Глава 5
Эта кошка молилась богам и Будде. Изо дня в день она молилась усерднее всех, пока не явилось «божество» и не спросило, о чем она просит.
Она ответила, что в следующей жизни хочет стать человеком, чтобы отплатить за добро.
Кошка думала, что ей придется долго умолять, но «божество», выслушав ее, кивнуло.
Сон был таким реалистичным, что, проснувшись, Ся Мяо все еще помнила слова божества: «Я могу даровать тебе десять человеческих жизней. Что же касается твоей благодарности… вопросы судьбы тебе предстоит постичь самой».
Увидев во сне божество, Ся Мяо решила, что ей нужно сходить в храм, помолиться Будде и избавиться от невезения. И чтобы больше не видеть призраков.
— Мяо Мяо, ты скоро? — Пань Ло с раннего утра колотила в дверь. Увидев Ся Мяо с зубной щеткой во рту, она воскликнула: — Быстрее! Я помогу тебе разобраться с этим мерзавцем!
Глядя на ее воодушевленное лицо, Ся Мяо с сомнением спросила: — Ты так легко переключаешься между «красавчиком» и «мерзавцем»?
— Хе-хе, смотря о ком речь, — Пань Ло все еще злилась, что они с Бу Лином сделали вид, что не знают друг друга. — Я же тебе помогаю! Чтобы ты не мучилась, видя его каждый день.
Но, к сожалению, когда они подошли к дому напротив, Ся Мяо получила сообщение: «Мяо Мяо, завтрак в подвесной корзине у двери. У меня срочные дела, я уехал в офис».
Ся Мяо показала сообщение Пань Ло. — Он сбежал.
— Хм, свежее молоко, рулет… Значит, вчерашний завтрак был для тебя! — Пань Ло была разочарована. Этот мерзавец даже не дал им возможности проучить его.
— Зато завтрак есть, — Ся Мяо заглянула в корзину. — Он даже две порции приготовил.
— Он что, ясновидящий? — Пань Ло, не церемонясь, взяла молоко и сделала глоток. — Знал, что ты собираешься с ним поговорить, и решил смыться.
— Какая разница? Главное, чтобы не приставал, — Ся Мяо пошла за скутером, но перед уходом обернулась и посмотрела на балкон второго этажа соседнего дома.
Сегодня она, наверное, узнает, что ее муж умер. Умер в объятиях любовницы.
Интересно, что она чувствует? Стыд? Горе? Как она с этим справится?
На балконе мастерской «Сладкой лавки семьи Ся» Ся Мяо выращивала подсолнухи: простые и махровые, красные, желтые, белые, фиолетовые, розовые. Даже полураскрытые, утренние, они выглядели великолепно.
Они были не только красивыми, но и неприхотливыми. Один взгляд на них поднимал настроение перед началом рабочего дня.
Но сегодня на балконе был кто-то еще. Мужчина поливал цветы из лейки.
Ся Мяо нахмурилась. Ей не нравилось, когда кто-то вторгался в ее личное пространство, тем более незнакомый мужчина.
Мужчина обернулся. Это был довольно привлекательный мужчина лет тридцати.
— Прошу прощения, я вам помешал? — Он был очень проницательным и заметил, что Ся Мяо нахмурилась, что ей неприятно его присутствие.
— На двери написано: «Посторонним вход воспрещен», — Ся Мяо указала на дверь мастерской, намекая, что ему лучше уйти.
— Ваши сотрудники были заняты, и мне пришлось самому осмотреться. Я увидел эти прекрасные цветы и не смог удержаться. Надеюсь, вы не возражаете.
Он, очевидно, не понял намека и не собирался уходить.
— Сяо Ли, подойди, пожалуйста! — крикнула Ся Мяо, выйдя за дверь.
Сяо Ли, миловидная девушка, протирала стойку. Услышав голос хозяйки, она поспешила к ней.
— Узнай, что нужно этому господину, — Ся Мяо кивнула на мужчину, который все еще стоял на балконе.
Мужчина тихо рассмеялся и, выходя вслед за Сяо Ли, сказал: — Я хочу сделать заказ. Двести мини-пирожных, двести профитролей и двести порций крем-брюле. Мне нужно все сегодня к вечеру.
Выслушав его, Ся Мяо про себя выругалась. Похоже, ей придется работать всю ночь.
Сначала этот огромный заказ, потом текущие дела, а завтра у нее еще и репетиция… Вечером нужно успеть сделать все заготовки на завтра…
Простонав, она принялась за работу.
Она позволила себе лишь небольшой перерыв на обед.
Они втроем заказали еду на вынос и, обедая, обсуждали последние новости.
