее сердца, и счастливые моменты, проведенные вместе, не были фальшивыми.

Вот как только что, она могла бы рассказать Го Цинкую о том, что произошло на Великом Состязании, выслушать советы этого всезнайки. Это было бы гораздо полезнее, чем бояться и тревожиться в одиночку, но Цзин Сэ этого не сделала.

Рассказать об этом Хо Иэню — значит верить в его характер и в его силу. У него наверняка есть способы и силы защитить себя.

А скрывать от Го Цинкуя — это ради его защиты. Чем меньше он знает, тем безопаснее.

Если в будущем что-то произойдет, она тоже вовремя его предупредит.

Если возможно, она надеялась стать с ними друзьями, с которыми можно было бы всегда делиться мыслями, быть рядом и доверять друг другу в этом мире.

Цзин Сэ действовала, как только что-то придумывала. Она тут же нашла бумагу и ручку, желая написать письмо Чу Ваньвань с приветствием. Они расстались всего два дня назад, но ей казалось, что прошло четыре или пять дней.

Но едва она начала писать, как пришло другое известие.

Это известие было немногословным, но для Цзин Сэ в ее нынешнем положении оно было несколько затруднительным.

— Ей предстояло встретиться с биологическим отцом этого тела, Главой секты Сюаньцин, Цзин Ко.

В оригинальной книге этот персонаж был скорее строгим учителем, и ему уделялось гораздо меньше внимания, чем описанию "Цзин Сэ".

Он был могущественным культиватором стадии Слияния, не проявлял фаворитизма к ученикам секты, единственной, кого он особо любил, была Цзин Сэ.

Он жил уединенно, лишь изредка давая Хо Иэню наставления, когда тот застревал на узких местах в культивации. К власти и силе он относился равнодушно.

После того, как с "Цзин Сэ" что-то случилось, Цзин Ко поспешно вышел из уединения, повсюду бегал, а после смерти дочери и вовсе пал духом, власть перешла к другим, и в конце концов он умер от сердечной болезни.

Похоронами занимался Хо Иэнь.

Перед смертью он позвал только Хо Иэня и сказал ему одну фразу: — Ты хороший ребенок, всегда им был.

Услышав это, главный герой, который редко проявлял истинные чувства, пролил две струйки чистых слез, а затем почтительно поклонился Цзин Ко, трижды коснувшись головой земли.

С тех пор Хо Иэнь взял на себя ответственность за укрепление и возрождение секты Сюаньцин.

В общем, чувства Цзин Сэ к этому "дешевому" отцу были немного сложными.

Но когда она постучала в плотно закрытую дверь, и человек за дверью обернулся, у Цзин Сэ возникло желание заплакать.

В мгновение ока, фигура, стоявшая с опущенной головой, переплелась с прямой и высокой фигурой из ее воспоминаний.

— ...Отец, — прошептала Цзин Сэ, сдерживая слезы, и постаралась выдавить улыбку.

— Что случилось, почему ты плачешь?

Быстро вытри слезы, — Цзин Ко не знал, как утешить дочь, и хотел только, чтобы она перестала плакать. Но, услышав его, Цзин Сэ заплакала еще сильнее.

Черт, он издевается над ней?

В самый психологически уязвимый момент снова вытащить ее и бичевать труп?

Увидев такое, Цзин Ко не мог больше сидеть на месте. Он непрерывно спрашивал Цзин Сэ, почему она так горько плачет. Цзин Сэ, всхлипывая, рассказывала о злодеяниях, совершенных Ванчжоу, а Цзин Ко лишь похлопывал ее по спине и ругал его вместе с ней.

Естественно, образ Цзин Ко в сердце Цзин Сэ изменился с очень величественного и таинственного великого мастера на милого чудика, ничем не отличающегося от ее собственного папы.

Когда она плакала, ее папа не был таким острым на язык, как мама, и не мог притвориться дурачком, чтобы ее развеселить. Он мог только соглашаться с ее словами. Однажды ночью он вышел и вернулся с молочным чаем и гамбургером, просто потому что Цзин Сэ плакала от лихорадки, говоря, что ничего не вкусно, а потом вдруг захотела именно этого.

В итоге на следующий день, едва очнувшись после спавшей лихорадки, Цзин Сэ была вынуждена мамой провести двухчасовое самобичевание, а ее любящий отец подливал масла в огонь.

На этот раз, без вмешательства матери, отцовская привязанность была очевидна.

Только когда Цзин Сэ успокоилась, Цзин Ко очень серьезно проанализировал для нее текущее положение Четырех Великих Сект.

Оказалось, что Четыре Великие Секты внешне уравновешивали друг друга.

На самом деле, помимо необходимых отношений сотрудничества, они больше всего хотели поглотить друг друга.

За последние тысячу лет возносящихся стало все меньше и меньше. Им пришлось усомниться, хватит ли ограниченных ресурсов, чтобы позволить большему количеству людей достичь порога бессмертия.

Если ответ отрицательный, то возникает еще больше проблем.

Люди умирают за богатство, птицы умирают за еду. Планировать будущее своей силы как можно раньше — это естественно.

Вдобавок к хищному взгляду Мира демонов, ситуация заслуживала определения "внутренние и внешние угрозы".

Сейчас, казалось, нападение Ванчжоу на Цзин Сэ было лишь "шуткой" между сверстниками. Но если подумать глубже, это предположение могло заставить волосы встать дыбом.

— Однако это не то, о чем тебе сейчас стоит беспокоиться, — Цзин Ко погладил Цзин Сэ по голове. — Отец рассказал тебе это лишь для того, чтобы ты не паниковала, находясь в неведении.

Сейчас тебе следует усердно повышать свою силу, но и не терять бдительности.

Словно что-то вспомнив, его улыбка снова стала мягче: — Я слышал, ты прорвалась к Стадии Золотого Ядра на Великом Состязании. Это очень хорошо, нужно продолжать в том же духе.

Кстати, Шанхань Лицюань, который отец дал тебе раньше, у тебя еще остался про запас?

Шанхань Лицюань?

Вспомнив то не очень приятное воспоминание, улыбка Цзин Сэ стала немного натянутой. Цзин Ко подумал, что она просто небрежно обращалась с ним и случайно потеряла, лишь вздохнул и велел приготовить еще немного, чтобы отправить ей.

Думая, что все наставления закончены, Цзин Сэ хотела уйти, но ее снова окликнули и насильно вручили свиток. Цзин Сэ развернула его, и рука, сжимавшая край, напряглась.

Основной сюжет оригинальной книги снова продвинулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Второй инстанс. Даже если не смогу ему помочь, достаточно просто быть...

Настройки


Сообщение