Глава 7: Су Ханьчжи

— Ублюдок! Бессердечный!

Когда они приехали в свадебный салон, Гу Бэйшэн хлопнул дверью машины так, что зазвенело всё вокруг. Цзян Цюцзин было всё равно, это ведь не её машина.

Они вошли в магазин один за другим. Продавщица с профессиональной улыбкой встретила их: — Господин и госпожа Гу, добро пожаловать в QW Свадебные Платья. Мы предоставим вам индивидуальное обслуживание.

Цзян Цюцзин вежливо кивнула в ответ. Гу Бэйшэн, с его вечно мрачным лицом, неожиданно заговорил: — Не называйте её 'госпожа Гу'.

Продавщица смутилась, её глаза растерянно метались между Цзян Цюцзин и Гу Бэйшэном.

Цзян Цюцзин подумала, что работа у неё непростая, и сама вышла из положения: — Моя фамилия Цзян.

— Господин Гу, госпожа Цзян, сюда, пожалуйста.

На третьем этаже были представлены шедевры ведущих мировых дизайнеров. Цены были весьма внушительными. Во всём Городе Б лишь немногие знатные семьи могли себе это позволить, поэтому здесь легко было встретить знакомых.

Как только Гу Бэйшэн и Цзян Цюцзин поднялись наверх, они увидели Су Ханьчжи, который помогал красивой девушке выбирать свадебное платье. Они кивнули друг другу в знак приветствия.

— Смотрите, что понравится. Если что-то приглянется, я принесу невесте примерить, — продавщица с улыбкой начала представлять свадебные платья.

Цзян Цюцзин слушала с интересом и внимательно рассматривала платья. В конце концов, это было её свадебное платье, а какая девушка не мечтает о самом красивом платье в мире?

Гу Бэйшэн смотрел, как Цзян Цюцзин следует за продавщицей, с серьёзным лицом, время от времени кивая в знак согласия, словно прилежная ученица на уроке.

Тск, лицемерная женщина. Вчера ещё говорила о расторжении помолвки, а сегодня так торопится выбирать платье.

Он устал, посмотрев всего пару платьев, и сразу сел в сторонке, пить чай и листать журнал, словно это дело его совершенно не касалось.

Продавщица видела всё это и вздыхала про себя: ещё одна пара, которую насильно свели. Такая хорошая женщина, как жаль.

Тем временем Цзян Сяцзин тоже не сидела сложа руки. Она знала, что Цзян Цюцзин и Гу Бэйшэн пошли выбирать свадебное платье. Как она могла позволить Цюцзин добиться желаемого?

Прикинув, что время подошло, она позвонила Гу Бэйшэну.

Получив звонок от Цзян Сяцзин, Гу Бэйшэн невольно стал говорить и выглядеть гораздо мягче.

Цзян Цюцзин держала за край юбки понравившееся ей свадебное платье, на её лице была счастливая улыбка. Она повернулась, чтобы показать его Гу Бэйшэну.

Но обернувшись, она увидела эту сцену. Улыбка застыла на её лице, а через несколько секунд постепенно исчезла.

Цзян Цюцзин знала, с кем он разговаривает. Никто, кроме Цзян Сяцзин, не мог растопить эту ледяную глыбу.

Она жаждала такой нежности, но эта нежность никогда не принадлежала ей.

Гу Бэйшэн сказал пару слов, встал и, даже не взглянув на Цзян Цюцзин, направился прямо вниз.

Продавщица не удержалась и окликнула: — Эй, господин Гу...

— Ладно, я сама выберу, — Цзян Цюцзин знала, что Гу Бэйшэна не удержать, и знала, что Цзян Сяцзин точно не усидит на месте. — Возьму это. Пожалуйста, принесите его мне примерить.

— Хорошо, подождите немного, — едва продавщица закончила говорить, как рядом раздался нежный голос: — Муженёк, я хочу то платье!

Цзян Цюцзин посмотрела и увидела, что женщина указывает именно на то платье, которое она держала.

— Хорошо-хорошо, если женушка хочет, то получит, — мужчина был очень снисходителен. Сказав это, он велел своей продавщице принести платье.

Здесь все свадебные платья были в единственном экземпляре. Теперь обе продавщицы оказались в затруднительном положении, не зная, кому отдать платье.

