Глава 8. Мелодия цитры (Часть 1)

Я, погруженная в пламя первой любви, как и нынешнее палящее лето, была полна сил.

Говорят, это и есть любовь.

**

Говорят, женщина наряжается для того, кто ей нравится. Раньше я в это не верила, потому что всегда считала, что главное — чтобы самой себе нравиться. Но теперь, когда появился парень, который мне небезразличен, неизбежно захотелось принарядиться.

Раньше в школе не было возможности наряжаться, ну и ладно. А теперь ведь свидание, как же не привести себя в порядок?

К слову, в первом романе я была сущим новичком, опыта свиданий — ноль, поэтому пришлось просить совета у моей подруги-проказницы Сяо Цзе.

Сапожок: Сяо Цзе, ты тут?

Белое Облачко: Тут, а что? Соскучилась?

Сапожок: Мм, на самом деле, я хотела тебя кое о чем попросить. — Я немного смущенно стучала по клавиатуре.

Белое Облачко: О чем? Сразу говорю, в долг не даю.

Сапожок: ==! Нет, не волнуйся.

Белое Облачко: Тогда что такое?

Немного поколебавшись, я снова начала печатать.

Сапожок: Я завтра иду на свидание с парнем…

Сапожок: Хотела спросить у тебя совета насчет свиданий…

Две фразы, двенадцать многоточий, выражавших мои безграничные эмоции.

Белое Облачко: @. @ Да это просто развод! Ты что, серьезно смогла избавиться от одиночества?

Черт, я не удержалась и тихо выругалась перед экраном.

Сапожок: Ты на людей свысока смотришь, хмф.

Белое Облачко: Ого, еще смеешь на сестрицу злиться? Или ты не хочешь, чтобы завтрашнее свидание прошло гладко?

Ладно, она мгновенно сразила меня наповал.

Сапожок: Сестрица, я ошиблась, прости невежество младшей.

Белое Облачко: Мм, признавать ошибки и исправляться — великое дело. Эта монахиня видит, что у тебя неплохая природная смекалка, и решила передать тебе супер-непобедимое искусство соблазнения красавчиков.

Сапожок: Сяо Цзе, ты так говоришь, будто признаешься, что у наставницы есть плотские желания?

Белое Облачко: ……

Белое Облачко: Это не главное в нашем разговоре. Ты будешь учиться этому искусству или нет?

Сапожок: Буду.

Белое Облачко: Ну хорошо.

Белое Облачко: Во-первых, самое главное на свидании — это, конечно, внешний вид. Парни любят красавиц, кто же не хочет, чтобы его девушка была хорошенькой? И самому приятно смотреть, и на улице можно покрасоваться, придать себе веса.

О, так вот о чем думают парни?

Тут я невольно коснулась своего лица, втайне немного радуясь, что моя внешность не так уж плоха.

Сапожок: Тогда… ты собираешься учить меня краситься?

Какую одежду надеть, чтобы выглядеть хорошо, я еще соображу. А вот такому высокому искусству, как макияж, я никогда не училась.

Только… успею ли я сейчас научиться?

Белое Облачко: Дорогая, даже если я тебя сейчас научу, и ты сразу все освоишь, у тебя же нет косметики.

Сапожок: ……

Сапожок: Так что вы имеете в виду?

Белое Облачко: Я завтра приду к тебе домой, накрашу тебя, а заодно и посмотрю на твоего парня, помогу тебе оценить его.

Сапожок: Нет, нет, категорически нет! — От слов Сяо Цзе я подскочила со стула.

Белое Облачко: Почему? Неужели твой избранник так ужасен, что на него смотреть нельзя?

Сапожок: Хмф, на провокации я давно не ведусь, так что оставь эту затею.

Если я действительно приведу эту подругу-проказницу Сяо Цзе на встречу с Е Дунчэном, то, кто знает, может, даже такой спокойный человек, как он, выйдет из себя.

Я не преувеличиваю. Я знаю Сяо Цзе четыре года, и насколько острый у нее язык, я не забуду даже во сне.

В итоге, после долгих препирательств, она согласилась не быть третьей лишней завтра после того, как накрасит меня. А в качестве вознаграждения я отправила ей все фотографии Е Дунчэна, которые у меня были.

**

На следующий день Сяо Цзе рано утром уже стучала в мою дверь. К счастью, мои родители уехали в путешествие, иначе сегодня я бы точно не смогла выйти из дома в таком виде.

Увидев меня, Сяо Цзе окинула меня своим «пошловатым» взглядом, отчего у меня пошли мурашки по коже. Если бы я не знала, что она по уши влюблена в своего парня, я бы точно подумала, что она запала на меня.

— Ого, влюбленная женщина — это действительно нечто другое, выглядишь гораздо женственнее.

— Я всегда была очень женственной, ясно? — не удержавшись, возразила я.

— Ха-ха, не буду тебя дразнить. Давай скорее краситься, на первое свидание нельзя опаздывать.

Слова Сяо Цзе заставили меня проглотить обиду, и я снова молча пустила слезу.

Я так и знала, что не стоило сопротивляться, она всегда найдет способ прижать меня к ногтю.

Затем, после более чем получасовых мучений, я наконец увидела в зеркале свой новый образ.

Мои негустые от природы брови были подведены так, что стали похожи на ивовые листочки. Легкий макияж глаз мгновенно сделал их намного больше. А с румянами на щеках я теперь выглядела милой, как куколка (позвольте мне немного полюбоваться собой).

Увидев мое изумленное выражение лица, Сяо Цзе самодовольно сказала: — Ну как? Сестрица — мастерица, правда?

