Глава 16: Визит семьи Чжан

Войдя в квартиру, Ди Фэй обнаружил, что Пэн Лань еще не вернулась. Он нахмурился, взглянул на темнеющее небо за окном. Уже почти стемнело. Пэн Лань всегда возвращалась вовремя, почему сегодня она задержалась?

Достав телефон, Ди Фэй не обнаружил ни звонков, ни сообщений. Он постоял у двери в раздумьях, а затем набрал номер матери. С самого начала Ди Фэй беспокоился о том, что его мать работает вне дома. Будь то ее так называемые одноклассники, которые смотрели на Пэн Лань свысока, или тот магазин одежды на видном месте торговой улицы — Ди Фэй считал, что это небезопасно. Он предпочитал, чтобы Пэн Лань чаще оставалась дома, а если и выходила, то только чтобы развлечься с друзьями.

Конечно, Ди Фэй понимал, что это связано с отсутствием у него достаточного дохода. Шестидесяти тысяч юаней не хватит на всю жизнь, именно поэтому Пэн Лань настаивала на работе. Ему нужно было найти способ заработать деньги.

Телефон звонил долго, но Ди Фэй так и не услышал, чтобы Пэн Лань ответила. Он нахмурился и набрал номер снова. Но не успел он сделать это несколько раз, как телефон матери отключился.

— Отключился? — в глазах Ди Фэя вспыхнул гнев. Это было совершенно не в характере Пэн Лань. Какой бы занятой или усталой она ни была, она никогда бы не проигнорировала звонок сына и тем более не стала бы отключать телефон, когда он звонит ей несколько раз подряд!

— Кто?! Неужели кто-то посмел обидеть мою маму? — Ди Фэй, не раздумывая, пошел на кухню, взял первый попавшийся фруктовый нож и направился вниз.

Дело было не в том, что Ди Фэй видел мир слишком мрачным, а в том, что он повидал слишком много тьмы. В любом уголке мира могли произойти ужасные вещи, которые обычный человек даже представить себе не мог, и даже Верхняя Хуа, которая считалась самой безопасной страной с самым низким уровнем преступности, не была исключением.

Спустившись вниз, Ди Фэй увидел у входа неприметный, но роскошный Rolls-Royce. Он слегка нахмурился и хотел было пройти мимо.

Но как только Ди Фэй вышел из лифта, дверь Rolls-Royce открылась, и из машины вышел Восьмой дядя, с которым Ди Фэй уже встречался однажды.

Увидев Восьмого дядю, Ди Фэй помрачнел, его глаза наполнились убийственным намерением. При предыдущей встрече с этим человеком, преградившим ему путь, Ди Фэй уже очень сдерживал себя. Но он никак не ожидал, что тот снова появится!

— Сам напросился, — Ди Фэй, все мысли которого были заняты матерью, больше не хотел сдерживаться. Он сунул руку в карман и шаг за шагом направился к Восьмому дяде.

Восьмой дядя хотел выйти из машины и поздороваться с Ди Фэем, но никак не ожидал, что тот, увидев его, сразу же направит на него свою убийственную ауру. Он инстинктивно отступил на несколько шагов, а затем его прошиб холодный пот. — Студент! Студент! У меня нет злых намерений! Вы неправильно поняли!

Ди Фэй остановился, не вынимая руки из кармана, и пристально посмотрел на Восьмого дядю: — Что ты хочешь?

С тревогой глядя на руку Ди Фэя в кармане, Восьмой дядя, будучи человеком, повидавшим мир, понял, что там либо пистолет, либо нож. Почему этот молодой человек носит с собой оружие? Это было просто немыслимо. — Мой господин хочет увидеться с вами и послал меня за вами. Пожалуйста, поезжайте со мной.

Пока Восьмой дядя разговаривал с Ди Фэем, из Rolls-Royce вышел еще один мужчина средних лет. Он посмотрел на Ди Фэя, слегка нахмурившись: — Молодой человек, почему в таком юном возрасте у вас такая сильная жажда убийства? У нас нет злых намерений.

Поскольку ему уже дважды сказали, что у них нет злых намерений, Ди Фэй больше не видел необходимости быть настороже. Он вынул руку из кармана: — Сейчас я занят. Если хотите встретиться, приходите в другой раз.

Мужчина средних лет опешил: — Молодой человек, вы, наверное, не знаете, кто хочет с вами встретиться. Это господин Чжан, человек, с которым мечтают встретиться бесчисленные люди во всем городе H. То, что он хочет видеть вас, это просто…

— Моя честь? — перебил Ди Фэй и, посмотрев на Восьмого дядю, сказал: — Мне все равно, господин Чжан это или господин Лю. У меня сейчас есть очень важное дело. Если вы будете мне мешать, не вините меня в грубости.

