Глава 10. Завершение Великого Состязания. Встретившись взглядом с теми глазами, улыбка Цзин Сэ исчезла... (Часть 1)

Хотя это был всего лишь мимолетный взгляд, его жестокость была достаточной, чтобы Цзин Сэ запомнила его.

В типичных романах тот, кто безрассудно наживает врагов, умирает рано и ужасно.

Цзин Сэ пролистала свои воспоминания в поисках впечатлений, связанных с именем «Ванчжоу». Она помнила лишь, что в книге о нем тоже немного говорилось: он был одним из лучших среди молодого поколения секты Тяньцзи, на него возлагали большие надежды, но в конце концов он тоже необъяснимо пал.

Снова беспомощно повернув голову к Хо Иэню, она даже не знала, это она обременила его, или Сын Судьбы обречен на большее количество трудностей.

В оригинальной книге самым большим испытанием для Хо Иэня в этом путешествии было лишь победить высокоуровневого духовного зверя, который намеренно напал на него. К тому же, он обернул беду в удачу и получил немало хороших вещей.

Пока Цзин Сэ витала в мыслях, Ванчжоу заговорил: — Реакция неплохая, ты не зря стал моим противником. Сказав это, он хлопнул в ладоши, и из-за камней в лесу выскочили несколько юношей, которые до этого скрывались. Это были ученики секты Тяньцзи, спутники Ванчжоу. Они медленно приблизились и окружили их.

Двое против пятерых, а Ванчжоу еще и на средней стадии Золотого Ядра... Цзин Сэ незаметно моделировала все возможные сценарии, но Хо Иэнь опередил ее, спросив: — Чего ты хочешь?

— Ничего особенного, просто хочу хорошо с тобой сразиться. Думаю, ты сможешь согласиться на это мое требование. Хотя Ванчжоу улыбался, из его руки внезапно появилось копье. Ученики секты Тяньцзи приблизились еще больше, демонстрируя готовность наброситься, если он не согласится.

— Хорошо. Я согласен, но у меня есть одно условие. Хо Иэнь выдвинул условие, и Ванчжоу с интересом ответил: — Можно. Все молча ждали, что скажет Хо Иэнь. Он лишь спокойно произнес: — Пока мы сражаемся, твои соученики не должны трогать мою младшую сестру. Как только это требование прозвучало, Ванчжоу, очевидно, стал еще более заинтересован: — Неужели это все, чего ты просишь? Согласен.

Хотя слова были высокомерными, Хо Иэнь оставался спокойным и собирался выйти вперед для боя. Цзин Сэ не успела долго думать, схватила его за рукав. Только когда Хо Иэнь повернул голову, Цзин Сэ почувствовала, что ее поступок неуместен, смущенно отпустила и тихо сказала: — Старший брат... будь осторожен.

— Я знаю. Хо Иэнь повернулся, чтобы встретить его. Цзин Сэ отступила. Помимо настороженности, она не могла не испытывать сложных чувств.

Вероятно, все только что думали, что Хо Иэнь выдвинет требование, выгодное для него самого. Цзин Сэ тоже так думала, но не ожидала, что в первую очередь его будет волновать ее безопасность.

Этот старший брат был более надежным и благородным, чем она представляла.

Двое, сражавшиеся, обменялись десятками ударов. Хо Иэнь атаковал спокойно. Ванчжоу сначала осторожно оборонялся, но увидев, что его атаки не слишком агрессивны, сменил стиль и стал направлять каждый удар в его уязвимые места.

Ученики секты Тяньцзи то и дело кричали, желая, чтобы бой стал еще ожесточеннее. Но Цзин Сэ постепенно почувствовала неладное — ее интуиция не подвела. После одного удара Хо Иэнь и Ванчжоу одновременно остановились.

Аура Хо Иэня изменилась. В небе смутно загремел гром — это было то же небесное явление, которое Цзин Сэ видела несколько дней назад.

— Хо Иэнь собирался пройти трибуляцию.

Цзин Сэ не знала, показалось ли ей, но она почувствовала, что прямая спина Хо Иэня немного напряглась. Ванчжоу громко рассмеялся: — Неплохо! Я думал, ты всего лишь на ранней стадии Золотого Ядра, и бой будет неинтересным. Если ты сейчас сможешь прорваться, это будет просто отлично!

— Но твой прорыв прервал мой поединок, и мне это очень не нравится, — кончик его копья повернулся и указал прямо на Цзин Сэ. — Эта твоя младшая сестра, которую ты так усердно защищаешь, тоже, пожалуй, может привлечь мое внимание.

— Я не согласен, — сгущались темные тучи, и ситуация уже не позволяла медлить. Хо Иэнь все еще упрямо противостоял Ванчжоу. — Наш договор должен быть в силе.

