Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ян Дунъэр взглянула на Линь Цзиньхуа и Цинь Шуаншуан: — Неожиданно оказалось, что она купила лекарство для сохранения беременности!
— Линь Цзиньхуа резко встала: — Как… как это возможно!
Цинь Шуаншуан тоже выглядела совершенно недоверчиво.
Ян Дунъэр сказала: — Сначала я тоже не поверила, думая, что, возможно, она купила его для кого-то другого, но позже, подкупив её личную маленькую служанку, я подтвердила, что это лекарство для сохранения беременности она действительно купила для себя!
Инь Шици и Чэнь Юэ переглянулись — Дуань Кэ действительно перенесла выкидыш!
Инь Шици также уловила важного персонажа в словах Ян Дунъэр — маленькую служанку!
Почему Линь Чаншэн и остальные не нашли этого человека?
Чэнь Юэ слегка нахмурился: — Почему в прошлый раз, когда мы приходили, вы трое упомянули наложницу Дуань Кэ, но вы, наложница Ян, не рассказали об этом?
Ян Дунъэр объяснила: — Не то чтобы я не хотела упоминать, просто я думала, что она всего лишь хрупкая женщина, как она могла быть связана со смертью господина?
Линь Цзиньхуа спросила: — Тогда почему ты никогда не сообщала мне о том, что Дуань Кэ была беременна?
Ян Дунъэр, увидев, как Линь Цзиньхуа приняла позу хозяйки, невольно запаниковала: — Это потому что… потому что…
Цинь Шуаншуан неторопливо продолжила: — Потому что ребёнок в её животе не мог быть от господина, не так ли?
Чэнь Юэ вздрогнул.
Инь Шици же внимательно смотрела на Ян Дунъэр.
Лицо Ян Дунъэр было печальным: — Да… По правде говоря, какая между нами разница? Она — наложница, я — наложница, мы обе всего лишь игрушки, о которых господин вспоминал, когда ему было скучно. Если у неё была другая судьба, даже если она ошиблась, я не могла причинить ей вреда, как я могла рассказать об этом посторонним…
Слушая печальные слова Ян Дунъэр, Цинь Шуаншуан тоже выглядела удручённой, и даже на лице Линь Цзиньхуа появилось выражение боли.
Инь Шици спросила: — Госпожа, то, что сказала наложница Ян, что ребёнок Дуань Кэ не от господина Вана, откуда это? Неужели у господина Вана была скрытая болезнь?
Линь Цзиньхуа, которая до этого слегка опустила голову, услышав слова Инь Шици, почти рефлекторно подняла голову: — Ты… откуда ты знаешь?
Чэнь Юэ тоже хотел знать, как Инь Шици узнала о скрытой болезни Вана Ичжуна.
В одно мгновение все четверо в зале смотрели на неё.
Инь Шици сказала: — Это очень просто. Наложница Ян не сообщила госпоже или кому-либо ещё о беременности Дуань Кэ, и когда она колебалась, наложница Цинь смогла высказать всё одним словом.
Чэнь Юэ спросил: — Что в этом не так?
Инь Шици покачала головой: — Ничего не так, просто последующее подтверждение наложницы Ян и молчаливое согласие госпожи заставили меня внезапно подумать, что у госпожи, наложницы Цинь и наложницы Ян определённо есть какой-то общий секрет, и этот секрет должен быть связан с потомством господина Вана. Общеизвестно, что господину Вану было тридцать три года, когда он умер. По сравнению с другими людьми его возраста, у которых уже были дети и внуки, наслаждающиеся семейным счастьем, у господина Вана не было ни одного ребёнка. Если бы проблема была только в госпоже или одной из наложниц, то не могло бы быть так, чтобы не было ни одного ребёнка. Если бы у госпожи и обеих наложниц были проблемы со здоровьем, это тоже маловероятно. В таком огромном мире господин Ван не мог бы так случайно жениться на женщинах, которые все бесплодны. Исключив эти причины, я думаю, что остаётся только причина, связанная с самим господином Ваном.
Чэнь Юэ посмотрел на Линь Цзиньхуа.
Линь Цзиньхуа кивнула: — Младший брат Инь сказал верно. Я вышла замуж в поместье Ван более десяти лет назад и никогда не беременела. Сначала я думала, что это моя проблема, и чувствовала глубокую вину перед господином. Позже, когда наложница Цинь и наложница Ян одна за другой вошли в дом, и они тоже не забеременели, я вдруг поняла, что, возможно… это проблема господина!
Цинь Шуаншуан сказала: — По настоянию старшей сестры, меня и наложницы Ян, господин неохотно согласился, чтобы его осмотрел доктор Гу…
Ян Дунъэр глухо сказала: — Этот осмотр действительно подтвердил догадку старшей сестры: у господина действительно была скрытая болезнь… У господина никогда не могло быть потомства…
Линь Цзиньхуа сказала: — Такое дело, конечно, не было чем-то славным. Характер господина изменился в одночасье, и он ясно дал понять, что никто не должен разглашать это дело, включая доктора Гу. Кто посмеет сказать хоть полслова, господин лишит того жизни…
Поэтому, кроме доктора Гу и трёх жён Вана Ичжуна, никто больше не знал о его скрытой болезни.
Инь Шици спросила: — Доктор Гу — это известный старый доктор Гу Чжунъян с западной части города? И как давно это было?
Линь Цзиньхуа печально сказала: — Верно, это старый доктор Гу Чжунъян. Что касается обнаружения скрытой болезни господина, это произошло через три года после моего замужества, то есть уже двенадцать-тринадцать лет назад.
Старого доктора Гу Чжунъяна она часто слышала от бабушки Тао, которая говорила, что он честный и добродетельный врач.
Инь Шици снова спросила: — Помимо бесплодия, у господина Вана была ещё какая-то скрытая болезнь?
Чэнь Юэ посмотрел на Инь Шици: — Что это значит?
Он снова взглянул на Линь Цзиньхуа и увидел необычный румянец на её щеках.
Цинь Шуаншуан повернулась к Линь Цзиньхуа и сказала: — Если старшей сестре трудно говорить, пусть скажет младшая сестра!
Линь Цзиньхуа кивнула.
Цинь Шуаншуан повернула лицо и посмотрела на Инь Шици, задавшую этот смущающий вопрос. Она, всегда спокойная и бесстрашная, тоже слегка смутилась: — Младший брат Инь, ты так молод, но так тщательно всё обдумываешь. Другой бы, наверное, не задал такого вопроса. А господин Гу — честный человек, строго держащий слово. Даже если вы обратитесь к нему, боюсь, он не выдаст ни слова, и тогда добрая слава господина не будет полностью разрушена.
Она вздохнула: — Это тоже воля небес, что этот секрет, который хранился более десяти лет и был так глубоко спрятан, был раскрыт младшим братом Инь, и мы со старшей сестрой и наложницей Ян вынуждены всё объяснить!
Инь Шици сказала: — Наложница Цинь, говорите прямо, не стесняйтесь. И прошу госпожу и обеих наложниц успокоиться. Это дело касается человеческой жизни, и я должна докопаться до самой сути. Но я и старший брат Чэнь гарантируем, что никто, кто не имеет отношения к делу, не узнает ни слова о скрытой болезни господина Вана.
Сказав это, она посмотрела на Чэнь Юэ.
Чэнь Юэ не понял, но всё же кивнул.
Наложница Цинь успокоилась и сказала: — У господина действительно была скрытая болезнь, и это было не только бесплодие, но и… импотенция…
Инь Шици вдруг всё поняла.
Неудивительно, что Цинь Шуаншуан и две другие женщины были так уверены, что ребёнок в животе Дуань Кэ не от Вана Ичжуна. Изначально она всё ещё думала, что, возможно, Ван Ичжун лечился много лет, и наконец-то «железное дерево зацвело», позволив наложнице Дуань Кэ забеременеть.
Теперь, когда стало известно об импотенции Вана Ичжуна, он действительно не мог зачать ребёнка с Дуань Кэ.
После того как Инь Шици и Чэнь Юэ задали Линь Цзиньхуа и двум другим женщинам ещё несколько вопросов, они вышли из поместья Ван.
К этому времени было уже почти полдень.
Они нашли тот же ресторан, что и в прошлый раз, сели, заказали еду и, как обычно, сидели за столиком у окна, разговаривая.
Инь Шици спросила: — Старший брат Чэнь, я всё ещё не могу навестить бабушку?
Чэнь Юэ сказал: — Что? Ты скучаешь по бабушке?
Как же не скучать? Хотя они не были родными бабушкой и внучкой, они всё же жили вместе пять лет, полагаясь друг на друга. Человек не трава и не дерево, и бабушка Тао действительно любила её как родную внучку, а она сама считала бабушку Тао своей родной бабушкой.
Чэнь Юэ добавил: — И не думай об этом. Я навещал бабушку вчера. Писец Люй очень держит слово. Хотя бабушка и сидит в тюрьме, она не подвергалась никаким притеснениям, просто там не так свободно, как дома.
Инь Шици спросила: — Бабушка… она действительно не вспомнила, кто приходил на кухню, пока она варила лекарство в тот день? Кто прикасался к горшку с лекарством? И кто выглядел подозрительно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|