— Ты! — мужчина средних лет недоверчиво посмотрел на Ди Фэя. Он просто не мог представить, откуда у этого молодого человека такая наглость. Даже если ты так называемый мастер Врожденной стадии, неужели ты думаешь, что тебе нет равных в мире? Более того, он просто не верил, что этот молокосос мог быть мастером Врожденной стадии, равным господину Чжану. Это было просто невозможно!

Восьмой дядя покачал головой, глядя на мужчину средних лет, а затем обратился к Ди Фэю: — Если у вас срочное дело, мы не будем вас задерживать. Но не могли бы вы сказать, что это за дело? Возможно, мы сможем вам помочь.

Ди Фэй вскинул бровь: — Хорошо. Отвезите меня на Торговую улицу Цзинь.

Мужчина средних лет хотел что-то сказать, но Восьмой дядя остановил его и, кивнув Ди Фэю, сказал: — Хорошо, пожалуйста, садитесь в машину.

Ди Фэй без колебаний сел в машину. Это был Rolls-Royce в кузове минивэн, внутри было очень просторно. Ди Фэй небрежно сел на кожаное сиденье, осмотрел салон и нажал на кнопку над головой. Тут же выдвинулась полка с бутылками красного вина.

— Можно выпить? — глаза Ди Фэя загорелись при виде вина. В прошлой жизни он больше всего любил красное вино. Сейчас, подумав, он понял, что давно его не пил, и у него тут же разыгрался аппетит.

Видя, как умело Ди Фэй нашел напитки в машине, Восьмой дядя невольно поморщился и поспешно кивнул: — Конечно, пейте, сколько хотите.

Машина быстро выехала из жилого комплекса, но в салоне не чувствовалось ни малейшей тряски. Ди Фэй неторопливо налил себе вина, сделал небольшой глоток, скривил губы и сказал: — Слишком молодое, безвкусное.

Кем был Ди Фэй в прошлой жизни? Он был самым известным убийцей в темном мире — Летающим Огнем. Вино, которое он пил, как правило, было самым дорогим, доставленным напрямую из европейских виноделен, и самое молодое из них было не моложе 1985 года. Сделав всего один глоток, Ди Фэй понял, что это вино невыдержанное.

Видя, что Ди Фэй с одного глотка определил, что вино молодое, Восьмой дядя оживился. На этих бутылках не был указан год, и то, что Ди Фэй смог определить это на вкус, означало, что он пил вино не один и не два раза!

— Раз безвкусное, зачем пьешь? — не удержался от комментария мужчина средних лет, видя, как Ди Фэй, жалуясь на вино, продолжает пить его.

Ди Фэй улыбнулся: — Перед убийством всегда нужно выпить для храбрости. Придется потерпеть.

Выходя из дома с фруктовым ножом, Ди Фэй уже был настроен на убийство. Кто бы ни был рядом с Пэн Лань, кто бы ни посмел сбросить его звонок, он не собирался оставлять этого человека в живых.

Восьмой дядя и мужчина средних лет опешили. Убийство? Это же убийство! Ты так спокойно об этом говоришь? Какая наглость!

Восьмой дядя с любопытством спросил: — Если не секрет, кого вы собираетесь убить?

— Не знаю. Но наверняка какой-то наглец обидел мою маму. Кто обидит мою маму, тот умрет, — с улыбкой сказал Ди Фэй.

Мужчина средних лет сначала был поражен словами Ди Фэя, но, видя его улыбку, решил, что тот просто хвастается. Он презрительно отвернулся. Он не понимал, почему господин Чжан хотел встретиться с таким высокомерным молодым человеком.

Но Восьмой дядя думал иначе. Он лично был свидетелем силы Ди Фэя. Хотя они и не сражались по-настоящему, он был абсолютно уверен, что этот молодой человек — мастер Врожденной стадии, Великий Мастер Боевых Искусств. Для человека с такой силой убить кого-то было проще простого, поэтому он нисколько не сомневался в искренности слов Ди Фэя.

— Убивать людей — это плохо, это незаконно, — подумав, сказал Восьмой дядя. — Как насчет того, чтобы мы решили это дело за вас? Вы же почетный гость господина Чжана.

— Дядя! Что?! — мужчина средних лет был крайне удивлен. Помочь ему? С чего бы это? Господин Чжан еще даже не встречался с ним!

Махнув рукой мужчине средних лет, Восьмой дядя с искренностью в голосе спросил Ди Фэя: — Что скажете?

Ди Фэй повертел в руках бокал, с интересом посмотрел на мастера Вершины Последующего Неба, имени которого он даже не знал, и сказал: — Раз уж ты так говоришь, я не против.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Визит семьи Чжан

Настройки


Сообщение