— Угу, — пробормотала я в ответ, надеясь, что ему тоже понравится.

Еще минут через десять я наконец благополучно вышла из дома.

**

С трепещущим сердцем я пришла на место нашей встречи и издалека увидела Е Дунчэна, сидевшего у «Старбакса».

Без школьной формы он не казался таким уж хрупким. Раньше он производил на меня впечатление слабого книжника, а теперь — совсем другое, словно старший брат из соседнего дома.

— Зима! — Я стукнула Е Дунчэна по макушке сзади и хихикая посмотрела на него.

Е Дунчэн на мгновение замер, обернулся и посмотрел на меня. Выражение его лица было нехорошим, будто он на что-то злился. Я редко видела его таким.

Неужели он злится, потому что я опоздала?

Вряд ли. Перед тем как выйти из машины, я смотрела на часы, до десяти оставалось еще минут десять.

— Ты… злишься? — неуверенно спросила я.

А Е Дунчэн ответил невпопад.

— Ужасно некрасиво.

Я еще не успела понять, о чем говорит Е Дунчэн, как он продолжил: — Тебе очень не идет макияж, больше так не красься.

Внезапно на сердце нахлынула обида. Я вырвала свою левую руку, которую он держал, и убежала, мысленно проклиная его на все корки сорок девять раз.

Разве Сяо Цзе не говорила, что парням нравится, когда их девушки красивые?

Почему этот подлец Е Дунчэн сказал, что я некрасивая?

И что еще хуже, кто так с первой же фразы говорит своей девушке, что она некрасивая?

Даже если я действительно некрасивая, неужели он не мог сказать это как-то помягче?

— Хуэйхуэй!

Едва раздался голос Е Дунчэна, как мое запястье уже было крепко схвачено. Я пошатнулась, но не успела упасть, как другая рука Е Дунчэна обхватила меня за талию. Я невольно отступила на шаг и оказалась в его объятиях, он обнимал меня сзади.

В этот момент я уже была вне себя от стыда и гнева. — Отпусти! — тихо прорычала я. Хотя мое старое лицо и не было слишком тонкокожим, я не хотела привлекать еще больше любопытных взглядов в этом оживленном месте.

Но Е Дунчэн не был послушным парнем.

Я отчетливо чувствовала, как вздымается его грудь, и его подбородок уже лежал у меня на плече.

Поскольку сегодня на мне было шифоновое платье, это теплое прикосновение ощущалось особенно отчетливо, и мое старое лицо снова предательски загорелось.

— Да пошел ты, подлец! Быстро отпусти меня, хватит меня лапать! Веришь, нет, я заявлю на тебя за домогательство! — От злости на Е Дунчэна я начала нести чушь.

Кхм, ладно, были и другие внешние факторы.

Е Дунчэн сзади крепче сжал руки у меня на талии и недовольно сказал: — Девушкам не пристало называть себя «старухой».

Я злобно обернулась, чтобы посмотреть на него и сказать «не твое дело», но из-за неправильного угла и направления, как только я повернула голову, случайно укусила его за губы.

Прежде всего, я должна уточнить, что на этот раз я действительно, действительно не хотела к нему приставать.

Наши губы соприкоснулись, и в моей голове осталась лишь пустота. Но я инстинктивно тут же захотела отстраниться, потому что боялась поддаться.

К сожалению, моя реакция, похоже, немного запоздала.

Пока моя голова все еще пребывала в состоянии пустоты, одна «лапа» Е Дунчэна уже переместилась с моего запястья на мою щеку. Прикосновение казалось нежным, но силы в нем было достаточно, чтобы я не могла сопротивляться.

Но я тоже не из тех, кого легко обидеть. Обе мои руки были свободны, поэтому одной я пыталась отцепить руку Е Дунчэна от моей талии, а другой — локтем ударить его в живот.

— Ух! — раздался сзади приглушенный стон. Освободившись, я тут же отскочила на безопасное расстояние.

— И как тебе не противно целоваться с такой уродиной, а, староста? — язвительно сказала я, даже имени его пожалев назвать.

Я никогда не была доброй. Мои слова тоже могут ранить, просто я не люблю такой способ отпора, потому что самое ранящее на свете — это слова.

Е Дунчэн прикусил свои слегка покрасневшие губы, затем нахмурился и шагнул ко мне, а я отступила на шаг назад.

На самом деле, я не понимала, почему мы, только начав встречаться, дошли до такого. Если бы я знала, что отношения так испортятся, я бы предпочла, чтобы мы всегда оставались друзьями.

По крайней мере, он навсегда остался бы в моем сердце идеальной зимой.

Я приложила руку к груди, чтобы успокоиться, затем, глядя на одежду Е Дунчэна, сказала: — Похоже, мы не подходим друг другу, мы… — Я не смела смотреть ему в глаза, боясь, что с трудом возведенная стена рухнет, и меня завалит обломками моей же защиты.

— Мы расста…

— Прости, Хуэйхуэй.

Кажется, это был первый раз, когда Е Дунчэн извинился передо мной. Раньше, когда мы дурачились, он тоже нередко меня злил, но никогда не извинялся. Он находил другие способы меня успокоить, но не извинялся.

— Нет-нет, тебе не нужно извиняться. — Я действительно не привыкла к такому Е Дунчэну, он выглядел так, будто я обидела его, как маленькую женушку, хотя жертвой была я, ясно?

Я, все еще кипя от злости, хотела еще съязвить ему пару раз, но в итоге не смогла ничего сказать.

Возможно, я действительно просто не подхожу для отношений, а он тут ни при чем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Мелодия цитры (Часть 1)

Настройки


Сообщение