Глава 5

Бельчонок снаружи двери спокойно ждал, пока клиент откроет.

А господин Ласка внутри метался, как муравей на раскаленной сковороде.

— Идет! Идет!

— Маленький бельчонок действительно идет!

— Он назвал меня "господин", а не "господин Ласка"! Ох, боже!

— Он что-то намекает мне?

Господин Ласка взволнованно расхаживал по комнате и даже случайно пнул мусорное ведро у стола.

Но ему было некогда убирать, он припал к зеркалу и без конца причесывал шерсть на голове.

У господина Ласки раньше был сине-серый ирокез, но, боясь произвести на маленького бельчонка плохое впечатление, он специально перекрасил шерсть обратно в желтый и сделал аккуратную короткую стрижку.

На столе стояли только что купленные им духи.

Аромат ландыша – для элегантности.

Аромат фиалки – для таинственности.

Аромат кедра – для солидности.

Неизвестно, какой понравится маленькому бельчонку?

Он решил брызнуть всеми сразу, отчего господин Ласка начал безудержно чихать.

Темно-синий маленький костюм, который он надел, тоже был новым. Он сидел на нем ужасно неудобно.

Талия была слишком затянута, дышать было трудно. Он никак не мог понять, почему некоторым феям нравится такая одежда?

Надо же, господин Ласка обычно предпочитал носить майку, шорты и вьетнамки.

Но ради хорошего впечатления на маленького бельчонка он пошел на все!

Взяв со стола линейку-треугольник, он измерил слева, измерил справа, убедившись, что галстук идеально по центру груди.

Глубоко вздохнув, господин Ласка изобразил отработанную улыбку.

Стандартную, ровно настолько, чтобы показать восемь острых зубов.

Господин Ласка подбадривал себя перед зеркалом!

— Не трусь, ты уже не маленький!

— Вперед, черт возьми!

— Смелый ласка не боится трудностей!

Настроившись морально, господин Ласка притворно направился к двери.

Но на полпути поджал хвост и прибежал обратно.

Он лихорадочно рылся в ящике под столом и наконец нашел освежитель дыхания, широко открыл рот и хорошенько побрызгал!

У него была привычка курить, хоть и не сильная, но маленький бельчонок не должен был этого заметить!

При первой встрече нужно обязательно произвести впечатление хорошего, порядочного господина.

Наконец, все было готово. Господин Ласка подошел к двери и открыл ее.

Его ждал рассвет любви и маленький бельчонок, которого вот-вот пронзит стрела Купидона.

Бельчонок долго ждал у двери, и наконец кто-то открыл.

В дверях стоял господин Ласка в костюме.

Хотя над глазом у него был небольшой шрам, он совсем не выглядел злым, возможно, из-за слишком сияющей улыбки.

Это немного успокоило нервного Бельчонка, который впервые общался с новым клиентом.

— Здравствуйте, господин! Вот ваша одежда на заказ, пожалуйста, посмотрите!

Бельчонок достал аккуратно сложенную одежду из маленького рюкзачка, держа ее обеими лапками, и изо всех сил встал на цыпочки, пытаясь передать ее господину Ласке, который был намного выше.

С маленьким рюкзачком, в маленькой соломенной шляпке, да еще и в этих до неприличия сексуальных штанах на подтяжках!

Ох, боже, как мило!

Он сейчас умрет от умиления!

Так хочется схватить и лизнуть!

Но нельзя так делать, примут за извращенца и арестуют!

Глубоко вздохнув, господин Ласка притворился спокойным и, не протягивая лапку за одеждой, встал прямо, как будто декламировал урок, и начал свою самопрезентацию.

— Привет, меня зовут Хуан Лан. Хуан — это очень желтый, а Лан... ну, как волк из «похотливого волка»!

Бельчонок: Σ( ° △°|||)︴

Господин Ласка еще не осознал, что выдал себя, и продолжал громко:

— Родом из Сказочного Леса, есть дом и сбережения, без судимостей, не хамлю!

— Не пристаю к порядочным бельчатам!

Бельчонок: Σ(っ°Д °;)っ

Увидев все более испуганное выражение лица Бельчонка, господин Ласка наконец понял, что что-то не так!

Вспомнив, что он только что сказал, господин Ласка больше не мог поддерживать стандартную улыбку!

Из-за сильного волнения он напрочь забыл подготовленную самопрезентацию и говорил экспромтом.

В итоге он очень честно выболтал все свои мысли.

Результат: маленький бельчонок был напуган до смерти, его маленькие лапки неконтролируемо дрожали, а шерсть на хвосте встала дыбом!

Хотя и так он был очень милым!

— Нет, это не так!

— Черт!

— Не бойся!

— Меня не интересуют самки бельчат!

— Господин Ласка в панике пытался исправить ситуацию, но только делал хуже.

Бельчонок: ヽ(*。>Д<)o゜

Про бизнес он забыл, Бельчонок забрал одежду и бросился бежать.

— Не уходи!

— Я правда не извращенец!

— Я не хамлю.

Господин Ласка поспешно сделал два шага за ним, не забывая громко оправдываться:

— Маленький бельчонок, послушай, я тебе всё объясню!

Услышав это, Бельчонок побежал еще быстрее, мчался во весь опор, и через мгновение его беличья фигурка исчезла из виду.

Спасать ситуацию уже не было смысла!

Господин Ласка в отчаянии потрепал голову.

Он прислонился к стене, расстегнул пуговицы и ослабил галстук, развязно достал из кармана пиджака сигарету, прикурил, затянулся, посмотрел в небо под углом сорок пять градусов и медленно выдохнул кольцо дыма.

Выглядел он печальным и грустным!

Черт!

Так долго тренировался перед зеркалом, а сказал всё наоборот!

Зачем ты, черт возьми, говоришь всю эту дурацкую правду!

Вот тебе и результат: одежду не получил, а маленькую женушку напугал и прогнал!

О боже!

Какое несчастье!

Сегодня Купидон, наверное, пустил свои стрелы на шашлык!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение