Глава 10 (Часть 2)

— Хорошо, спасибо!

Сянцзы поправила портфель, который неизвестно когда сполз с плеча, кивнула и слегка поклонилась: — Хорошо, спасибо!

Через 25 минут Сянцзы, с слухом, словно восстановленным до заводских настроек, вышла из отделения больницы. Едва спустившись по пологому спуску у входа, она увидела неуправляемое инвалидное кресло, несущееся к Сянцинь, которая ждала у дороги, и сидящего в нем ребенка, рыдающего навзрыд.

Ян Ци Тай, бежавший за креслом, крикнул Юань Сянцинь, которая ошарашенно стояла на пути кресла: — Помогите, пожалуйста, остановите его!

— Сестренка!

Осторожно!

— крикнула Сянцзы, протягивая руку, чтобы схватить Сянцинь и оттащить ее в сторону, чтобы избежать столкновения.

Сянцинь, которую сестра потянула к середине дороги, отреагировала на удивление быстро, протянула руку, схватила ручку проезжающего мимо кресла и крикнула Ян Ци Таю: — Я остановила!

Затем, потянув сестру, присела перед креслом и стала утешать испуганного ребенка: — Не бойся, сестренка только что остановила кресло, ножка не поранилась?

Ян Ци Тай, весь в поту от бега, остановился перед Сянцинь и, поклонившись, поблагодарил: — Спасибо тебе, если бы не ты, ножка Нуо Нуо могла бы получить повторную травму.

Сянцинь смущенно махнула рукой: — Пустяки, главное, что с малышом все в порядке!

Сянцзы, присев, осматривала ногу сестры на предмет травмы и с болью глядела на синяк от удара кресла, упрекая Ян Ци Тая: — Ты брат этого малыша?

Малыш поранился, о нем нужно хорошо заботиться, как можно оставлять его одного в кресле?

Если бы моя сестра случайно не ждала меня здесь, кресло бы, наверное, перевернулось?!

Ян Ци Нуо протянул руку, схватил Сянцзы за штанину, покачал ее и защитил: — Сестренка, это не вина брата.

Я не хотел идти к врачу, поэтому, пока брат платил, я тайком укатился на кресле…

Услышав это, Сянцинь присела и объяснила малышу: — Прости, моя сестренка тоже волновалась за меня, поэтому так сказала.

Малыш, ты впредь должен хорошо слушаться брата!

Не убегай больше тайком, посмотри на лицо брата, оно совсем побледнело от испуга!

Ян Ци Нуо кивнул и сказал: — Спасибо, сестренка!

Меня зовут Ян Ци Нуо, а моего брата — Ян Ци Тай.

Сегодня мама попросила брата привести меня на осмотр ноги…

Услышав имена, Сянцзы мгновенно расширила глаза, внимательно посмотрела на Ян Ци Тая, затем опустила взгляд на Сянцинь, чувствуя, будто в голове пронеслось десять тысяч травяно-грязевых лошадей…

Немного успокоившись, Сянцзы извинилась перед Ян Ци Таем: — Прости, я только что сказала слишком много.

Ян Ци Тай махнул рукой: — Ничего страшного, я правда не присмотрел за братом.

Ты права, я буду за ним следить.

Кстати, нога твоей сестры, может, стоит показать врачу…

Сянцзы не успела открыть рот, как ее остановила Сянцинь. Сянцинь махнула рукой, отказываясь: — Просто выглядит страшно, на самом деле не очень больно.

Сказав это, она подпрыгнула, чтобы показать троим — двум взрослым и одному ребенку.

Ци Тай достал из кармана салфетку, написал на ней ручкой с украшением с одежды брата свой контактный номер, протянул Сянцинь и сказал: — Это мой номер телефона, если… если с твоей ногой, ну, возникнут проблемы, можешь связаться со мной.

Я возьму на себя ответственность.

Сянцинь не смогла отказаться и взяла номер, положив его в сумочку.

Глядя, как ее сестра, главная героиня оригинала, и Ци Тай, второстепенный мужской персонаж оригинала, обмениваются контактами, Сянцзы оставалось только вздыхать: вот это судьба, неудивительно, что сложность миссии всего две звезды…

В автобусе по дороге домой Сянцзы спросила Сянцинь: — Сестренка, почему ты пришла ждать меня в больницу?

Сянцинь потрогала свою сумочку и ответила: — По пути, я только что купила подарки для тебя и Чжишу неподалеку.

