Город Хэфэй — Ван Линь
Особо подчеркивается, что этого персонажа зовут Ван Линь, а не Второй Толстячок… (смех до слез)
Город Хуаншань — Ван Шусинь (жен.)
В столь юном возрасте она пишет великолепные каллиграфические работы. Недаром это владения горных сосен Хуаншань, стойких к снегу и морозу.
Специальный административный район Гонконг — Ли Гуансю
Офицер Ли, Жемчужина Востока, на берегу реки Сянцзян, сияет ярким светом.
Специальный административный район Макао — Хэ Цихао (прозвище: Туз)
Судя по имени, это не просто богач! (смех до слез)
Провинция Тайвань (Су)
(Примечание: административное деление Тайваня несколько отличается от материкового Китая. В некоторых случаях статус города выше, а в других — статус уезда выше статуса города… Э-э, это не совсем точно, если интересно, поищите информацию).
Город Тайбэй — Су Сяоань
Артистичный молодой человек, любит играть на гитаре, нежный и милый.
— (Имя пока не упоминается, но он действительно появился) (смех до слез)
Город Гаосюн — Су Хуаньмин
Привет всем! Сейчас для вас вещает супер-классный, супер-крутой старший брат Су Хуаньмин!
Уезд Хуалянь — Су Юнхуэй (жен.)
Живописное место. И пейзажи, и название города очень привлекательны.
Провинция Чжэцзян (Гао)
Город Ханчжоу — Гао Цзи
Наша первая встреча произошла на озере Сиху после дождя.
Город Чжоушань — Гао Ян
Рано утром в порту кипит работа по погрузке и разгрузке, корабли один за другим поднимают паруса и отправляются в плавание.
Город Вэньчжоу — Гао Ваньли (айди: «Добавляйтесь в друзья, новинки мелких товаров для импорта и экспорта»)
Этот парень попросил автора объяснить: он действительно не должен 350 миллионов…
Провинция Сычуань (Гун)
Город Чэнду — Гун Жун (жен.)
Необыкновенная женщина с юго-запада, смелая и решительная, достойна восхищения.
Аба-Тибетско-Цянский автономный округ — Гун Цайяо (жен.)
Пятицветный бассейн в долине Цзючжайгоу, голубое небо и зеленые горы — чудо природы.
Город Чунцин — Ло Фушань (прозвище: Двойная радость)
Добро пожаловать в мой дом, если заблудитесь, можете позвонить мне (хотя я тоже могу не найти дорогу).
Провинция Хунань (Тань)
Город Чанша — Тань Ин
«Орел парит в небе, рыба плещется на мелководье, все живые существа в морозный день соревнуются в свободе».
Провинция Хайнань (Жуань)
Город Хайкоу — Жуань Минхуа
Давайте, похвалите меня. Есть же такая поговорка: «Хвастаться»…
Город Санша — Жуань Сяосюань (жен.)
Когда море улыбается, я — водоворот улыбок.
Провинция Шэньси (Цинь)
Город Сиань — Цинь Юйчан (жен.)
Двенадцать часов — рано вставать, три тысячи — лучшая любовь.
Город Сяньян — (конкретное имя пока не упоминается, айди: «Старый Цинь»)
Старый Цинь не тратит слов попусту, сметает шесть царств и объединяет Поднебесную.
Провинция Ганьсу (Хоу)
Город Ланьчжоу — Хоу Гу
Этот город на западном пути неприступен, как крепость.
Провинция Цзянси (Ту)
Город Наньчан — Ту Цзяньцзюнь (прозвище: Братец Баи)
Братец, снимаю шляпу. Этого парня зовут Ту Цзяньцзюнь, прозвище — Братец Баи.
Гуанси-Чжуанский автономный район (Вэй)
Город Наньнин — Вэй Дали (жен.)
Столица провинции Цинхай называется Синин, столица Гуанси — Наньнин. А ведущий на Центральном телевидении — Са Бэйнин (случайная ассоциация).
Провинция Гуйчжоу (Ян)
Город Гуйян — Ян Чжу
Зеленый бамбук в горах, с принципами и характером, несгибаемый.
【Еще один «дружеский гость» — город-персонаж из Кореи】
Город Инчхон — Чжао Тайюй
Пусть в мире будет мир, и мои любимые будут в безопасности. — От вашего теплого оппы Тайюя.
2. Городские игры-1. Тревожные двадцать секунд
◎Эстафета, только бы не вытянуть команду муниципалитетов!◎
— Кто-нибудь записывается на эстафету 4 по 4? — Я поднял список. — Спрашиваю еще раз, есть желающие участвовать в эстафете 4 по 4?
— Юньтао, какая сейчас ситуация? — спросил меня Циндао.
— В обычных дисциплинах не хватает одного человека в прыжках в длину, одного в толкании ядра и одного в эстафете 4 по 4, — ответил я.
— А как мы побежим эстафету, если не хватает человека? — спросил Юньшэн, помешивая начинку для пельменей.
— Некогда об этом говорить, — Юньчжоу подбежал посмотреть на регистрационный лист. — Ты уже записался на соревнования?
— Я уже записался! — сказал Юньшэн. — Я бегу на четвертом этапе эстафеты!
— Ого! Четвертый этап — это финишный! — Циндао одобрительно посмотрел на Чжу Юньшэна.
— На самом деле, сначала я хотел бежать на втором этапе, — покачал головой Юньшэн. — Но Юньтао настоял, чтобы я бежал последним, и я не понимаю, почему.
— Кхм! — Я подмигнул Юньшэну.
— Твой кашель ничего не изменит. Что ты задумал?
— Я верю в твою скорость на финише! — сказал я.
— Хм? Не верю. Перед соревнованиями будет жеребьевка, мы в одной группе с командами Сычуани, Фуцзяни и Ляонина, ты наверняка хочешь…
— Перестань!
— Гуань Хайсин бежит на втором этапе, — Юньшэн не собирался останавливаться. — Ты точно хочешь быть с ним на одной позиции!
— Чжу Юньшэн!! — Я схватил ближайшую подушку.
— Хе-хе, не попадешь! — Юньшэн спрятался за Циндао. — Не волнуйся, братан, я смогу бежать, даже если мы поменяемся местами.
— Гуань Хайсин на втором этапе? — Юньчжоу был озадачен. — Ты уверен? А кто у них тогда на третьем?
— Наверное, Гуань Тяньшэн. Иначе я не представляю, как они будут бежать с таким порядком выхода на старт, — тихо сказал Чжу Цзиньи.
— Тогда у нас на третьем этапе будет Циндао. Старший против старшего, без проблем.
— Все еще не хватает одного человека. — О, точно! Запишите меня. Давайте объединимся и постараемся выйти из группы первыми! — сказал Чжу Цзиньи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|