Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Этот мужчина неплох? Да ты ослепла!

Тан Тан задумчиво моргнула, красиво изогнув уголки губ, и тихонько прошептала Лу Сянси на ухо:

— Тц-тц, посмотри на эту спину, посмотри на эту фигуру, посмотри на эти мышцы. Четыре слова: мужчина — мечта!

Как только она закончила говорить, Лу Сянси тут же оттолкнула Тан Тан, подняла руку и сильно щёлкнула её по лбу, крикнув:

— Тан Тан, ты, что, с ума сошла по мужикам?

Тан Тан не расстроилась, когда её оттолкнули, развела руками, но ничего не сказала, с усмешкой глядя на рассерженное и покрасневшее лицо Лу Сянси.

— Всё ещё смеёшься, всё ещё смеёшься!

— Лу Сянси разозлилась от её взгляда и потянулась рукой к карману Тан Тан.

— Думаешь, я не смогу с тобой справиться?

Тан Тан вздрогнула и увернулась, её озорство исчезло без следа, и она, словно по волшебству, стала выглядеть жалкой.

Она покачивала руку Сянси, льстиво приговаривая:

— Сестрёнка, я летела больше десяти часов, а ты хочешь меня выгнать?

— Это всего лишь один сон, — безжалостно ответила Лу Сянси.

Тан Тан, потирая свои влажные глаза, применила свой коронный приём, продолжая трясти руку Лу Сянси:

— А что насчёт моей арендованной квартиры? Я ведь уже внесла залог?

— Что? Ты уже сняла квартиру?

— Голос Лу Сянси внезапно повысился, и на её лице отразилось полное недоверие.

Тан Тан кивнула, как дятел.

Лу Сянси отмахнулась от неё и, приложив руку ко лбу, сказала:

— Боже, ты ведь это спланировала, да?

Тан Тан рассмеялась, похлопывая себя по груди:

— Конечно, это всё ради тебя. Я сняла квартиру, и мы сможем сожительствовать!

— Стой! «Сожительствовать» не так используется, это «совместное проживание»! Совместное проживание, понимаешь?

— Тан Тан невинно покачала головой:

— Прости, мой китайский не очень.

Китайский не очень? Кого ты обманываешь! Человек, который с детства общался с лучшим преподавателем языка в Китайском квартале, может плохо знать китайский?

Лу Сянси вздохнула, взяла чемодан и быстро пошла вперёд:

— Ладно, пошли, сначала к тебе домой.

— Значит, не уезжаем?

— Тан Тан поспешила за ней, спрашивая.

Лу Сянси молчала, уткнувшись в землю.

Тан Тан громко крикнула сзади:

— Ура!

Затем она подбежала к Лу Сянси и крепко обняла её сзади:

— Фасолинка, Фасолинка, переезжай ко мне? Как насчёт завтра?

— Завтра мне нужно идти в школу, чтобы зарегистрироваться.

Их голоса становились всё тише и тише, постепенно исчезая в аэропорту.

...

На парковке для особо важных персон аэропорта.

Ассистент временно принял звонок и осторожно сказал своему начальнику, пребывающему в мрачном настроении:

— Господин Му, госпожа Лу сейчас ждёт вас в компании.

Мужчина ничего не сказал, заставляя ассистента позади него продолжать звать:

— Господин Му, господин Му!

Пока мужчина не устал от этого и не рявкнул нетерпеливо:

— Заткнись.

Только тогда ассистент прикрыл рот.

Чтобы разрядить гнетущую атмосферу начальника, ассистент, сидящий на пассажирском сиденье, дрожащими пальцами включил автомобильное радио.

Чистый голос диктора в радиоприёмнике вставлял международную новость из мира развлечений: «Сообщается, что недавно в Британском Королевском театре успешно завершился балет «Русалочка». Молодая танцовщица Лу Сянси произвела фурор, и как единственная китайская танцовщица, выступившая на сцене Королевского театра, недавно получила приглашение от Королевского балета. Однако Лу Сянси решительно вернулась на родину, и многие профессионалы в индустрии сокрушаются по поводу того, что Лу Сянси отказалась от такой редкой возможности. Подробный репортаж наша станция продолжит транслировать для вас».

В чернильных глазах мужчины мелькнуло что-то необычное, словно метеор, промелькнувший и тут же исчезнувший.

Когда мужчина прибыл в компанию, прямой лифт открылся, и секретарь уже стояла прямо у двери, ожидая:

— Господин Му, госпожа Лу ждёт вас в кабинете.

Мужчина на мгновение остановился и приказал секретарю:

— Принесите две чашки кофе.

— Ичэнь.

Как только Му Ичэнь вошёл, Лу Сянъи, сидевшая на диване, встала.

Лу Сянъи, которая редко носила такую повседневную одежду, сегодня была одета в розовое шерстяное пальто, под которым была корейская шёлковая блузка, а её слегка вьющиеся волосы были собраны в небрежный пучок, что делало её, обычно властную, необычайно свежей и милой.

Шаги Му Ичэня, направлявшиеся к рабочему столу, замедлились. Он удивлённо посмотрел на необычный наряд Лу Сянъи, и его монотонный голос оставался ровным:

— Почему ты пришла?

Лу Сянъи выглядела в хорошем настроении, она шла к Му Ичэню, заложив руки за спину, в её смелых глазах светился огонёк, и она, слегка наклонив голову, спросила:

— Что? Мне нельзя приходить?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение