Глава 2: Бессердечная и коварная старшая госпожа x Простодушный и прямолинейный маленький змеедемон (Часть 1)

Когда рассвело, Сюнь И выскользнула за главные ворота.

Чжу Хуа, которая просидела на ступеньках всю ночь, уже нетерпеливо ждала, уперев руки в бока, и рявкнула: — Почему так медленно!

Сюнь И с обиженным видом сказала: — Мне же нужно было сначала уговорить отца.

Если бы я сразу сказала, что вернулась за лекарством для господина И, отец бы ещё больше убедился, что он меня использует.

Тогда он мог бы просто запереть меня.

Чжу Хуа почувствовала, что в этом есть доля правды, но всё равно холодно спросила: — Ты видела того даоса?

Сюнь И покачала головой: — Вчера отец разговаривал со мной до полуночи. Я узнала, что даос уже отдыхает, и не пошла к нему.

— Но я от волнения не спала всю ночь!

Вот я и собиралась пойти к нему с самого утра.

Она подольстилась к Чжу Хуа, улыбнувшись: — Боялась, что ты будешь ждать и волноваться, поэтому сначала пришла поговорить с тобой.

Как только поговорю, сразу пойду!

Чжу Хуа схватила её за руку: — Я пойду с тобой!

Чтобы ты не хитрила!

Сюнь И покорно улыбнулась: — Хорошо!

Сказав это, она повернула назад.

Чжу Хуа раздражённо дёрнула её обратно: — Ты что, издеваешься надо мной!

Там талисманы, я не могу войти!

Иди сними их!

Талисманы были наклеены прямо посередине дверного косяка.

Сюнь И шустро принесла маленький табурет и встала на него.

Ножки табурета скрипели, пугая её, и она громко вскрикивала.

Глядя на это, Чжу Хуа скрипела зубами: — Быстрее!

Сюнь И обиженно сказала: — Я так стараюсь помочь тебе снять талисманы, а ты ещё и ругаешь меня.

Она схватилась за грудь: — Ой, как болит в груди, и голова кружится.

Она покачнулась, словно действительно не могла устоять на ногах и вот-вот упадёт.

— Чего ты хочешь?! — Чжу Хуа чувствовала, что её чешуя вот-вот лопнет.

Эта женщина всегда могла точно вывести её из себя, но она не могла ответить из-за разных причин!

И она с горечью обнаружила, что, когда она злится, она подсознательно понижает голос, боясь напугать эту плохую женщину!

Почему у неё возникло такое странное осознание?!

— Не волнуйся, смотри, вот я и сняла.

Сюнь И рассчитала время и сорвала талисман за мгновение до того, как Чжу Хуа должна была взорваться.

Чжу Хуа почувствовала, как гнев застрял у неё в груди, и казалось, что она может выплюнуть полный рот старой крови.

Они вдвоём пришли на задний двор, Сюнь И достала из дровяного сарая приготовленную одежду и передала её Чжу Хуа.

— Это одежда служанки, надень её и оставайся рядом со мной.

Через некоторое время ты не говори ни слова, я сама буду его просить!

Чжу Хуа сотворила небольшое заклинание, и одежда мгновенно оказалась на ней.

Пройдя через галерею, они добрались до покоев Чанцинцзы.

Сюнь И подошла и постучала в дверь.

Вскоре маленький даосский послушник открыл дверь и пригласил их войти.

Чанцинцзы, держа в руке даосский веник, сидел, скрестив ноги, на подушке для медитации: — Госпожа Сюнь, что случилось?

Сюнь И без лишних слов тяжело опустилась на колени перед ним, достала платок и, прикрыв лицо, начала всхлипывать: — Даос, у меня есть к вам просьба!

Несмотря на то, что он знал, что это всего лишь уловка, Чанцинцзы всё равно был поражён её актёрской игрой, когда она могла заплакать по команде: — Госпожа, пожалуйста, встаньте, сядьте и расскажите медленно.

Он посмотрел на Чжу Хуа, намекая ей, чтобы она помогла Сюнь И подняться.

Сюнь И внутренне усмехнулась.

Эта маленькая змеедемонша, наверное, сейчас в уме представляет, как разрывает вас на куски, ей не до вас.

Конечно, даже если бы у неё не было никаких обид, она вряд ли поняла бы человеческие намёки взглядом.

Чтобы даос не чувствовал себя неловко, Сюнь И сама отказалась: — Нет, я не встану, пока вы не согласитесь!

Она заплакала ещё громче: — Всё из-за того, что я когда-то была влюблена в господина И, из-за этого возникло недопонимание между отцом и им, и он получил ранения.

Пережив столько всего, я поняла, что нам с господином И суждено разойтись, и нельзя настаивать.

Я лишь прошу даоса даровать мне способ снять заклинание, чтобы я могла помочь господину И вылечить раны, и это будет концом наших отношений.

С этого момента я больше никогда его не увижу!

Сюнь И говорила с такой скорбью, что это было очень заразительно, и даже Чжу Хуа почувствовала укол в сердце.

Эта коварная женщина, оказывается, довольно серьёзно относится к чувствам.

Она тайно размышляла.

Решено!

Если она в будущем не будет приставать к И Цзыши, я могу закрыть на это глаза и оставить ей жизнь!

Я и правда добрый демон.

Чжу Хуа вздохнула.

Чанцинцзы погладил бороду, нахмурившись, словно принимая трудное решение.

Через некоторое время он достал из-за пазухи маленький флакон: — Ладно, всё предначертано судьбой.

Будет ли это благом или бедой, ты должна решить сама.

— Это Безупречная вода, она может растворить заклинание в теле лиса-демона.

Просто дай ему выпить.

Он передал флакон Сюнь И.

— Пути людей и демонов различны, надеюсь, госпожа сможет это понять как можно скорее.

Сюнь И с радостью приняла флакон: — Большое спасибо, даос!

Она потянула Чжу Хуа и быстро ушла.

Маленький даосский послушник с недоумением придвинулся к Чанцинцзы и тихо спросил: — Учитель, почему госпожа Сюнь из семьи Сюнь говорит совершенно по-разному вчера вечером и сегодня утром?

Вчера вечером она явно хотела избавиться от демона, а сегодня утром пришла просить за него. Почему она так непостоянна?

Чанцинцзы дал маленькому послушнику щелчок по лбу: — Меньше говори, больше смотри, не спрашивай.

Чжу Хуа привела Сюнь И обратно в пещеру демонов.

И Цзыши с самого утра отправился разведать обстановку возле поместья семьи Сюнь и как раз разминулся с ними.

Получив сообщение от маленького демона, он поспешно бросился обратно, полный гнева.

Увидев, как он с мрачным лицом входит в комнату, Сюнь И, понимающая его состояние, налила ему чаю: — Господин И, всё можно объяснить, вы сначала выпейте воды и передохните, а я вам медленно расскажу.

Хорошо хоть человек вернулся, можно продолжать играть спектакль.

И Цзыши утешал себя, взял воду и выпил одним глотком.

Гнев немного утих, но он чувствовал себя униженным!

Сюнь И взяла его за руку, подвела к стулу и усадила, затем присела на корточки рядом с ним и, подняв на него взгляд, полный нежности, сказала: — Это я попросила сестру Чжу отвести меня обратно, к ней это не имеет отношения, вините во всём меня.

Такое положение полной покорности значительно улучшило настроение И Цзыши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Бессердечная и коварная старшая госпожа x Простодушный и прямолинейный маленький змеедемон (Часть 1)

Настройки


Сообщение