Чжао Юнь осмотрела проходы по обе стороны от главного здания. Вероятно, они вели в задний двор, но она не знала, как выглядит задний двор и есть ли там задний сад или что-то подобное.
Однако перед этим двором был небольшой сад площадью около десяти квадратных метров, засаженный различными сортами роз, которые пышно цвели, переливаясь пурпурным и ярко-красным.
Этот двор назывался Сад Роз, что вполне соответствовало его названию.
Осмотревшись, Чжао Юнь получила представление. Таких маленьких дворов в задней части резиденции канцлера было пять в ряд. Похоже, резиденция господина Канцлера Таня действительно была немаленькой.
Чжао Юнь мысленно усмехнулась. Левый канцлер считался высокопоставленным чиновником, стоящим ниже одного человека и выше десяти тысяч. Вероятно, большой размер резиденции канцлера соответствовал этому статусу.
Но сейчас не время было размышлять о том, насколько велика резиденция канцлера.
Уголки её губ слегка изогнулись в насмешливой улыбке, и она громко крикнула, стоя посреди двора:
— Где слуги этого двора? Выходите все!
Чжао Юнь стояла на месте и ждала. Прошло довольно много времени, но никто не вышел.
Улыбка на её лице стала ещё шире, и то небольшое чувство вины, которое она испытывала перед тем, как собиралась приструнить людей, исчезло.
Как и ожидалось, служанки и пожилые служанки в этом её дворе были снобами.
Эх, и не их вина, ведь она, Чжао Юнь, сейчас была самой нелюбимой наложницей в этой резиденции.
Чжао Юнь окинула взглядом восточный и западный флигели, и в её глазах появился лёгкий холод.
Она была уверена, что сейчас многие люди смотрят на неё из восточного и западного флигелей.
В такой момент, если бы она проявила слабость, то её жизнь в этом дворе стала бы невыносимой.
Эти наглые рабыни просто сожрали бы её заживо.
Чжао Юнь дважды кашлянула, прочистила горло и снова громко крикнула:
— Где слуги этого двора? Куда все подевались?
В восточном и западном флигелях по-прежнему не было ни малейшего движения.
Чжао Юнь улыбнулась, но в этой улыбке не было ни капли веселья.
Она больше ничего не сказала и сразу вошла в центральный зал главного здания.
Чжао Юнь осмотрела гостиную и невольно кивнула.
Хотя комната выглядела небольшой, стулья, чайные столики — всё было в наличии, аккуратно и изысканно расставлено.
По крайней мере, в глазах Чжао Юнь всё это было прекрасными антиквариатом.
Войдя в центральный зал, можно было увидеть несколько искусно вырезанных круглых кресел и чайных столиков, расположенных в строгом порядке. На чайных столиках стояли различные изделия из нефрита или агата, которые Чжао Юнь не могла опознать.
Восточная часть центрального зала, поскольку там была внутренняя дверь, соединяющая его с восточной спальней, оставалась свободной, и у северной стены стоял лишь низкий шкаф из красного дерева.
В западной части центрального зала стояла четырёхстворчатая ширма с вышивкой, изображающей цветы четырёх сезонов, отделяя эту часть от центральной.
За ширмой стояла мягкая кушетка, а перед ней — квадратный стол старинной формы, на котором стоял фарфоровый чайный набор с яркой глазурью, красивыми цветочными рисунками и благоприятным смыслом.
Чжао Юнь осмотрелась и так и не нашла ничего подходящего для того, чтобы разбить.
Кстати, она всего лишь наложница, зачем все эти вещи такие изысканные?
Чжао Юнь что-то пробормотала себе под нос и в конце концов подошла к квадратному столу с фарфоровым чайным набором.
Все вещи в этой комнате в её глазах были бесценными антиквариатом.
Однако она понимала, что, хотя для неё они и казались ценными, в эту эпоху, возможно, это было не так уж и много.
Но понимание пониманием, а Чжао Юнь, вспомнив, что ей придётся разбить эту красивую чашку с крышкой, всё равно почувствовала некоторую боль в сердце.
Она всегда была очень экономной.
Судя по всей комнате, самым дешёвым, вероятно, был этот фарфоровый чайный набор.
Чжао Юнь, придерживаясь мысли начать с разбивания самых дешёвых вещей, выбрала этот фарфоровый чайный набор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|