Глава 5 (Часть 2)

— Да, но автор написал только до восемнадцатого этажа, что я могу поделать? — Юньсяо сунул телефон обратно в карман. — Может, скажешь автору, чтобы дописал до двухсот?

【Автор: Протестую! Мне тогда спать вообще не придется! [смех сквозь слезы]】

7. CSG-6. Юнь Юньтао поднимается в ночь полной луны

◎Шаль, подаренная старшим братом, словно пара рук, защищающих меня от ветра и дождя.◎

Сейчас половина двенадцатого ночи, морской ветер немного ошеломил меня. Я плотнее запахнул пальто, поднял багаж и приготовился к посадке.

— Юньтао, счастливого пути!

— Ага! Спасибо, Юньчжоу.

В пассажирском порту Яньтая волны быстро накатывали на берег, лунный свет был ослепительно ярким. Я поднялся по трапу, помахал Юньчжоу, повернулся и вошел в салон, нашел свою койку. Это был новый корабль, внутри было чисто и светло. Каюта 3С класса оказалась немного низковатой, я вставал и почти касался головой потолка. На этом корабле самые лучшие каюты — класса А, затем B, потом 3А и 3С. Спросите, почему я не выбрал каюту получше? Ответ: экономлю.

На телефоне было два пропущенных звонка от брата Цюаня. Возможно, видя, что я не ответил, он отправил сообщение: «Юньтао, как поднимешься на борт, напиши мне. Удачи! Вернешься, попрошу Юньшэна приготовить тебе что-нибудь вкусненькое».

— Брат, я уже нашел свою койку! Через десять минут отплываем, Юньтао пойдет спать. Ты тоже ложись пораньше, — ответил я.

— Хорошо, иди спать. Тебе еще соревноваться.

— Угу! Тебе тоже.

Я убрал телефон, прислушиваясь к доносившимся откуда-то звукам сирены и возбужденным крикам других пассажиров, доносившимся сквозь переборки. Мне вдруг расхотелось ложиться спать, я поднялся по лестнице на палубу и немного посмотрел на звездное небо.

Морской ветер все еще дул, я поднял воротник пальто, но все равно было прохладно.

Ах да. У меня есть кое-что, что можно сейчас достать. Я вернулся в каюту, вытащил из рюкзака коричневую шаль и, накинув ее, вернулся на палубу. Ветер развевал бахрому шали, лунный свет играл на золотистой тесьме, я чувствовал тепло на плечах, словно чьи-то руки обнимали меня, защищая от холодного морского ветра.

— Красиво, правда? Хе-хе, это подарок старшего брата.

Сегодня днем, когда я собирал заявки на морские соревнования…

— Кто-нибудь хочет заняться серфингом? — спросил я. — Если никто не запишется, пойду я.

— О, ты тоже серфингом занимаешься? Ты парень или девчонка? — Чжу Юньшэн, держа в одной руке тарелку, другой листал короткие видео.

— Нет, так неправильно спрашивать, — Юньчжоу взял с тарелки булочку. — Надо говорить: «Ты мальчишка или девчонка?» — Верно, Юньтао?

— Перестань меня передразнивать! — со смехом я пнул его под столом.

— Старший брат, он меня обижает! — Юньчжоу спрятался за брата Цюаня. — Ты должен его наказать! Он записался на три морских соревнования, точно хочет сбежать повеселиться, не иначе!

— Неправда! — сказал я. — Я просто хочу…

— Юньтао, — мягко произнес брат Цюань, — где в этом году проходят морские соревнования?

— У нас в Шаньдуне, площадку я предоставляю, — ответил я.

— Вот как? — все так же спокойно продолжал брат Цюань. — А на что ты записался?

— На серфинг и гонки дронов.

— А третье соревнование? — спросил брат Цюань.

— Третье? — Я развел руками. — Нету. Я только на два записался.

— Только что Юньчжоу говорил, что на три.

— Не-а! Он ошибся.

— Вроде не ошибся, мне кажется, — Юньшэн, жуя булочку, вдруг поднял голову. — Разве не было еще парусного спорта?

Я застыл на пару секунд, потом схватил ближайшую подушку. — Чжу Юньшэн!!

— Старший брат, Юньчжоу прав, у меня действительно есть еще парусный спорт, — сказал я. — Соревнования проходят не в Шаньдуне, площадку предоставил Гуань Хайсин. Я отправляюсь к нему за день до начала.

— Пойдем, — брат Цюань встал и жестом позвал меня. — Со мной в комнату.

— А? Ну… — я сделал шаг назад. — Брат, можно не идти? Я немного проголодался, хочу булочку съесть.

— Юньшэн, собери нам два комплексных обеда, мы с Юньтао пойдем в комнату поедим.

— Хорошо! — Юньшэн быстро…

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение