Я не понимал, что происходит с этим миром?
Сначала Юй Великий, тот, что усмирял Хуанхэ, теперь вот Ди Синь, то есть знаменитый Шан Чжоу Ван, и, кстати, рядом с ним Да Цзи, которую все знают, но никто не видел.
Все воскресли?
Или это боги спустились с небес, чтобы пройти испытание?
Не понимаю. Я чувствовал себя зрителем на представлении, которому, кроме отсутствия смелости аплодировать, не хватало еще и пакетика семечек.
— Ты не беспокоишься за своего вана? — спросил я у Да Цзи.
Да Цзи лишь улыбнулась и покачала головой.
— Мой ван очень силен, ему нет равных на земле и на небесах.
Что за описание, так пафосно.
Внезапно Ди Синь перестал улыбаться и, глядя на призрачные тени вдалеке, сказал:
— Они тоже пришли?
— Вы предали меня, что вам дала династия Чжоу?
Сказав это, он шагнул вперед и громко крикнул:
— Выходите!
После этого шага окружающий пейзаж изменился. Обычная обочина дороги превратилась в земляные валы, и бесчисленные фигуры медленно пошли к нам. Среди них были люди в разнообразных чиновничьих одеждах, а некоторые держали оружие, словно воины.
— Чжоу Ван, совершивший самосожжение!
— Ты вернулся с демоницей!
В отличие от прежнего голоса, этот звучал так, будто говорили тысячи людей одновременно.
— Я хотел посмотреть на сельское хозяйство через тысячу лет, но вы пришли за мной. Что ж, тогда позвольте мне сначала исполнить свое сожаление.
Тело Ди Синя менялось. Я не знаю, показалось ли мне, но он становился выше, его руки становились такими мощными.
— Так похоже, только цвет кожи и аура другие.
Я вздохнул, покачал головой, жалея, что не взял попкорн и колу. Разорвал пакет с боярышниковыми чипсами, чтобы хоть чем-то заменить.
— На что похоже? — Да Цзи выхватила у меня закуску и спросила.
— На Халка...
Ди Синь устроил мне живое представление эпического блокбастера. Хотя противники были не так уж слабы, перед таким читерским существом, как Ди Синь, они выглядели смешно.
Постепенно я заметил, что, хотя Ди Синь был огромным, его реакция была невероятной. Он мог заранее уклоняться от атак и точно рассчитывать силу, чтобы сохранить равновесие.
Крики, стоны, вопли — все смешалось.
Последний пакетик бобов съела Да Цзи, и битва закончилась оглушительным ревом Ди Синя. В этом звуке я услышал облегчение.
— Ван, до самой смерти не сдавшийся, сгоревший, чтобы вернуться к Дао. Сожалел, что не смог собственноручно убить предателей. Теперь сожалений нет.
Да Цзи вдруг заплакала. Ну ладно, я видел, как плачут девушки, но эта была совершенно особенной.
Да Цзи любила Чжоу Вана. Что бы ни говорила история, я это чувствовал.
Раздался звон колокольчика, четкий ритм.
Динь-динь, динь-динь, все ближе.
— Яо?
Я был поражен. Как это могла быть она?
В ажурном шелке, она грациозно шла. Колокольчики были привязаны красными нитями к ее белоснежным, как нефрит, щиколоткам. Каждый шаг сопровождался звоном. Наконец, она остановилась перед Ди Синем.
— Доволен?
— Полегчало?
Ее голос, в отличие от голоса Юэ, был неземным и приятным, словно исходил из самой души.
Глядя на Ди Синя, она спрашивала, совершенно не обращая внимания на то, что была ниже его пояса.
— Ха-ха, доволен, доволен.
Ди Синь смеялся, его тело постепенно возвращалось к прежним размерам. Было видно, что его лицо сияет от радости.
— Дальше идем?
спросила Яо, без эмоций.
— Идем, конечно. Нелегко было этого добиться.
Ди Синь был решителен, отбросив только что проявленную властность воина, сражавшегося в одиночку. Он выглядел как простоватый дядька.
Яо ничего не сказала, повернулась и пошла ко мне.
Идет, идет? Что происходит?
Я не знал, что делать. Повернулся, чтобы посмотреть на Да Цзи. Увидел, что Да Цзи с улыбкой странно поклонилась Яо, а затем исчезла. Когда она появилась снова, то уже прижалась к Ди Синю.
Ближе, еще ближе. Может, мне тоже стоит поклониться?
Казалось, даже Ди Синь ее боялся.
— Давно не виделись, Инь.
Ну вот, точь-в-точь как Юэ.
Я мог только улыбнуться, притворяясь спокойным.
— Дальше, полагаюсь на тебя.
Что это значит?
Благодарность?
Я был польщен.
— Это моя работа, не стоит благодарности.
