Уродство

— Хнык, — захныкала Е Имо, изображая обиду. — Освещение, температура, влажность, воздух, почва, удобрения… Я каждый день проверяла все с помощью ментальной энергии. Все делала одинаково!

Е Имо широко распахнула глаза, пытаясь убедить профессора в своей невиновности. — Ну не моя же в этом вина?

Фу Юаньчжо работал с Е Имо не первый день. Если раньше он мог поддаться на ее невинный вид, то теперь у него выработался иммунитет.

— Я кое-что вспомнил.

— Что? — Е Имо обрадовалась. — Вы знаете, в чем проблема?

— Нет, — профессор Фу взял из рук Е Имо помидор, похожий на картину «Крик». — Перед тем, как одобрить дополнительные льготы для студента, университет обычно проводит небольшую проверку данных.

— Многие у тебя на родине говорили, что у тебя есть талант к растениеводству, и ты сама зарабатываешь себе на жизнь и учебу, продавая выращенные продукты. Но есть одна странность: у тебя нельзя покупать красивые плоды — они невкусные. А вот те, что выглядят неказисто, как раз хороши. Чем уродливее, тем вкуснее.

— Я видел фотографии твоих прошлых работ, — Фу Юаньчжо с сочувствием посмотрел на помидор-«Крик». — Помнится, они были просто немного некрасивые, но не уродливые.

Е Имо неловко улыбнулась. — Ну, раньше я действовала наобум.

— А здесь, под моим руководством, твои навыки значительно улучшились? — с иронией спросил профессор.

Е Имо не врала. На ее далекой планете мало кто умел выращивать съедобные продукты. Система, конечно, помогала, но ее методы были слишком сложны — ни программное, ни аппаратное обеспечение не соответствовали требованиям. Е Имо приходилось полагаться на опыт своих бабушки и дедушки из прошлой жизни, а затем просить систему проверить и скорректировать ее действия. Так ей и удалось добиться кое-каких результатов.

Тогда ее растения не были такими уродливыми, поэтому она не задумывалась, почему некрасивые плоды вкуснее, а красивые — нет. В прошлой жизни она тоже замечала, что некоторые красивые фрукты оказывались невкусными, а невзрачные — наоборот. А те, что были и красивыми, и вкусными, обычно подвергались специальной обработке во время роста.

Е Имо решила, что, возможно, среди натуральных продуктов некрасивые просто вкуснее.

Она не придавала этому значения, а система считала, что главное — вырастить вкусные плоды, поэтому советовала Е Имо сосредоточиться на улучшении вкуса и питательности, не заботясь о внешнем виде.

В итоге, благодаря их совместным усилиям, появились вот такие вот плоды. И теперь они оба поняли, что где-то допустили ошибку.

Система не могла найти причину, поэтому Е Имо возлагала все надежды на профессора.

Под пристальным взглядом студентки Фу Юаньчжо, используя свою ментальную энергию, провел предварительный анализ обоих помидоров и обнаружил, что уродливый плод действительно является томатом. Состав обоих помидоров был практически идентичен, и оба превосходили обычные томаты по питательной ценности.

Разница заключалась в том, что красивый помидор содержал какое-то чрезвычайно резкое ароматическое вещество. Само по себе это вещество не должно было быть вредным, но, если Е Имо не лгала, оно влияло на вкус. А вот аромат некрасивого помидора был более тонким, словно все вкусовые и питательные вещества были сконцентрированы внутри. Фу Юаньчжо едва уловил его, но был почти уверен, что вкус у него хороший.

— Все твои помидоры такие? — удивленно спросил он.

Е Имо кивнула, указывая на помидор-«Крик». — Этот я специально выбрала из спелых — самый уродливый. Теоретически, он должен быть самым вкусным.

— У меня еще есть незрелые помидоры. Если вам нужно, я могу выбрать еще несколько, когда они созреют.

Фу Юаньчжо представил себе тарелку, полную уродливых помидоров, и вежливо отказался. Даже если они вкусные, на вид они совсем неаппетитные. К тому же, этот неказистый плод хорошо умел маскироваться — если бы не ментальное сканирование, профессор бы ни за что не подумал, что его можно есть.

Фу Юаньчжо подробно расспросил Е Имо о процессе выращивания и у него появилась идея.

— Обычно эту тему мы разбираем только на втором курсе.

Глаза Е Имо загорелись. — Значит, вы знаете, в чем причина?

— Многие считают, что ментальная энергия имеет определенные свойства, но это сложно проверить, и пока нет точных методов. Мы можем судить об этом только по проявлениям ментальной энергии.

— У одних людей ментальная энергия мягкая, у других — жесткая. Первые больше подходят для работы в медицине, вторые — для военной карьеры.

— У большинства же людей ментальная энергия нейтральна, и ее можно развивать в любом направлении. Но тренировать ментальную энергию в детстве опасно — она еще не сформирована, и неосторожное воздействие может привести к психическому срыву с необратимыми последствиями. Поэтому информация об этом, особенно о конкретных методах тренировки, недоступна несовершеннолетним.

— Если родители или дети нарушат это правило, им придется нести полную ответственность за последствия.

— Есть еще очень редкая группа людей, чья ментальная энергия от природы обладает особыми свойствами.

— Это может быть как хорошо, так и плохо. В твоем случае это, очевидно, полезное свойство, но с заметным побочным эффектом.

— Раньше ты не умела правильно общаться с растениями с помощью ментальной энергии, и твое сильное желание, выраженное в переполнении ментальных факторов, начало влиять на их рост.

— Здесь, пройдя небольшую тренировку, твоя ментальная энергия стала напрямую проникать в семена и растения, очищая их от загрязнений и полностью изменяя их структуру.

— Значит… — Е Имо почувствовала неладное. — Это можно исправить?

— Нет, — безжалостно разрушил Фу Юаньчжо ее последние надежды. — По мере того, как ты будешь совершенствовать свои навыки и тренировать ментальную энергию, твои растения будут становиться все более… необычными.

— И это, возможно, только начало.

Фу Юаньчжо и сам был немного обеспокоен. Эти два помидора уже казались ему достаточно красивым и уродливым. Что же будет дальше?

У Фу Юаньчжо дома была небольшая лаборатория, но оборудование там, конечно, уступало университетскому. Ему не терпелось отнести помидоры в лабораторию для более детального исследования.

— Что за спешка?! — вмешалась госпожа Эйли. — Вы с вашими исследованиями совсем забудете поесть! Сначала поужинайте!

Е Имо тоже не спешила — причина была найдена. — Да, профессор, не будем торопиться. У меня еще много таких помидоров.

— На самом деле, я хотела бы, чтобы вы сначала попробовали их на вкус. Тот, что красивый, не стоит, — Е Имо поморщилась. — А вот неказистый — очень вкусный, хоть и выглядит… своеобразно.

— Мы уже привыкли к разным странным продуктам, так что еще один не помешает, правда? — продолжала убеждать Е Имо. — Вы сами сказали, профессор, что по вкусу и питательности он превосходит обычные помидоры. Разве это не повод закрыть глаза на его внешний вид?

— Посмотрите, какие цены сейчас на натуральные, экологически чистые овощи! Специально обработанные овощи и мясо высшего сорта тоже очень дорогие. А продукты с нулевым загрязнением вообще не найти.

— А я могу выращивать такие помидоры в небольших количествах. А если найду способ улучшить их внешний вид, то, возможно, смогу наладить и массовое производство.

— Разве это не здорово? — Е Имо очень хотела, чтобы профессор ее поддержал.

— Е Имо вырастила новые помидоры? — заинтересовалась госпожа Эйли. — Ты все время хвалишь ее талант. Если у нее не один такой помидор, почему бы нам не попробовать?

— Раз уж Е Имо так настаивает, как гостья, я просто обязана посмотреть, что это за помидоры такие, которых все боятся есть.

— Вот именно! — Е Имо все больше убеждалась, что ее уродливые помидоры — настоящая находка. Они были гораздо вкуснее тех, что она выращивала раньше. Настоящий деликатес, пусть и неказистый. — Вон, на дне океана живут всякие чудища, которые друг друга не видят и растут как попало, а земляне их едят. Неужели жители других планет такие неженки? Я, хрупкая девушка, ем, и ничего!

Фу Юаньчжо, понимая, что его не переубедить, решил хотя бы подготовить жену. — Они действительно… очень некрасивые.

— Не слушай Е Имо, я их не пробовал, но на вид они совсем неаппетитные. Честно.

— Если тебе сегодня приснятся кошмары, пеняй на себя.

Эти слова только раззадорили Эйли. — Ну и насколько уродливыми могут быть помидоры? Покажи.

Фу Юаньчжо вздохнул и достал помидор-«Крик».

Молчание повисло в воздухе.

— На самом деле, он просто немного… некрасивый и… деформированный, — пробормотала Е Имо, прикрывая рукой уродливый помидор. По сравнению с красивым, размером с ладонь, этот помидор, воплощение концентрированного вкуса, был довольно маленьким, и Е Имо легко могла спрятать его в руке.

Фу Юаньчжо молча достал красивый помидор, чтобы Эйли могла «промыть глаза». — Она говорит вот об этом.

Эйли наконец пришла в себя. Видавшая виды, она все же не ожидала увидеть нечто подобное. — Да, этот действительно выглядит неаппетитно.

— А этот правда такой невкусный?

— Ужасно невкусный, — с содроганием ответила Е Имо. — Кислый, терпкий, еще и с каким-то странным запахом, как будто биологическое оружие. Я откусила маленький кусочек и чуть не отправилась на тот свет.

— Не советую пробовать. Но если не верите, профессор, можете сами убедиться.

Фу Юаньчжо щелкнул Е Имо по лбу. — Так ты уважаешь старших?

— Хе-хе, — Е Имо глупо улыбнулась и продолжила рекламировать свой товар. — Этот уродливый помидор, может, и некрасив, зато у него красивая душа! Попробуйте, правда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение