Глава 1: Бессердечная и коварная старшая госпожа x Простодушный и прямолинейный маленький змеедемон (Часть 1)

После еды Сюнь И начала работать под присмотром маленьких демонов.

Она работала очень тщательно.

Один стул она протирала спереди, сзади, слева и справа, затем тщательно полировала мягкой оленьей кожей, и так проходило два часа.

Маленький демон открыл рот, чтобы поторопить её, она с виноватым видом тихо ответила: — Эти места — мёртвые зоны, их нелегко чистить. Я дома нечасто занимаюсь уборкой, поэтому делаю медленнее. Прошу вас, будьте снисходительны.

Она и правда не бездельничала, всё время работала.

Бить её было нельзя, поэтому маленький демон мог только обругать её парой слов, веля двигаться быстрее.

Сюнь И с улыбкой согласилась.

Через некоторое время Сюнь И сама заговорила: — Я всё равно не управлюсь быстро. Может, пока я работаю, расскажу вам несколько историй, чтобы развеять скуку?

В обычное время маленький демон ни за что не стал бы говорить лишнего с низким человеком.

Но промучившись от скуки полдня, он действительно заскучал и разрешил Сюнь И.

Сюнь И рассказала несколько историй о том, как Бао Чжэн раскрывал дела.

Маленький демон слушал с большим интересом.

Демоны из других мест тоже пришли на звук, и вскоре собралась толпа слушателей.

Демоны по натуре любят оживление.

Теперь, собравшись вместе, они сами завязали разговор, и Сюнь И даже не нужно было говорить.

Сюнь И внимательно послушала некоторое время, затем спросила: — Когда вы бываете снаружи, вы тоже принимаете человеческий облик?

Или остаётесь в своём истинном облике?

Атмосфера была расслабленной, и некоторые демоны ответили ей: — Конечно, безопаснее принимать истинный облик.

Сюнь И задумчиво: — Вот как.

Я когда-то спасла маленького лисёнка, он был очень умным.

Может быть, он тоже один из вас, демонов!

Другие демоны заинтересовались: — О?

Тогда расскажи, как он выглядел?

Сюнь И серьёзно вспомнила: — Всё тело белоснежное, а кончик хвоста и лапы чёрные.

Демоны ахнули.

В радиусе сотни ли был только один лис с белым телом и чёрным хвостом — их Повелитель демонов.

Неудивительно, что Повелитель демонов схватил её, но не съел, и Защитник Чжу с таким вспыльчивым характером не посмела поднять на неё руку!

Взгляды всех демонов, смотревших на Сюнь И, изменились.

Сюнь И выглядела совершенно невинно.

Днём новость о том, что «эта человечка оказалась спасительницей Повелителя демонов», разлетелась повсюду.

Чжу Хуа в ярости подошла к Сюнь И: — Ты спасла его, и если бы попросила награду наедине, это ладно, но зачем рассказывать об этом всем!

В конце концов, для демона быть спасённым человеком — это позор.

Но Чжу Хуа не могла возразить.

Об этом она знала.

Когда И Цзыши постоянно бегал в поместье семьи Сюнь и соблазнял Сюнь И, она тайно расследовала их отношения.

Сюнь И выглядела удивлённой: — Что?

Ты говоришь, тот лисёнок, которого я спасла, — это господин И?

— Сегодня утром я болтала со всеми, просто рассказывала о прошлом и упомянула это между делом.

Оказывается, вот как всё было. — Она выглядела совершенно счастливой. — Значит, наша с господином И судьба так тесно переплетена.

У Чжу Хуа на лбу вздулись вены.

Нельзя больше оставлять её с маленькими демонами.

Она говорит без удержу и может случайно сказать что-то ещё невыгодное для И Цзыши.

Подумав, она велела Сюнь И остаться при ней в качестве служанки.

Сюнь И с покорным видом согласилась.

Чжу Хуа весь остаток дня жила в мучениях.

Когда она велела Сюнь И принести чаю и налить воды, та, едва коснувшись чашки, обожглась, и чайный сервиз с грохотом разлетелся по полу.

Когда она массировала ей поясницу и разминала спину, её сила была будто ничтожной. Она говорила, что массирует, но на самом деле просто гладила.

Но если бы кто сказал, что она просто отлынивает, она выглядела бы крайне серьёзной и старательной.

Стоило Чжу Хуа подумать о том, чтобы достать кнут и отчитать её, как та в испуге хваталась за грудь, задыхалась и выглядела так, будто вот-вот потеряет сознание.

