Глава 6: Путь к выживанию

Глава 6: Путь к выживанию

Нищий средних лет пришёл в ярость. Стерев воду с лица, он взмахнул бамбуковой палкой в руке и закричал: «За мной! Догоним и побьём их!»

— Не дайте им уйти!

Дюжина нищих, больших и малых, тут же бросилась за ним в погоню за Сюй Гожэнем и его друзьями.

Однако эти нищие страдали от постоянного недоедания. Куда им было угнаться за тремя крепкими молодыми парнями, которые бежали изо всех сил, спасая свои жизни?

Пробежав несколько сотен метров, Сюй Гожэнь и его друзья оторвались от преследователей.

К этому времени уже совсем стемнело. Троица, неся котелок и нож, добралась до переулка у задних ворот какого-то большого дома и села у стены.

Однако небеса были неблагосклонны. Внезапно в ночном небе сверкнула молния, загремел гром, и крупные, как бобы, капли дождя плотным потоком хлынули с неба.

— Брат Гожэнь, дождь пошёл! Что нам делать? — Го Данянь нахлобучил на голову маленький железный котелок и встревоженно спросил.

Сюй Гожэнь посмотрел на плотно закрытые задние ворота, стиснул зубы и указал на них: «Укроемся там!»

Троица опрометью бросилась туда и втиснулась под узкий дверной карниз. Снаружи лил проливной дождь.

— Ну и погодка, просто издевается над нами! Сначала нищие гнались, теперь ливень, — Го Ху прижал к себе пожитки и мицзы, чтобы не промокли, и не удержался от жалобы.

Сюй Гожэнь усмехнулся: «Дождь — это тоже хорошо. Иначе разве эта шайка нищих так легко от нас отстала бы?»

— Так что во всём есть свои плюсы и минусы, не стоит роптать на судьбу.

— Брат Гожэнь, я так голоден! — Го Данянь одной рукой держал над головой котелок, а другой потирал живот.

— Хуцзы, где твои два сухих пайка? Доставай, — сказал Сюй Гожэнь и вынул из-за пазухи единственное варёное яйцо.

— Яйцо? — Го Ху и Го Данянь были приятно удивлены.

Сюй Гожэнь очистил яйцо, разделил на три части. Заедая яйцом, они с аппетитом съели два холодных, затвердевших вовотоу.

За карнизом бушевал ливень.

Под карнизом трое братьев, прижавшись друг к другу, крепко спали.

На следующее утро дождь прекратился, небо прояснилось. Солнечный свет ударил в глаза, Сюй Гожэнь с трудом их открыл. Он только встал, протёр глаза и собирался потянуться.

Дверь за его спиной внезапно открылась, и раздался удивлённый возглас: «Эй, вы кто такие?

— Что вы делаете у дверей моего дома?

Го Данянь и Го Ху тоже проснулись. Схватив котелок и кухонный нож, они вскочили на ноги.

Дверь открыл молодой парень. Судя по одежде, он был сыном из зажиточной семьи.

Увидев оборванную одежду Сюй Гожэня и его друзей, похожих на нищих, он поморщился от отвращения: «А, так это вонючие попрошайки! Не спите у дверей моего дома, иначе я вызову полицию!»

— Кого это ты назвал попрошайками? — Сюй Гожэню этот чистенький парень с самого начала не понравился, и он тут же грозно рявкнул.

Увидев решительный вид Сюй Гожэня и кухонный нож в руке Го Ху, парень немного струсил, быстро отступил во двор и прикрыл дверь, оставив лишь узкую щель. «А разве вы не попрошайки?»

Он был из семьи богатого торговца, с детства избалован, но вырос робким и боязливым. Он инстинктивно боялся таких «босоногих», как Сюй Гожэнь, и незаметно для себя убрал слово «вонючие».

— Ты ещё смеешь говорить! — Сюй Гожэнь сделал вид, что собирается его ударить. Молодой господин испугался, быстро захлопнул дверь и задвинул засов изнутри.

— Брат, пойдём отсюда. Не ровен час, кто-нибудь придёт, нам не сдобровать, — Го Ху потянул Сюй Гожэня за рукав.

— Ладно, — Сюй Гожэнь просто хотел напугать этого парня, который судил людей по одёжке. Цель была достигнута, и оставаться здесь не было смысла. Он понимал поговорку: «Благородный муж не стоит под опасной стеной».

Найдя в городе колодец, они умылись. Затем Сюй Гожэнь и его друзья встали на краю улицы, по которой шло всё больше пешеходов, и начали думать о том, как найти путь к выживанию!