— Чжоу, представляешь, у нас вчера двое человек умерло!
Услышав эти слова, Ся Мяо вспомнила, что Сяо Ли снимает квартиру в том самом жилом комплексе, всего в квартале от ее дома, и тоже стала прислушиваться.
— И что? — Чжоу, казалось, не удивилась. Люди умирают каждый день.
— Когда их нашли, они уже… червями кишели… навозными жуками… брр…
— Фу, перестань! — Чжоу закрыла контейнер с едой, не желая слушать эти ужасные подробности.
Сяо Ли, поняв, что переборщила, смущенно улыбнулась и продолжила: — Это были молодые любовники. Но, говорят, у мужчины была жена. Когда их нашли, они обнимались.
— Так им и надо, изменщикам! — Чжоу ненавидела неверность и не могла сдержать своего возмущения.
— Да, поделом им. Говорят, мужчина не хотел разводиться, и его любовница, не выдержав, подсыпала ему в вино снотворное. Хотела вместе с ним умереть.
— Вот дура! — Чжоу, продолжая жевать, покачала головой. — Из-за женатого мужика… Даже о родителях не подумала!
Сяо Ли согласно кивнула, а Чжоу, обращаясь к ней и Ся Мяо, сказала: — Выбирайте себе парней с умом. Не ведитесь на сладкие речи.
— Я не такая, — Сяо Ли фыркнула, затем посмотрела на телефон и хихикнула. — Моя соседка рассказала, что об этих смертях кто-то сообщил в полицию. Но самое странное, что полицейские не могут найти заявителя. Телефон оказался «левым», а предыдущий владелец номера все это время был за границей…
Ся Мяо невольно потрогала свой телефон. Вот почему к ней не приходили полицейские. Ее номер стал недоступен.
Но это было невозможно. Она же только что получила сообщение от Бу Лина.
В любом случае, хорошо, что полиция ее не нашла. Она ведь видела призрака. Если бы она рассказала об этом, ее бы приняли за сумасшедшую.
Ся Мяо решила никому ничего не рассказывать. Она подумала, что, скорее всего, это призрак соседа попросил ее сообщить в полицию, чтобы ему помогли.
На этом история, вероятно, закончилась.
Рабочий день закончился. Чжоу и Сяо Ли ушли домой, а Ся Мяо все еще готовила заготовки на завтра.
— Эх, все равно у него получалось вкуснее, — попробовав кусочек чизкейка, Ся Мяо вздохнула. Рецепт и способ приготовления были те же, но ее чизкейк не шел ни в какое сравнение с чизкейком Бу Лина.
Когда они только начали встречаться, Ся Мяо обнаружила, что Бу Лин прекрасно готовит. И не только обычные блюда, но и десерты. После нескольких попыток его выпечка стала даже вкуснее, чем у бабушки Ся.
Именно Ся Мяо попросила его научиться печь, а в итоге он превзошел ее во всем.
Он даже как-то нахально заявил, что все дело в человеке: какой человек, такая и выпечка.
Намекая, что у нее плохой характер.
Когда Ся Мяо закончила работу и вернулась домой, было уже почти двенадцать. Выйдя из здания театра, она поежилась от холода и вдруг почувствовала страх.
Раньше она не боялась возвращаться домой поздно, но после вчерашнего ей стало страшно ходить по темным улицам одной.
Пока она ехала по освещенной улице, ей встречались машины, но, свернув в темный переулок, она оказалась в полной тишине. Эта тишина пугала ее. Ей казалось, что за ней кто-то наблюдает.
Подъезжая к дому, она увидела, что в окне на втором этаже соседнего дома горит свет, и страх немного отступил. Она почувствовала жалость к своей соседке.
Похорон еще не было. Значит, полиция еще не сообщила ей о смерти мужа. Она все еще ждала его.
Добравшись до дома, Ся Мяо с облегчением вздохнула. Припарковав скутер, она достала ключ и уже собиралась открыть дверь, как вдруг почувствовала холодок за спиной. Словно там кто-то стоял.
Резко обернувшись, она увидела бледное лицо женщины и от испуга выронила ключ.
Пока она наклонялась за ключом, рука женщины, которая хотела схватить ее за горло, застыла в воздухе. Ся Мяо, ничего не заметив, сказала: — Старшая сестра, вы все еще ждете Гао Гэ? На улице холодно, одевайтесь теплее. Лучше подождите дома.
Так бабушка Ся велела ей обращаться к соседке.
Женщина была в том же абрикосовом халате. Ся Мяо подумала, что ей, наверное, холодно, и ей стало жаль соседку, которая ждала мужа, который уже никогда не вернется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|