Сказав это, я еще думал, насколько уместен такой ответ, но Яо лишь слегка улыбнулась мне и пошла вдаль. Вместе с ней исчезло и это древнее поле битвы.
Я плакал?
Нет, почему тогда перед глазами все расплылось? К счастью, это длилось недолго. Когда зрение прояснилось,
снова передо мной была та извилистая горная дорога с пышной зеленью по обеим сторонам. Я стоял позади машины, а Ди Синь и Да Цзи были на дороге неподалеку. Я помахал им, показывая, чтобы садились в машину и мы продолжили путь.
В машине было заметно, как счастлив Ди Синь. Да Цзи тоже была счастлива, видя радость своего мужчины. Все, кроме меня.
— Кто была та женщина?
Я спросил, ведя машину, у двоих, которые сидели сзади и делали селфи, выглядя как обычная пара.
— Она?
— Нельзя говорить, нельзя.
Сказав это, Ди Синь больше не обращал на меня внимания.
Похоже, спросить не удастся. Я включил музыку в машине. Чжан Цинь действительно поставила много хороших песен. Я думал, она просто так сказала.
— Удивительная мелодия, это ваш век.
Ди Синь попытался поймать ритм, но понял, что у него нет к этому таланта.
Спустя долгое время мы наконец добрались до провинции Хэнань. Плодородные поля, дома. Я не понимал, почему такой великий шанский ван захотел приехать в эту деревню.
Он велел мне остановиться у рисового поля. Мы втроем вышли из машины. Он подошел к обочине дороги, присел, погладил золотистые колосья риса и спросил:
— Что это за растение?
— Рис, то есть то, что мы едим.
Он сорвал колос, размял его, положил в рот и начал жевать.
Мне очень хотелось сказать ему, что он не только незрелый, но и едят его не так, но я подумал, что лучше промолчать. Может, это за то, что он не сказал мне про Яо.
— У нас в то время тоже был, но, к сожалению, рос не так хорошо и не так много.
Он вздыхал, встал и смотрел на бескрайнее пшеничное поле.
— Если бы в то время было такое растение, моя великая династия Шан не пала бы.
Я мог понять. В то время не было «отца риса». Можно представить, как трудно было прокормить страну.
— Сейчас еще кто-нибудь умирает от голода?
— Голод, наводнения, засухи, нашествия саранчи — еще есть?
Он подошел к меже и сел. Да Цзи прижалась к нему, глядя вдаль, и спросила:
— Есть, но умирают от голода иностранцы в далеких странах. Природные бедствия тоже еще существуют, но они не подрывают основы. Мы можем строить гидротехнические сооружения, прокладывать каналы с юга, чтобы доставлять воду в засушливые северные районы. Это называется «переброска воды с юга на север».
— Переброска воды с юга на север?
— Я тоже думал об этом, но, к сожалению, юг не был моей территорией. Жизнь слишком коротка, я не смог этого сделать.
Он посмеялся над собой.
— Но потомки смогли. Наш Китай — великая сельскохозяйственная держава. Только рис составляет треть мирового производства, а экспортируем мы его в другие страны в огромных количествах. То есть сейчас зерна в стране хватает не только для прокорма своего народа, но и для продажи за границу.
Я хотел привести еще больше примеров, чтобы доказать Ди Синю, насколько развито современное сельское хозяйство, но мои знания были скудны.
— Как хорошо, вам очень повезло жить в эту эпоху, не терпеть голод, не быть угнетенными и феодальными.
Мы много разговаривали, я рассказывал все, что мог, ничего не скрывая. Так продолжалось до заката. Только тогда Ди Синь встал.
Наконец-то все закончится?
Я немного проголодался. Неужели они действительно не устали и не голодны?
— Вы... уходите?
Хотя прошел всего один день, я почувствовал, что шанский ван Ди Синь вовсе не был таким жестоким и тираничным, как описывается в истории. Наоборот, мне показалось, что он действительно заботился о народе. Жаль, что он был всего лишь одним человеком, и даже став ваном, не смог спасти страну, не смог спасти эпоху.
— Да!
— Время почти вышло. Я еще хотел посетить нынешние бордели. Их ведь так называют?
Что?
Пойти в бордель?
Я беру назад свои слова! Шанский ван по-прежнему любил женщин!
Увидев мое недоумение, Ди Синь громко рассмеялся.
— Парень, настоящий мужчина должен есть хорошее мясо, пить хорошее вино и иметь множество красавиц рядом, разве не так?
Я взглянул на Да Цзи. Она лишь слегка ударила Ди Синя по груди, и больше ничего.
Действительно, в древности было хорошо! Муж мог при жене ходить в бордель, имея трех жен и четырех наложниц. Восхищаюсь и завидую.
(Нет комментариев)
|
|
|
|