Да, именно путь к выживанию. В этом уездном городе, где даже у нищих были свои территории, им нужно было найти способ прокормиться, иначе через три дня они превратятся в таких же попрошаек и будут вынуждены просить милостыню на улицах.

К тому же, им могла грозить «осада и преследование» со стороны местных нищих.

Хотя Го Данянь и Го Ху немного владели кулачным боем, Сюй Гожэнь не собирался опускаться до того, чтобы драться с нищими за территорию и еду.

Да и как тогда он сможет прокормить родителей дома?

— Брат Гожэнь, что нам делать? Я так голоден! — Го Данянь, неся на плече маленький железный котелок, с тоской посмотрел на Сюй Гожэня.

Го Ху ничего не сказал, но его живот предательски заурчал.

В это время по улице проходил полицейский патруль. Трое полицейских были с винтовками, остальные — с дубинками. Возглавлявший их толстый полицейский держал в руках лист бумаги, похожий на объявление, и приклеил его на видном месте на стене у перекрёстка справа.

— В связи с необходимостью поддержания порядка в уезде объявляется набор в полицию! Условия и жалование указаны здесь! Желающие могут обращаться в полицейское управление для записи! — закончив клеить, толстый полицейский повернулся и громко закричал прохожим на улице.

Глаза Сюй Гожэня загорелись. Он потянул друзей за собой и, сплюнув, сказал: «Пойдём, посмотрим!»

Полицейские уже ушли, а перед объявлением собралась толпа зевак.

Сюй Гожэнь и его друзья подошли к объявлению. Го Данянь посмотрел на него и спросил: «Брат Гожэнь, что там написано?»

— Полицейское управление набирает людей. Требования: крепкое телосложение, отсутствие болезней. Преимущество отдаётся грамотным или имеющим особые навыки! — прочитал Сюй Гожэнь.

— Брат Гожэнь, ты что, хочешь пойти в полицию? — удивлённо спросил Го Ху. — Ой, брат Гожэнь, а откуда ты знаешь эти иероглифы?

— У гадалки научился, — Сюй Гожэнь действительно когда-то учился у деревенского предсказателя, но насколько успешно, никто не знал. — Если получится, почему бы и не стать полицейским?

Го Данянь и Го Ху не знали, что даже тот предсказатель-недоучка, будь он здесь, вряд ли смог бы прочитать все иероглифы в этом объявлении.

— Брат Гожэнь, ты грамотный, а мы нет! — сказал Го Ху.

— У вас тоже есть свои сильные стороны. Разве не видишь, тут сказано, что достаточно иметь особый навык, — Сюй Гожэнь обнял их и вывел из толпы.

— Какой у нас особый навык? — Го Ху и Го Данянь переглянулись.

— Данянь, ты сильный. Хуцзы, ты же хорошо метаешь ножи. Это и есть особые навыки! — сказал Сюй Гожэнь. — Пойдёмте в полицейское управление.

— Брат Гожэнь, у меня сейчас живот к спине прилип от голода, откуда силы возьмутся? — поникшим голосом сказал Го Данянь, словно побитый морозом баклажан.

— Да, брат, я тоже сейчас голоден, нож точно метнуть не смогу! — сказал Го Ху. — Может, сначала найдём место, разведём огонь, приготовим еду, а потом пойдём?

Сюй Гожэнь стиснул зубы и, обняв друзей за плечи, сказал: «Пойдёмте, я вас накормлю!»

— Где будем есть? — с любопытством спросил Го Данянь.

— Пойдём в харчевню! В лапшичную, до отвала! — сказал Сюй Гожэнь.

— Правда?

— Конечно! Разве я вас когда-нибудь обманывал, брат Гожэнь? — Сюй Гожэнь достал серебряный юань.

Через полчаса троица, сыто рыгая, вышла из харчевни.

Го Данянь похлопал себя по животу: «Брат Гожэнь, эта лапша с мясом такая вкусная!»

— Тогда постарайся хорошо себя показать. Если сможем стать полицейскими, будем есть лапшу с мясом каждый день! И пельмени тоже! — Сюй Гожэнь тоже потёр живот.

Император не посылает в бой голодных солдат. Не пожертвуешь малым — не добьёшься большого.

Один серебряный юань дал трём братьям шанс на выживание, да ещё и наполнил их желудки. Оно того стоило!

— Не волнуйся, брат, я тебя точно не подведу! — Го Данянь и Го Ху дружно кивнули.

Утренний свет падал на их спины, отбрасывая длинные тени. Плечом к плечу они решительно направились к полицейскому управлению.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение