Глава 17. Смерть сестры

Юй Чанцин не стал расспрашивать дальше. Если отомстить невозможно, то расспросы бесполезны. Дыхание Ван Дачжуана явно стало очень тяжёлым, очевидно, это событие было для него очень болезненным воспоминанием. Ковырять чужие раны — нехорошая привычка. Хотя Юй Чанцин и славился своей жестокостью и хладнокровием, он редко делал такое, а тем более с Ван Дачжуаном. Ему стало ещё больше жаль его, и он решил позже выяснить всё из других источников.

Но хотя он не спрашивал, Дачжуан сам заговорил: — Об этом знают все в деревне. В то время моя сестра была очень искусной вышивальщицей. Не только в нашей деревне, но и в городе её часто приглашали на работу. Она также сама вышивала вещи и продавала их в городе. Однажды молодая госпожа из Города Цинъюань случайно увидела работу моей сестры и очень обрадовалась. Она прислала большой паланкин на восьми носильщиках, чтобы отвезти мою сестру туда, где она остановилась, и попросить её вышить узор на свадебном платье. Это был большой заказ, и моя сестра потратила почти месяц, чтобы закончить это свадебное платье. Работа моей сестры была безупречна, и эта Мисс Кун действительно осталась очень довольна. Когда она выходила замуж, она даже специально прислала очень красивый нефрит в благодарность моей сестре.

Когда Мисс Кун приехала, чтобы попросить мою сестру вышить свадебное платье, её сопровождал младший брат. За тот месяц, пока моя сестра вышивала это платье, она несколько раз общалась с ним. Неожиданно он влюбился в мою сестру. Вскоре после того, как Мисс Кун вышла замуж, он прислал людей, чтобы сделать предложение моей сестре, сказав, что хочет взять её в качестве высокопоставленной наложницы. Мы с сестрой не согласились, но ничего не могли поделать. Семья Кун была большой семьёй в Городе Цинъюань, и в нашем маленьком месте они были как императоры.

Мы тянули несколько месяцев, но всё равно пришлось пойти на компромисс. Если бы мы не согласились, он бы просто забрал её силой, и после такого скандала никто больше не осмелился бы свататься к моей сестре. Моя сестра сказала, чтобы я не был тем, кто предпочтёт смерть подчинению, потому что, если умрёшь, ничего не останется. Она сказала, что только пока жив, есть надежда.

Когда сестра выходила замуж, мне было очень тяжело на сердце. Я хотел пойти проводить её, но семья Кун была знатной и не любила таких бедных родственников, как я. Они считали меня позором и позволили проводить её только до въезда в деревню. В конце концов, моя сестра собиралась жить в семье Кун, и я не хотел, чтобы из-за меня ей было тяжело. Мне пришлось их послушать.

Говоря об этом, Ван Дачжуан шмыгнул носом, и голос его задрожал: — Через два дня я забеспокоился, одолжил мула у Дяди Дацина и тихонько отправился в Город Цинъюань, чтобы разузнать новости. Я просто хотел узнать, как живёт моя сестра, но не ожидал… Люди в городе говорили, что в день свадьбы семья Кун была уничтожена врагами, и даже только что вышедшая замуж Мисс Кун не избежала этой участи. Я пробыл в Городе Цинъюань полмесяца, много раз проверял и узнал, что мою сестру убили по дороге. Враги семьи Кун замаскировались под мою сестру, вошли в ворота семьи Кун под вуалью, а затем, скоординировав действия изнутри и снаружи, вырезали всю семью Кун.

Дачжуан небрежно вытер глаза тыльной стороной ладони, с носовым оттенком в голосе сказал: — Все говорили, что семья Кун была плохими людьми, издевались над мужчинами и женщинами, совершили много несправедливостей, и их смерть была заслуженной. Что те люди действовали от имени Небес. Но, Небожитель, мне всё равно, заслужили они это или нет, я просто хочу знать, что моя сестра сделала не так? Почему эти люди убили и её? Если они действовали от имени Небес, разве не могли они просто отпустить мою сестру домой?..

Юй Чанцин не знал, что сказать, чтобы утешить его. Он никогда в жизни никого не утешал, совершенно не владел этим навыком. В этом мире слишком много несправедливостей. По сравнению с теми ужасными, эта, по сути, ничто. Но глядя на Дачжуана, Юй Чанцин почувствовал необъяснимый гнев из глубины души. Сестра Дачжуана явно была невинным прохожим, пострадавшим за компанию, когда загорелся город. Уничтожение семьи Кун было удовлетворительным для людей, но кого волновала та невинная женщина, которую втянули в это?

Таким простым людям, как они, столкнувшись с таким, что остаётся делать, кроме как смириться с судьбой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Смерть сестры

Настройки


Сообщение