Глава 5 (Часть 2)

— Син Гань с холодным лицом сказала: — Если больше нет дел, уходите скорее и не мешайте нам работать!

Не успел Цзин Хао открыть рот, как со всех сторон хлынула толпа журналистов. С камерами наперевес они наперебой пытались запечатлеть этот захватывающий момент.

Их голоса сливались в подобие быстрой симфонии.

— Офицер, не могли бы вы рассказать нам, как спасли Цзин Хао?

Син Гань равнодушно окинула взглядом щебечущих журналистов, ее красивые брови нахмурились. Не обращая на них внимания, она развернулась, чтобы уйти, и холодно бросила: — Не о чем говорить.

Улыбка на лице Цзин Хао стала еще шире. Он крикнул вслед Син Гань: — Офицер, может, я приглашу вас на ужин в знак благодарности?

— Не стоит!

Сун Ичжэн окинул Цзин Хао оценивающим взглядом, его глаза потемнели. Он спокойно произнес: — Что, теперь полиция не занимается своими прямыми обязанностями? Решила податься в шоу-бизнес?

Только тут все заметили, что Сун Ичжэн начал терять терпение. Полицейские тут же закончили записывать показания и выпроводили его.

Что касается парня, пришедшего с Сун Ичжэном, то он совершенно не сотрудничал. — Пусть Син Гань выйдет и запишет показания у меня!

Цзин Хао с любопытством разглядывал Сун Ичжэна, этого влиятельного человека, имеющего вес как в законном мире, так и в преступном.

Он не сводил глаз с этой легендарной личности, чувствуя сильный интерес.

Однако, пока он был поглощен наблюдением, острый взгляд Сун Ичжэна внезапно обратился к нему.

Этот взгляд, словно зимний ветер, был пронизывающим и холодным, заставив Цзин Хао невольно вздрогнуть.

Он почувствовал небывалое давление, словно его сковала невидимая сила.

Син Гань не заметила этой сцены, она все еще была погружена в свои мысли.

Цзин Хао не осмелился задерживаться. Он быстро развернулся и увел своих людей.

Уходя, он все еще думал о взгляде того мужчины — глубоком и сложном, словно скрывающем бесконечные истории и тайны.

В сердце Цзин Хао зародился необъяснимый страх. Ему казалось, что этот мужчина обладает ужасающей силой, способной поглотить его в любой момент.

— Слышали или нет! Позовите Син Гань! — парень все не унимался.

— Эй, тише ты! Такой дерзкий, неужели не хочешь отсюда выйти? — Мэйжэнь зажала парню рот. — Говорю тебе, разозлишь нашу начальницу, я тебя не спасу!

Парень с недовольным видом уставился на кабинет Син Гань. Тут Сун Ичжэн бросил на него взгляд и заговорил: — Гань Ичэн, ты идешь или нет? У тебя же днем матч? Что, решил поселиться в полицейском участке? Из-за нее?

Парень был ошеломлен словами мужчины. Он совершенно не ожидал, что тот знает его имя и даже про его послеобеденный матч.

Взгляд этого мужчины внушал ему страх — холодный и глубокий, словно видящий его насквозь.

Он хотел было возразить, но, встретившись с холодными глазами Сун Ичжэна, внезапно почувствовал себя подавленным невидимой силой и не посмел сопротивляться.

Этот мужчина производил на него очень странное впечатление, и он начал паниковать.

Хотя он был молод, ему уже довелось пережить немало, и он научился справляться с кризисными ситуациями.

Однако перед Сун Ичжэном весь его опыт казался бесполезным.

Давление, исходившее от Сун Ичжэна, впервые заставило его испытать страх перед кем-то.

Среди всей этой суматохи Гань Ичэн сам не понял, как вышел из полицейского участка вслед за Сун Ичжэном.

Когда он пришел в себя, то уже стоял у ворот участка.

Необъяснимый страх охватил его, он инстинктивно отступил на шаг и настороженно уставился на Сун Ичжэна.

— Эй! Ты же не вывел меня, чтобы сломать мне руку, да? Говорю тебе, я тебя не боюсь! — громко крикнул Гань Ичэн, пытаясь скрыть словами внутреннюю панику.

Сун Ичжэн холодно хмыкнул и, не отвечая прямо, посмотрел на него с сомнением: — Если бы я действительно хотел сломать тебе руку, стал бы я это делать, зная, что твоя сестра здесь?

Гань Ичэн широко раскрыл глаза. Откуда он все это знает?

И он намеренно сделал это перед Син Гань? Чтобы она забрала их в участок? Или чтобы…

— Не гадай. Я скоро отвезу тебя в университет! В твоем возрасте нужно учиться, а не болтаться без дела! — Сун Ичжэн сделал телефонный звонок.

Не прошло и двух минут после звонка, как рядом с Сун Ичжэном остановилась черная машина. Из нее вышел мужчина лет тридцати с лишним, очень высокий, должно быть, метр девяносто. Его нельзя было назвать красивым, скорее даже пугающим: лицо пересекал шрам от ножа, идущий от правого глаза до подбородка. Он никак не походил на хорошего человека.

— Брат Ичжэн, все главари уже ждут. Нам ехать прямо сейчас?

Сун Ичжэн не обратил на это внимания, посмотрел на часы: — У него скоро начнется матч, сначала отвезем его!

Они сели в машину, и только тогда Сун Ичжэн распорядился: — В Университет А!

— Есть! — кивнул мужчина.

Син Гань тихо перелистывала материалы дела, ее взгляд был задумчивым.

Она слегка нахмурилась, словно пытаясь разгадать скрытую за делом правду.

В последние дни она ощущала необычное затишье, похожее на затишье перед бурей, что вызывало необъяснимое беспокойство.

Она глубоко вздохнула, в ее сердце зародилось сомнение.

Ей все время казалось, что за этим спокойствием что-то скрывается, как темное подводное течение, незаметное на поверхности.

Это чувство раздражало ее, но она не могла его объяснить.

Син Гань невольно вспомнила прошлые захватывающие дни, моменты борьбы с преступниками, когда каждый раз она чувствовала смертельную опасность.

Однако те дни остались в прошлом, а нынешнее спокойствие казалось обманчивым, вызывая у нее необъяснимое чувство подавленности.

Она попыталась встряхнуть головой, чтобы избавиться от этого тревожного чувства.

Она сказала себе, что, возможно, это просто ее шестое чувство разыгралось, возможно, она зря беспокоится.

Однако, когда она снова взглянула на материалы дела, за спокойными строчками текста, казалось, скрывались еще большие тайны, не дававшие ей покоя.

Син Гань решила глубже изучить эти дела, она должна была выяснить правду, скрывающуюся за этим затишьем.

Возможно, только так она сможет по-настоящему избавиться от этого беспокойства и обрести душевный покой.

В этом процессе ей нужно было сохранять бдительность и хладнокровие, потому что она знала: правда часто скрывается в самой глубокой тьме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение