Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Генерал Чжань Цзюньчэн отдал приказ, согласно которому он и дедушка Оу Лань договорились не беспокоить её жизнь до того, как она поступит в университет.
Поэтому все эти годы Чжань Мосяо ни разу не осмеливался её беспокоить. Когда он очень скучал, то тайком приходил издалека, чтобы взглянуть на неё, не вмешиваясь ни во что, даже когда она часто дралась или попадала в неприятности.
Цинь Циннань тоже налил себе бокал красного вина: — Давай, Лорд Сяо, поздравляю тебя с тем, что ты перестал быть одиноким. Скорее и с удовольствием лишись девственности, брат. Я столько лет наблюдал за твоим воздержанием, мне было тяжело за тебя.
Чжань Мосяо холодно взглянул на него. Разве в этом мире есть мужская девственность?
Несмотря на это, Лорд Сяо с удовольствием выпил вино. Наконец-то он «пометил» эту маленькую лисичку своим знаком, иначе он бы постоянно тревожился, боясь, что она случайно достанется другому мужчине.
В конце концов, она была такой красивой, такой... излучающей очарование.
***
На следующее утро, когда ярко светило солнце и чувствовалась легкая осенняя прохлада.
Оу Лань, с кругами под глазами, наспех съела миску лапши с куриным супом, приготовленной отцом, и отправилась в школу.
Она была первокурсницей факультета анимационного дизайна Университета Инхуа.
Такая естественно красивая девушка, в девятнадцать лет, уже давно могла бы начать романтическую первую любовь, ведь у неё было много поклонников. Однако Оу Лань никогда не встречалась ни с кем.
Оу Чэнхай сказал, что дедушка оставил завещание, согласно которому она должна обязательно поступить в университет и не встречаться ни с кем до достижения этой цели.
Раньше она строго следовала этому приказу, усердно училась, игнорировала всех поклонников, мечтая после поступления в университет раскрепоститься и найти теплого красавчика, чтобы начать сказочную любовь.
Но не прошло и нескольких дней после празднования поступления в университет, как её необъяснимо выдали замуж за двадцативосьмилетнего старика, у которого умерла бывшая жена и остался пятилетний ребенок-обуза.
Оу Лань чувствовала, что её жизнь была глубоко и злобно проклята.
Девушка, которая раньше была такой энергичной и ослепительно красивой, теперь выглядела совершенно безжизненной, словно побитой морозом.
Вернувшись в школу, она сразу пошла в общежитие.
Как только она вошла в дверь комнаты, то увидела, как несколько соседок по комнате восторженно визжат перед телевизором: — Байли Му, давай! Байли Му, давай!
На экране телевизора шла прямая трансляция соревнований по фигурному катанию на Зимних Олимпийских играх.
Только тогда Оу Лань вспомнила, что в одной из стран Южного полушария проходили Зимние Олимпийские игры, и в делегации Империи Чжэлань был особенный фигурист — Байли Му.
Байли Му был сыном бывшей Королевы-консорта нынешнего Короля. При жизни бывшей Королевы-консорта он был назначен наследником престола. Позже, когда бывшая Королева-консорт скончалась, новая Королева родила Королю ещё одного сына.
Позже, по неизвестной причине, Байли Му внезапно отказался от права на престолонаследие и поступил в национальную команду по фигурному катанию для тренировок.
Впервые участвуя в Зимних Олимпийских играх, он завоевал чемпионский титул в пятнадцать лет. Во второй раз он снова выиграл с абсолютным преимуществом и побил свой собственный рекорд.
Сейчас ему двадцать три года, и это его третье участие в Зимних Олимпийских играх, на которые соотечественники возлагали большие надежды.
Он был гордостью Империи Чжэлань и принцем на белом коне в сердцах бесчисленных девушек Империи Чжэлань. Средства массовой информации даже описывали его как «принца, подобного нефриту, не имеющего себе равных в мире».
Оу Лань была одной из тысяч девушек, без ума влюбленных в Байли Му. Она любила красавчиков, и Байли Му был тем красавчиком, который больше всего соответствовал её эстетическим представлениям.
Мягкий, изящный, чистый, солнечный.
Именно таких красавчиков, как Байли Му, она любила: словно чашка послеобеденного кофе, смягчающая годы и питающая время.
А Чжань Мосяо был полной противоположностью: он был как крепкое вино, хоть и потрясающе опьяняющее, но совершенно не тот тип, который ей нужен. Она боялась, что крепкое вино обожжет ей горло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|