Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Куплено онлайн, с бесплатной доставкой.
Низкий голос Му Ичэня звучал с непоколебимой решимостью, не допускающей возражений.
Му Ифань медленно поднялся с дивана, незаметно сжал пальцы, колеблясь.
Мужчина, откинувшись на спинке дивана, не торопился и не злился. Он достал сигарету из пачки на журнальном столике и со щелчком зажёг её.
Поняв решимость в глазах старшего брата, Му Ифань глубоко вздохнул, сделал широкий шаг и повернулся, чтобы подняться наверх.
Вскоре он, смущённый и немного растрёпанный, спустился вниз. Его глаза, как и у Му Ичэня, были одинаковыми, но взгляд Му Ифаня был в основном мягким.
Он спустился, держа руки за спиной. Да, он, способный двигать только одной рукой, спрятал единственную рабочую руку за спиной.
Му Ичэнь наклонился и полностью погасил тлеющий огонёк на сигаретном окурке, словно в этот момент он собирался погасить и последнюю искру любви Му Ифаня.
— Принёс?
— Му Ифань стоял в метре от дивана, не решаясь подойти.
Му Ичэнь молчал, но это не означало, что его терпение было безграничным. Он равнодушно повернул голову, взглянул на высокого парня, стоявшего неподалёку, и медленно достал свой телефон.
Как говорится, «бить змею в семь цуней». Му Ичэнь, естественно, понимал этот принцип. Он достал телефон из кармана, помахал им перед Му Ифанем, словно говоря: «Непослушный? Завтра же вернёшься во Францию!»
И вот, Му Ифань, попав в самое больное место, осторожно вытащил спрятанный предмет.
Это была книга, совершенно новая, розового цвета, любимого всеми девушками.
Уголки страниц были слегка загнуты, что ясно указывало на то, что владелец просматривал её не один раз.
Му Ичэнь взял книгу со стола, и тут же его брови резко взлетели!
«Как заводить романы» (Примечание: книга вымышленная, не является реальным пособием).
«Вот видишь, я был прав? Но не злись, даже если низкий эмоциональный интеллект — это врождённое, твоя прекрасная внешность может это компенсировать. А с романтикой ещё проще: купи в книжном магазине книгу «Как заводить романы», и ты быстро добьёшься успеха».
Наглые слова Лу Сянси из больницы, словно неуловимая мышь, пробрались в мозг Му Ичэня.
Он думал, что Лу Сянси просто болтает, что такой книги в книжном магазине нет, и что она сказала это лишь для того, чтобы укрепить свой авторитет.
Брови Му Ичэня непроизвольно дёргались, но голос оставался спокойным:
— Откуда это?
По словам дворецкого, он не выходил из дома все эти дни.
Му Ифань почесал затылок, но ответил с полным правом и уверенностью:
— Я купил её онлайн, с бесплатной доставкой!
Перевернув страницу по закладке, Му Ичэнь заметил, как его брови, сначала поднятые, постепенно нахмурились, превратившись в тугой узел.
«Любовь может процветать только тогда, когда её поливают искренностью, это неизменная истина.
Если первое впечатление не идеально или вы случайно совершили ошибку при первой встрече, другие могут больше никогда не дать вам шанса встретиться».
… С грохотом захлопнув книгу, Му Ичэнь недовольно сказал:
— Что это за книга? Полная чушь! Вводит в заблуждение учеников!
— Больше не смей это читать, — Му Ичэнь даже не потрудился поднять веки, одной рукой конфисковав книгу.
Му Ифань с тоской пытался удержать её, протянув руку в воздухе:
— Не надо, брат, по-моему, она неплохая.
— Неплохая?
— Му Ичэнь холодно рассмеялся, и его зловещий смех напугал. Он повернулся к брату, чья рука была перевязана бинтом, и спросил в ответ:
— Если она неплохая, почему ты сломал руку и ударился головой?
Вводит в заблуждение учеников! Вводит в заблуждение учеников!
Му Ифань поперхнулся и не мог говорить, потому что сам не понимал, в чём именно провалилась эта операция.
— В общем, эту книгу больше не читать, — Му Ичэнь взял книгу и поднялся. В тот момент, когда он собирался подняться наверх, он обернулся:
— Эти несколько дней ты будешь сидеть дома и не выходить. В школе я взял тебе отгул.
— А что с Лу Сянси?
— Тебе повезло, что ты её ещё не втянул, — сказав это, Му Ичэнь, крепко сжимая эту потрёпанную книгу, вошёл в кабинет.
Войдя, он бросил книгу на стол, словно мусор, и её рассыпавшиеся страницы зашуршали в воздухе, отбивая ленивый ритм.
Му Ичэнь сел на стул, нахмурился и снова взглянул на книгу… Как же она мешает!
Он протянул руку и резко швырнул книгу в ближайшую мусорную корзину, затем сердито сел на стул.
Настроение становилось всё хуже. Му Ичэнь чувствовал себя неопытным юнцом, которого в больнице преследовала женщина, а теперь он сильно разозлился из-за какой-то книги.
Му Ичэнь был очень раздражён, десятки лет сдерживаемые эмоции, казалось, выплёскивались наружу.
Пока телефон не закрутился и не завибрировал на столе, жужжание раздражало.
Взглянув на входящий вызов, Му Ичэнь нахмурил чёрные брови и нетерпеливо ответил:
— Надеюсь, у тебя есть что-то важное.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|