В тот момент, когда Сюй Лэ увидел Цзянь Шуйэр, в его душе, отягощенной событиями прошедшего года, словно приоткрылась дверь. Он невольно вспомнил о районе Восточный Лес и понял, что никогда по-настоящему не забывал о нем. Это было его прошлое, и кем бы он ни был теперь, с чьим бы именем ни жил, чип на шее не мог изменить того, что он — Сюй Лэ.
На его обычном лице появилась легкая улыбка. Он спокойно смотрел на девушку с фиолетовыми волосами, поющую последнюю песню внизу, за окном, и сказал: — Я должен жить дальше.
Тай Цзыюань слегка нахмурился и посмотрел на него: — Никогда бы не подумал, что такой практичный человек, как ты, способен на философские размышления. Просто увидел своего кумира, и вот уже думаешь о смысле жизни.
— Это потому, что ты, такой, как ты, никогда не понимал, как трудно просто жить, — улыбнулся Сюй Лэ. Его густые брови, взметнувшиеся вверх, словно лезвия ножей, выражали юношеский задор.
Широкие окна заглушали рев толпы на стадионе, смягчая безумную атмосферу. Цзянь Шуйэр уже ушла за кулисы и не собиралась возвращаться. Под звуки спокойной мелодии и в мягком свете прожекторов жители провинции Линьхай начали неохотно расходиться. Сюй Лэ смотрел на пустеющую арену, сохраняя молчание. Хотя он не видел Цзянь Шуйэр вблизи, не смог пообщаться с ней, он был доволен.
Он глубоко вздохнул, словно желая запечатлеть этот день в памяти и рассказать о нем во сне дяде Фэну и Ли Вэю. В этот момент он почувствовал легкий аромат — это был запах тысячезвездного цветка, растущего в большом горшке рядом с ним. Поверхность почвы в горшке была покрыта мелкими белыми камешками.
В этот момент дверь ложи открылась. Тай Цзыюань поставил свой бокал на подоконник и уже собирался надеть пальто, когда заметил, что лицо дворецкого Цзиня выражает беспокойство. Этот преданный слуга, много лет работавший на его семью, всегда был спокоен и невозмутим. Что-то случилось?
— Сотрудники отдела внешних операций Федерального бюро расследований в Линьхае, находящиеся в Комитете по радиовещанию, обнаружили необычные электромагнитные колебания вблизи стадиона, — тихо сказал дворецкий Цзинь, глядя на Тай Цзыюаня.
Сюй Лэ обернулся, не понимая, что происходит. Комитет по радиовещанию контролировал телевизионные трансляции, но какое отношение необычные электромагнитные колебания имели к ним?
— Похоже, это помехи от запуска какого-то мощного устройства, замаскированные под спутниковый сигнал. Их очень трудно обнаружить, — быстро добавил дворецкий Цзинь.
Дверь ложи снова открылась, и вошли агенты спецслужб в черных костюмах с напряженными лицами. Их начальник сказал: — У спецслужб есть информация, что сегодня в Линьхае могут возникнуть проблемы.
Сказав это, агент лет сорока прислушался к чему-то в наушнике, а затем поднял голову и коротко произнес: — Мы должны немедленно уходить.
В ложе воцарилась напряженная атмосфера. Агенты начали связываться с коллегами снаружи, готовясь к эвакуации, и положили руки на кобуры. Двое агентов у двери выглянули в коридор, внимательно осматривая окрестности.
Сюй Лэ был поражен. Он никак не ожидал, что сразу после концерта Цзянь Шуйэр окажется втянут в такое происшествие. Но тут он заметил нечто странное и, опустив правую руку, коснулся края горшка с цветком.
Услышав слова начальника охраны, Тай Цзыюань не двинулся с места. Он накинул пальто на левую руку и спокойно посмотрел на дворецкого Цзиня. Прошлой ночью дворецкий предупреждал его, что некоторые силы проявляют беспокойство, но Тай Цзыюань полагал, что в правовом государстве, каким была Федерация, никто не осмелится на открытое покушение, тем более что меры безопасности вокруг него всегда были надежными, и мало кто знал о его планах посетить концерт. Поэтому он решил не менять своих намерений.
— Возможно… эти помехи от запуска… военного меха, — сказал дворецкий Цзинь, с тревогой глядя на Тай Цзыюаня.
Это предположение еще больше накалило обстановку. Военные мехи находились под строгим контролем армии. Если кто-то хотел устранить Тай Цзыюаня и для этого использовал военный мех, это говорило о серьезных ресурсах противника. Более того, подобное применение грубой силы было крайне редким явлением в политической истории Федерации и свидетельствовало об отчаянных мерах.
Сюй Лэ молча стоял за спиной Тай Цзыюаня. Услышав эту новость, он почувствовал тяжесть в груди. Он смотрел на Тай Цзыюаня, не понимая, что такого сделал его друг, чтобы кто-то решился на столь крайние меры.
К счастью, охрана семьи Тай была безупречной, и благодаря сотрудничеству с федеральными службами удалось заранее обнаружить угрозу. Предупреждение из столицы поступило вовремя, и у них еще был шанс уйти.
Двое агентов у двери, держа оружие наготове, осторожно вышли в коридор, проверяя обстановку. Остальные агенты в ложе достали пистолеты и сняли их с предохранителя.
В этот момент раздался свист, и несколько белых камешков попали в лицо одного из агентов. Камешки разлетелись, и лицо агента залила кровь.
С глухим стоном агент выстрелил… в Тай Цзыюаня!
Раздалась короткая очередь выстрелов. Приглушенные выстрелы специального оружия агентов звучали как треск жарящихся бобов. Затем в ложе снова стало тихо, лишь эхо выстрелов еще витало в воздухе. Появился слабый запах пороха.
На полу лежал мертвый агент в луже крови. В него попало не меньше четырех пуль, а лицо было изуродовано камешками, один глаз вытек.
Начальник охраны опустил пистолет и осмотрел ложу, убеждаясь, что последняя пуля агента лишь задела Тай Цзыюаня и попала в стену, а из его людей только один получил ранение в ногу, не представляющее угрозы для жизни. Он немного расслабился.
Реакция агентов на внезапное нападение предателя была молниеносной. Они мгновенно ликвидировали угрозу. Однако начальник охраны, глядя на тело в луже крови, не мог поверить своим глазам: — Бамер, почему?
Все агенты спецслужб проходили тщательную проверку на лояльность Федерации и закону, прежде чем получали право на охрану высокопоставленных лиц. Почему Бамер выстрелил в Тай Цзыюаня? Когда он был завербован для покушения? Это оставалось загадкой.
Даже если бы он был жив, он не смог бы ответить на этот вопрос. Покушение на наследника семьи Тай в свете Первой Хартии не оставляло ему никаких шансов. Начальник охраны никак не мог понять, как его подчиненный мог стать преступником.
— Мы должны немедленно уходить, — сказал начальник охраны, сообщив по рации о случившемся и изменив план эвакуации.
— Появился предатель, маршрут отхода скомпрометирован, — обратился он к Тай Цзыюаню.
Начальник охраны быстро доложил о предательстве Бамера, а затем поднял голову и пристально посмотрел на юношу у окна. Он должен был быть благодарен ему за то, что Тай Цзыюань остался жив, а его группа не стала опозорена перед Федерацией. Но его чувства были сложными и противоречивыми, потому что этот молодой человек заметил неладное раньше, чем опытные агенты, и, бросив горсть камешков, помешал Бамеру сделать точный выстрел…
У окна стоял Сюй Лэ, тяжело дыша, все еще находясь в состоянии напряжения и страха. У его ног лежали несколько белых камешков. Он думал о том, что если бы он хоть на мгновение замешкался, Тай Цзыюань был бы уже мертв.
Сюй Лэ заметил странное поведение Бамера, как только тот вошел в ложу. Именно этот агент обыскивал его снаружи и не нашел электрошокер, спрятанный в ботинке. Либо агент был крайне непрофессионален, либо в тот момент его мысли были заняты чем-то другим.
Агенты спецслужб, охранявшие президента и политиков, не могли быть настолько некомпетентными. Но по-настоящему Сюй Лэ насторожила реакция Бамера уже внутри ложи. Когда дворецкий Цзинь упомянул о возможном запуске военного меха, Бамер, хотя и сохранял внешнее спокойствие, как и другие агенты, был слишком спокоен, в его глазах не было ни тени удивления или тревоги…
Дядя Фэн Юй когда-то говорил, что у Сюй Лэ есть дар понимать людей. За годы работы механиком он развил в себе наблюдательность и умение замечать малейшие изменения в окружающем мире.
Поэтому, когда агенты достали оружие и начали снимать его с предохранителя, Сюй Лэ напрягся. А когда он увидел, как Бамер, снимая пистолет с предохранителя, почти незаметно смещает дуло в сторону Тай Цзыюаня, он понял, что нужно действовать, даже если это окажется ложной тревогой.
Он схватил горсть белых камешков из горшка с цветком. Жар, исходивший из его поясницы, превратился в мощную дрожь, которая прошла по его руке и передалась в камешки. Он резко бросил их.
Белые камешки, заряженные его таинственной силой, в тот момент стали острыми, как пули. И на полу ложи появилось тело с вытекшим глазом и окровавленным лицом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|