Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Этот мужчина неплох? Да ты ослепла!
Тан Тан задумчиво моргнула, красиво изогнув уголки губ, и тихонько прошептала Лу Сянси на ухо:
— Тц-тц, посмотри на эту спину, посмотри на эту фигуру, посмотри на эти мышцы. Четыре слова: мужчина — мечта!
Как только она закончила говорить, Лу Сянси тут же оттолкнула Тан Тан, подняла руку и сильно щёлкнула её по лбу, крикнув:
— Тан Тан, ты, что, с ума сошла по мужикам?
Тан Тан не расстроилась, когда её оттолкнули, развела руками, но ничего не сказала, с усмешкой глядя на рассерженное и покрасневшее лицо Лу Сянси.
— Всё ещё смеёшься, всё ещё смеёшься!
— Лу Сянси разозлилась от её взгляда и потянулась рукой к карману Тан Тан.
— Думаешь, я не смогу с тобой справиться?
Тан Тан вздрогнула и увернулась, её озорство исчезло без следа, и она, словно по волшебству, стала выглядеть жалкой.
Она покачивала руку Сянси, льстиво приговаривая:
— Сестрёнка, я летела больше десяти часов, а ты хочешь меня выгнать?
— Это всего лишь один сон, — безжалостно ответила Лу Сянси.
Тан Тан, потирая свои влажные глаза, применила свой коронный приём, продолжая трясти руку Лу Сянси:
— А что насчёт моей арендованной квартиры? Я ведь уже внесла залог?
— Что? Ты уже сняла квартиру?
— Голос Лу Сянси внезапно повысился, и на её лице отразилось полное недоверие.
Тан Тан кивнула, как дятел.
Лу Сянси отмахнулась от неё и, приложив руку ко лбу, сказала:
— Боже, ты ведь это спланировала, да?
Тан Тан рассмеялась, похлопывая себя по груди:
— Конечно, это всё ради тебя. Я сняла квартиру, и мы сможем сожительствовать!
— Стой! «Сожительствовать» не так используется, это «совместное проживание»! Совместное проживание, понимаешь?
— Тан Тан невинно покачала головой:
— Прости, мой китайский не очень.
Китайский не очень? Кого ты обманываешь! Человек, который с детства общался с лучшим преподавателем языка в Китайском квартале, может плохо знать китайский?
Лу Сянси вздохнула, взяла чемодан и быстро пошла вперёд:
— Ладно, пошли, сначала к тебе домой.
— Значит, не уезжаем?
— Тан Тан поспешила за ней, спрашивая.
Лу Сянси молчала, уткнувшись в землю.
Тан Тан громко крикнула сзади:
— Ура!
Затем она подбежала к Лу Сянси и крепко обняла её сзади:
— Фасолинка, Фасолинка, переезжай ко мне? Как насчёт завтра?
— Завтра мне нужно идти в школу, чтобы зарегистрироваться.
Их голоса становились всё тише и тише, постепенно исчезая в аэропорту.
...
На парковке для особо важных персон аэропорта.
Ассистент временно принял звонок и осторожно сказал своему начальнику, пребывающему в мрачном настроении:
— Господин Му, госпожа Лу сейчас ждёт вас в компании.
Мужчина ничего не сказал, заставляя ассистента позади него продолжать звать:
— Господин Му, господин Му!
Пока мужчина не устал от этого и не рявкнул нетерпеливо:
— Заткнись.
Только тогда ассистент прикрыл рот.
Чтобы разрядить гнетущую атмосферу начальника, ассистент, сидящий на пассажирском сиденье, дрожащими пальцами включил автомобильное радио.
Чистый голос диктора в радиоприёмнике вставлял международную новость из мира развлечений: «Сообщается, что недавно в Британском Королевском театре успешно завершился балет «Русалочка». Молодая танцовщица Лу Сянси произвела фурор, и как единственная китайская танцовщица, выступившая на сцене Королевского театра, недавно получила приглашение от Королевского балета. Однако Лу Сянси решительно вернулась на родину, и многие профессионалы в индустрии сокрушаются по поводу того, что Лу Сянси отказалась от такой редкой возможности. Подробный репортаж наша станция продолжит транслировать для вас».
В чернильных глазах мужчины мелькнуло что-то необычное, словно метеор, промелькнувший и тут же исчезнувший.
Когда мужчина прибыл в компанию, прямой лифт открылся, и секретарь уже стояла прямо у двери, ожидая:
— Господин Му, госпожа Лу ждёт вас в кабинете.
Мужчина на мгновение остановился и приказал секретарю:
— Принесите две чашки кофе.
— Ичэнь.
Как только Му Ичэнь вошёл, Лу Сянъи, сидевшая на диване, встала.
Лу Сянъи, которая редко носила такую повседневную одежду, сегодня была одета в розовое шерстяное пальто, под которым была корейская шёлковая блузка, а её слегка вьющиеся волосы были собраны в небрежный пучок, что делало её, обычно властную, необычайно свежей и милой.
Шаги Му Ичэня, направлявшиеся к рабочему столу, замедлились. Он удивлённо посмотрел на необычный наряд Лу Сянъи, и его монотонный голос оставался ровным:
— Почему ты пришла?
Лу Сянъи выглядела в хорошем настроении, она шла к Му Ичэню, заложив руки за спину, в её смелых глазах светился огонёк, и она, слегка наклонив голову, спросила:
— Что? Мне нельзя приходить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|