— Да, он в силе, но условием моего согласия не трогать ее было то, что ты сразишься со мной. Неужели ты хочешь сражаться со мной, сопротивляясь грозовой трибуляции? Ха, брат Хо, какая смелость! Только я боюсь, что эта грозовая трибуляция затронет и меня. Сделав красивый росчерк копьем, Ванчжоу выглядел нетерпеливым.

Хо Иэнь оставался неподвижным, явно не собираясь отступать. Но вскоре его рукав снова слегка потянули. Он не обернулся, но фигура позади него шагнула вперед, встала рядом с ним, а затем прошла мимо него.

— Старший брат много раз защищал меня. Цзин Сэ благодарна в душе. Хотя я и бессильна, но понимаю принцип отплаты за доброту, — слова Цзин Сэ были негромкими, но весомыми. — На этот раз позволь Цзин Сэ охранять старшего брата во время прорыва.

После того, как их снова и снова ставили в трудное положение и нападали на них, Цзин Сэ, хоть и обладала хорошим характером, не могла не почувствовать в груди некоторого негодования.

Даже если она не заботилась о своей репутации, она должна была побороться за этого упрямого старшего брата и за секту, которую он представлял.

— Я сделаю это как можно скорее. Младшая сестра, обязательно позаботься о себе. При необходимости можешь уступить, — Хо Иэнь, зная характер Цзин Сэ, поспешно проинструктировал ее и на глазах у всех нашел свободное место, чтобы подготовиться к трибуляции.

Услышав это, Цзин Сэ изогнула уголки губ. Другие, проходя трибуляцию, беспокоятся о том, смогут ли они преуспеть, а он, видите ли, просто говорит «как можно скорее».

А еще говорит, что можно уступить. Почему же он сам только что не уступил?

У них обоих были причины, по которым они не могли проиграть.

Встретившись взглядом с теми глазами напротив, улыбка Цзин Сэ исчезла: — Цзин Сэ из секты Сюаньцин, прошу наставления.

С теми, кто не понимает разумных доводов, нужно говорить кулаками!

Даже если не сможешь победить, сразись от души!

Воинственный Ванчжоу, видя пламя в глазах Цзин Сэ, воспылал желанием победить. Он подбросил копье и бросился вперед, встречая ветер!

Цзин Сэ знала, что хотя ее меч был ловким и непредсказуемым, его сила не могла сравниться с копьем, и сила противника была намного выше ее. Этот бой будет очень трудным.

Ванчжоу, казалось, намеренно сдерживал свою силу. Его удары не были такими жестокими, как в бою с Хо Иэнем. Но эта ситуация еще больше вызывала у Цзин Сэ отвращение — вероятно, он больше думал о том, как над ней поиздеваться.

После десятков обменов ударами отвращение в сердце Цзин Сэ постепенно сменилось изумлением. Некоторые приемы и привычки Ванчжоу были совершенно такими же, как у человека, который пытался убить ее в тот день.

Словно прочитав мысли Цзин Сэ, Ванчжоу нанес следующий удар еще сильнее. Он прищурился и усмехнулся: — Наконец-то вспомнила? Похоже, ты не совсем глупая.

— Ты действительно мерзкий до мозга костей! — вырвалось у Цзин Сэ. Ее боевой дух еще больше разгорелся. У нее не было с ним никакой вражды, но он пытался нанести ей такой подлый удар. Что за черное сердце скрывалось под этой приличной оболочкой Ванчжоу?

— Эй, не спеши меня ругать. Если бы ты знала, что я тоже приложил руку к тому, что ты столкнулась с Птицей Скорбящей Души, я бы боялся, что ты умрешь от гнева, выплюнув кровь! Ванчжоу безудержно смеялся, его атаки становились все стремительнее. Цзин Сэ крепко стиснула зубы, во рту появился привкус крови. Она решила больше не обращать внимания на его безумные слова.

Ванчжоу, казалось, еще больше воодушевился и без умолку болтал: — Изначально, увидев, как ты победила того парня, я решил, что ты достойна того, чтобы я убил тебя лично. Но твой старший брат прервал меня. Тогда мне пришлось подстроить кое-что в твоей дисциплине. И я не ожидал, что тебе так повезет. Теперь ты имеешь ценность в моих глазах, чувствуешь себя неплохо, да?

Цзин Сэ теперь поняла его судьбу в оригинальной книге. С таким отношением, если он не сойдет с ума от культивации и не найдет свою смерть, это, наверное, не соответствовало бы общепринятым нормам!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Завершение Великого Состязания. Встретившись взглядом с теми глазами, улыбка Цзин Сэ исчезла... (Часть 1)

Настройки


Сообщение