Да, Цзян Цюцзин первая присмотрела это платье, но пара, которая его требовала, тоже была влиятельной. Они не могли их обидеть.

— Чего стоите? Несите платье! — мужчина явно потерял терпение, полностью игнорируя Цзян Цюцзин, стоявшую рядом с платьем.

Продавщица, которой Цзян Цюцзин только что помогла выйти из неловкой ситуации, заступилась за неё: — Извините, господин, это платье первая присмотрела эта девушка.

— Мне всё равно! Я хочу именно то! Остальные все уродины, а то самое красивое, — женщина капризно тянула своего мужа, ведя себя неразумно. Дизайнеры других платьев, наверное, хотели её ударить, услышав такое.

— Ну и что, что она первая его присмотрела? Пришла выбирать платье одна, жениха нигде не видно.

Вдруг он вообще не собирается на ней жениться? Разве не будет пустой тратой отдать ей это платье? Послушайте, девушка, будьте благоразумны, не тратьте ресурсы зря, хорошо? — Чтобы угодить жене, мужчина не стеснялся в выражениях, говоря Цзян Цюцзин самые гадкие вещи.

Цзян Цюцзин была в ярости от унижения и уже собиралась ответить, когда вдруг раздался голос: — Что случилось? С этим платьем что-то не так?

Су Ханьчжи подошёл к Цзян Цюцзин, положил руку ей на плечо, его голос был мягким, а взгляд — нежным, когда он посмотрел на неё: — Я отошёл всего на минутку в туалет, а тебя уже успели обидеть?

В таком виде, наверное, никто, кроме них двоих, не мог бы понять, что они просто незнакомцы, которые только что встретились.

Цзян Цюцзин, к своему стыду, покраснела и слегка опустила голову, стесняясь смотреть на Су Ханьчжи.

С точки зрения Су Ханьчжи, Цзян Цюцзин в таком виде была очень милой.

— Молодой господин Су? Вы тоже пришли выбирать свадебное платье? — мужчина рядом прервал эту двусмысленную атмосферу.

Су Ханьчжи поднял голову, его лицо выражало недовольство: — Хм, кажется, вашей жене тоже приглянулось это платье, верно?

— Нет-нет, во всём есть порядок. Раз уж госпожа Су первая присмотрела его, нам нет смысла его забирать. Пойдём посмотрим другие, посмотрим другие, — сказав это, мужчина поспешно увёл свою жену, которая всё ещё капризничала.

Су Ханьчжи — не тот человек, с которым он мог бы тягаться!

Увидев, что они ушли, Су Ханьчжи опустил руку и вежливо сказал Цзян Цюцзин: — Извините, ситуация была срочная, я вас смутил.

— Нет-нет, это я должна вас поблагодарить.

Продавщица, которая до этого обслуживала ту спешно ушедшую пару, не знала правды и думала, что эти двое действительно пара. Она с улыбкой начала рассыпаться в комплиментах Су Ханьчжи, пытаясь наверстать упущенную сделку: — Господин, наконец-то вы пришли! Вашу жену только что чуть не обидели! Вы так хорошо смотритесь вместе, и вы так добры к своей жене.

Су Ханьчжи улыбнулся и промолчал. Цзян Цюцзин действительно не могла улыбнуться, потому что именно в тот момент, когда говорила продавщица, вернулся Гу Бэйшэн. Все эти слова до единого долетели до его ушей, и его лицо становилось всё мрачнее.

— Господин Гу, — Су Ханьчжи увидел Гу Бэйшэна, вежливо отошёл от Цзян Цюцзин и спокойно поприветствовал его.

Последний же совершенно не обратил на него внимания. Он схватил Цзян Цюцзин за запястье и увёл её, его движения никак нельзя было назвать нежными.

Увидев эту сцену, продавщица совершенно растерялась.

Су Ханьчжи слегка улыбнулся и повернулся, чтобы найти свою сестру. Он пришёл сегодня, чтобы помочь ей выбрать свадебное платье.

В машине уровень ярости Гу Бэйшэна стремительно рос. Цзян Цюцзин сидела рядом с ним, и у неё по коже побежали мурашки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение