Глава 1. Беременность

Глава 1. Беременность

— Поздравляю вас, госпожа Линь. Судя по результатам анализа крови, у вас седьмая неделя беременности. В этот период вам необходим отдых, усиленное питание и прием фолиевой кислоты. Регулярно приходите на осмотры.

Линь Шу, услышав слова врача, невольно положила руки на живот, не веря, что внутри нее уже зародилась новая жизнь. В последнее время ее мучила тошнота и отсутствие аппетита. Она думала, что это гастрит, и собиралась просто взять рецепт на лекарства. И вот — неожиданная новость о беременности.

Выйдя из больницы с результатами анализов, Линь Шу все колебалась, стоит ли рассказывать Тан Ичэню. Она достала телефон, открыла контакт мужа, но тут же закрыла. Решение никак не давалось.

Она присела на скамейку у клумбы перед больницей. Три года назад ее дедушка, с которым она жила душа в душу, тяжело заболел. Линь Шу привезла его в город на лечение. В больнице они познакомились с пожилым мужчиной — оказалось, старым боевым товарищем дедушки, жизнь которого он когда-то спас. Этот мужчина был дедушкой Тан Ичэня.

Встреча спустя столько лет была очень волнительной для обоих стариков. Дедушка Линь Шу был уже очень слаб и переживал за внучку, поэтому попросил дедушку Тана позаботиться о ней. Дедушка Тан, увидев Линь Шу, сразу решил, что она станет его внучатой невесткой, и заставил Тан Ичэня жениться на ней. Вскоре после свадьбы дедушка Линь Шу скончался.

Когда дедушка Тан спросил Линь Шу, согласна ли она выйти замуж за Тан Ичэня, она, покраснев, кивнула. Да, она любила Тан Ичэня. Она не помнила, когда это началось, возможно, при первой встрече в больнице. Он вошел в палату, солнечный свет падал на него из окна, словно очерчивая его прекрасные, как у статуи, черты лица, глубокие глаза смотрели проницательно… Тогда она думала, что Тан Ичэнь сам хотел на ней жениться, но оказалось, что он согласился лишь под давлением деда.

Их брак был по договоренности. За день до свадьбы Тан Ичэнь дал ей подписать соглашение.

— Дед устроил целый спектакль, чтобы я на тебе женился. Раз уж ты так хочешь стать моей женой, я дам тебе этот титул, но больше ничего не жди. Через три года мы разведемся.

Согласно договору, через три года они должны были развестись, не заводя детей. После развода Линь Шу получала виллу, где они жили, и внушительные отступные.

Только подписав соглашение, Линь Шу поняла, что замужество нужно было только ей. Она не стала читать документ, не желая показывать своих чувств и смущаться еще больше. Быстро поставив подпись, она вернула бумаги Тан Ичэню.

На следующий день они зарегистрировали брак. Не было ни свадьбы, ни торжества — только два красных свидетельства в руках.

— Сяо Шу, прости, что тебе приходится терпеть. Свадьбу пока отложим, — сказал ей дедушка Тан. Хотя внук и согласился на брак, он был непреклонен в вопросе свадьбы. Дедушке было жаль Линь Шу.

— Ничего страшного, дедушка, я понимаю, — мягко ответила Линь Шу.

После свадьбы они переехали в виллу Тан Ичэня. Тан Ичэнь не любил присутствия посторонних, поэтому они не нанимали прислугу. Линь Шу не работала и каждый день готовила ужин в ожидании мужа. Но Тан Ичэнь часто не приходил домой, и она ужинала одна.

Первый год они жили спокойно, в отдельных комнатах. По выходным ездили к дедушке Тану на обед. Родители Тан Ичэня погибли в авиакатастрофе, когда он был еще ребенком. Дедушка Тан очень тяжело пережил эту утрату. Тан Ичэнь, тогда еще подросток, замкнулся в себе, стал молчаливым и угрюмым.

К счастью, ради внука дедушка Тан нашел в себе силы жить. Он вырастил Тан Ичэня, который стал его гордостью, основав успешную компанию.

Тан Ичэнь был очень занят. Линь Шу часто навещала дедушку, чувствуя к нему такую же привязанность, как к своему родному деду.

Изменения начались примерно через год после свадьбы. Однажды поздно вечером Тан Ичэнь вернулся домой пьяным. Линь Шу поспешила помочь водителю донести его до главной спальни, где обычно спала сама. При водителе она не могла показать, как обстоят дела на самом деле.

Когда водитель ушел, Линь Шу начала расстегивать одежду Тан Ичэня. Видя его обнажающуюся грудь, она почувствовала, как ее щеки заливает краска. Она хотела уйти, но Тан Ичэнь схватил ее за руку, и она упала на него. Он крепко обнял ее, шепча: «Не уходи…» Линь Шу вся напряглась, не зная, что делать. Внезапно Тан Ичэнь перевернулся, и теперь она оказалась под ним.

Тан Ичэнь несколько секунд смотрел на нее затуманенным взглядом. Его красивое лицо в опьянении казалось почти детским. Внезапно он поцеловал ее. У Линь Шу в голове все поплыло. Она не сопротивлялась.

На следующее утро Линь Шу, боясь неловкости, встала рано. Преодолевая дискомфорт, она приняла душ и приготовила завтрак. Только потом из комнаты вышел Тан Ичэнь.

— Прошлой ночью…

— Давай завтракать, — перебила его Линь Шу. Она знала, что это был всего лишь случайность, и не хотела слышать ничего, что могло бы ее ранить.

Они молча сели за стол.

— Потом купишь таблетки, — все же сказал Тан Ичэнь.

Линь Шу подняла на него глаза.

— У нас не должно быть детей, — пояснил он.

— Я знаю, я куплю, — ответила Линь Шу, чувствуя боль в сердце, но сохраняя на лице вежливую улыбку.

С тех пор их отношения изменились. Из чужих людей, живущих под одной крышей, они стали… мужем и женой, пусть и без любви. Они делили одну комнату и одну кровать, жили как обычная супружеская пара, хотя Тан Ичэнь по-прежнему приходил поздно и обнимал ее только во сне.

Он писал ей сообщения, спрашивая, будет ли она ужинать дома, и они стали чаще ездить к дедушке. Старик мечтал о правнуках и постоянно спрашивал, когда же они родят ребенка. Ведь они были женаты уже почти три года.

Звук уведомления прервал размышления Линь Шу.

«Вечером не приду на ужин». Это было сообщение от Тан Ичэня.

«Хорошо», — ответила она. Зная о проблемах мужа с желудком, она добавила: «Не пей много».

Ответа не последовало. Линь Шу так и не решилась рассказать Тан Ичэню о беременности. Хотя последние два года они были близки, она знала, что он никогда не говорил ей о любви. Он ее не любил.

Поэтому у нее было так много сомнений. Но в одном она была уверена точно: она сохранит этого ребенка.

Раз Тан Ичэнь не приходил на ужин, Линь Шу решила навестить дедушку. Из-за плохого самочувствия она давно его не видела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Беременность

Настройки


Сообщение