К вечеру Чжу Хуа наконец не выдержала этих мучений и, пылая от гнева, полетела на гору Футай ждать, пока расцветёт цветок Линсинь.

Неизвестно почему, но покинув пещеру, она почувствовала облегчение и даже приятное ощущение.

Изначально многие маленькие демоны всё ещё сомневались в том, что она «спасительница».

Пока не увидели своими глазами, как её в ярости уводит Чжу Хуа, и после того, как они провели наедине весь полдень, а Сюнь И осталась цела и невредима, демоны наконец убедились: история о «спасительнице» — правда!

В конце концов, с характером Чжу Хуа она не потерпела бы ничего, что могло бы навредить Повелителю демонов.

А раз она оставила Сюнь И в живых, значит, причина точно в этом!

— Почему Защитник Чжу заперла тебя и заставила работать? — Некоторые маленькие демоны не могли понять.

Поскольку И Цзыши очень дорожил своей репутацией, обычные маленькие демоны не знали, что его ранил даосский священник, нанятый господином Сюнем. Поэтому сейчас они просто считали Сюнь И благодетельницей Повелителя демонов, и у них, естественно, возник такой вопрос.

— Ш-ш... не говори так. — Сюнь И в нужный момент приняла унылый вид. — Она просто неправильно поняла наши отношения с господином И... Ничего страшного, я не обижаюсь.

Маленькие демоны, служившие Чжу Хуа, знали о её чувствах к И Цзыши.

Они поверили словам Сюнь И процентов на семьдесят-восемьдесят.

Ревность Защитника — это одно, но в конце концов она всё же немного мелочна.

Она всё-таки гостья, и такая мелочность — разве это не позор для расы демонов?

По разным причинам маленькие демоны стали немного более услужливы по отношению к Сюнь И.

Сюнь И съела сытный ужин, поблагодарила демонов, забралась на кровать Чжу Хуа и сладко уснула.

Перед уходом Чжу Хуа не указала точное место жительства Сюнь И, а отправлять её обратно в темницу было неуместно.

Увидев, что она сама нашла себе место, демоны просто закрыли на это глаза и оставили её в покое.

В это время И Цзыши, находившийся в уединении в пещере, ещё не знал обо всём, что происходило снаружи.

Он был исключительно талантлив, обласкан Небесами, и в юном возрасте уже сформировал золотое ядро первого ранга, становление бессмертным было не за горами.

Такая благополучная жизнь также сформировала его высокомерный характер.

Он не мог смириться с поражением.

Три месяца назад в него ударила небесная молния, и он в жалком виде превратился в свой истинный облик; два дня назад его снова ранил человеческий даосский священник.

Первый раз был стихийным бедствием, это ещё ладно; второе ранение было нанесено человеком. Если он не отомстит, где будет его лицо?

Когда он впервые соблазнял Сюнь И, он просто думал, что она глупая и забавная. Он уже устал от неё и хотел уйти.

Но этот старик Сюнь посмел нанять даосского священника, чтобы ранить его, что, наоборот, пробудило в нём дух соперничества.

Если бы он просто лишил жизни старика Сюня, это могло бы навлечь беду на расу демонов.

Достигнув такого уровня культивации, он во всём обращал внимание на причинно-следственные связи.

Более того, лишение человеческой жизни увеличило бы небесное возмездие, что вредно для совершенствования.

Поэтому он увёз Сюнь И.

Он хотел, чтобы Сюнь И влюбилась в него, чтобы она ради него порвала с родными и добровольно покинула семью.

Для старика Сюня, который любил свою дочь больше жизни, разве могла быть месть более мучительной?

Что касается того, как заставить Сюнь И влюбиться в него, это тоже было очень просто.

Первый шаг — бросить Сюнь И под присмотр Чжу Хуа.

Он прекрасно знал характер Чжу Хуа.

Хотя она и верна, в голове у неё пусто.

Если иногда давать ей немного сладкого, можно держать её на крючке.

На этот раз она определённо будет очень жестоко мучить Сюнь И.

Когда Сюнь И будет наиболее беспомощна и будет испытывать самую сильную боль, он появится перед ней, спасёт её и позаботится о ней.

Как после этого она могла не влюбиться в него без памяти?

Его раны уже почти зажили, но сейчас он ещё не хотел выходить.

Прошло всего два дня, этого недостаточно.

И Цзыши закрыл глаза, продолжая восстанавливать силы и совершенствуя в уме свой план мести.

Сюнь И чувствовала себя как рыба в воде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Бессердечная и коварная старшая госпожа x Простодушный и прямолинейный маленький змеедемон (Часть 1)

Настройки


Сообщение