Вспомнила, что ты, наверное, еще в больнице, и подождала тебя у входа.

В памяти Сянцзы Сянцинь всегда была как солнечный свет и лунный свет, без привычки копить деньги.

Сянцзы потрясенно спросила: — Подарки?!

Откуда у тебя деньги?

Сянцинь с легкой гордостью объяснила: — Аванс зарплаты, тетя устроила меня на подработку, нужно просто помогать присматривать за магазином два часа после школы каждый день.

Очень легко, и не мешает отдыху и учебе.

Услышав это, Сянцзы успокоилась и кивнула: — Ох-ох, раз тетя устроила, наверное, надежно.

Теперь мне немного любопытно, какой подарок ты мне купила~

Сянцинь, вспоминая еще не упакованный подарок, игриво сказала: — Угадай~ Отдам тебе, когда вернемся домой.

Сянцзы, услышав, что получит подарок дома, не стала так уж торопиться узнать и ответила: — Ну ладно.

Сестренка, как твоя нога?

Правда не нужно идти к врачу?!

Сянцинь махнула рукой, отвечая на беспокойство сестры: — Не нужно, могу ходить и прыгать, просто немного поцарапалась, выглядит просто серьезнее, чем есть на самом деле.

Сянцзы все еще с беспокойством наказала: — Если почувствуешь что-то неладное, пойдем в больницу!

Дома я возьму красную антисептику и разотру тебе.

Сянцинь взяла лицо сестры в ладони и капризно сказала: — Хорошо, заранее спасибо нашей сестренке~

Сянцзы, отталкивая руки сестры, ответила: — Пожалуйста~ Спасибо, сестренка, что встретила меня, иначе одной домой идти было бы довольно скучно.

Сянцинь, умиленная милым тоном сестры, вздохнула: — Сестренка, как ты можешь быть такой милой?

Дай сестренке поцеловать!

Сянцзы оттолкнула губы сестры и, опустив голову, сказала: — Уйди, ладно, разрешаю тебе погладить меня по голове.

Сянцинь, выбрав меньшее из зол, погладила сестру по голове и удовлетворенно сказала: — Можно~

Дом Цзян:

— Тук-тук!

Сянцзы постучала в открытую дверь комнаты Чжишу, привлекая его внимание, и спросила: — У тебя есть книга о том, как растирать синяки?

Чжишу, услышав это, быстро вспомнил и тут же достал книгу по традиционной китайской медицине, протянув ее.

Словно невзначай спросил: — Ты поранилась?

Сянцзы покачала головой и объяснила: — Не я, моя сестра.

С ней произошел небольшой инцидент, пока она ждала меня у входа в больницу, нога поцарапалась и посинела, не знаю, задело ли кость, она не соглашается делать рентген, я подумала, сначала разотру ей сафлоровым маслом.

Чжишу отложил медицинскую книгу и предложил: — Я могу посмотреть…

Вспомнив, что в оригинале Чжишу в итоге стал педиатром, она необъяснимо доверилась: — Хорошо, извини за беспокойство.

Чжишу встал, кивнул и сказал: — Не беспокойся.

Идя за Сянцзы, он вдруг спросил: — Ты не сомневаешься во мне (что я умею осматривать травмы)?

Сянцзы, ничего не понимая, покачала головой и сказала: — Не сомневаюсь.

Чжишу, услышав это, задумался… Спускаясь по лестнице, он посмотрел на Сянцзы и тихо сказал: — В университете я собираюсь изучать медицину.

Сянцзы, услышав это, повернулась, подняла голову и понимающе кивнула: — Ты сможешь это сделать.

Дяде и тете ты можешь все объяснить, не молчи, а потом вдруг иди изучать медицину, это может вызвать недопонимание.

Хорошо объясни свои мысли, я верю, дядя и тетя тебя поддержат!

Чжишу кивнул, подтвердив свою догадку.

Затем они вдвоем, один за другим, подошли к Сянцинь, готовясь растирать синяк…

Сянцинь посмотрела на сестру, которая с серьезным видом держала сафлоровое масло, и на Чжишу, который надел перчатки и готовился к осмотру, и "хе-хе" рассмеялась.

Про себя она тихо пробормотала: «Эта парочка, похоже, собирается отправить меня к Западному Будде…»

— Ой!

Полный потрясений день Сянцзы закончился болезненным криком Сянцинь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение