Глава 5
Как только Тан Юэли ушла, Фэн Хуан открыл глаза.
Он задумчиво осмотрел комнату.
Это место было странным. На первый взгляд оно казалось старым и простым, но при ближайшем рассмотрении все в комнате — от старой древесины до простой мебели — оказалось пронизано духовной энергией. Даже паутина в углах…
Фэн Хуан посмотрел на паутину, подумал, затем собрал ее всю в воздухе, скатал в аккуратный клубок и положил на стол.
Когда он закончил, где-то в пространстве возникла легкая энергетическая пульсация.
Пространственная магия!
И… запах человека!
Фэн Хуан резко поднял голову.
…
Тан Юэли, завершив первую сделку и проводив взглядом Цзи Мо, который, переступив порог, исчез из виду, вскоре дождалась второго посетителя.
— Имя: Су Фан
— Состояние: Усталый.
— Информация 1: Признанный лучший музыкант, желанный гость во многих странах. Знать считает за честь пригласить его сыграть в своем доме, а поклонники путешествуют, чтобы случайно встретиться с ним. Если будет возможность, послушайте его игру на цине. Мастер игры на цине вас не разочарует.
Настоящая звезда!
Тан Юэли прониклась уважением.
Она подняла голову, ожидая увидеть старика в роскошных одеждах, с лицом мудреца, но вместо этого увидела бледного, худощавого юношу.
Этот мастер игры на цине оказался таким молодым.
Он, казалось, только что искупался. Слегка влажные черные волосы были небрежно собраны, на нем была простая одежда — зеленая рубаха и белые штаны — что придавало ему непринужденный и элегантный вид.
Лицо звезды, конечно же, не разочаровывало, но… на нем, похоже, была… женская одежда?
Тан Юэли: «Хм?»
Тан Юэли прониклась еще большим уважением.
— Девушка, — сказал Су Фан, войдя и низко поклонившись, — благодарю за вашу великодушную по…
— Пи!
Расстояние от дома до таверны было небольшим, но для цыпленка оно казалось огромным. Фэн Хуан направился к таверне, как только появился первый посетитель, и только сейчас добрался.
Он бросил взгляд на Су Фана, увидел обычного человека и, потеряв интерес, отвел взгляд.
Су Фан ошеломленно смотрел на Фэн Хуана, прошедшего мимо, провожая его взглядом. Затем он увидел Тан Юэли.
— Ты кто? — спросил он. Наконец, заметив что-то неладное, он огляделся и в ужасе воскликнул: — Где я?
— Снова та же история, — подумала Тан Юэли и своим привычным деловым тоном произнесла: — Добро пожаловать! Это таверна.
Су Фан еще больше растерялся.
Он помнил, что был в глухой деревне, где всего несколько домов. Откуда здесь взялась таверна?
Нет, дело было не в этом.
Су Фан резко обернулся.
За дверью клубился густой белый туман.
Его реакция была почти такой же, как у Цзи Мо. Тан Юэли молча наблюдала за ним, давая время осмыслить происходящее.
Она расслабленно облокотилась на стойку и погладила Фэн Хуана, который ловко увернулся. Она снова потянулась к нему, он снова увернулся…
Человек и цыпленок играли в скучную, но увлекательную для них игру в догонялки. Тем временем Су Фан быстро пришел в себя, смирившись с тем, что каким-то образом оказался в странном месте.
На его лице появилось выражение обреченности и безразличия.
Его преследовали солдаты Чжоуского Дома, и он предпочел бы встречу с лесными духами, чем попасть к ним в руки.
Успокоившись, Су Фан, оглядываясь по сторонам, подошел к Тан Юэли.
В таверне было довольно темно. Только сейчас он заметил, что здесь не было огня. Перед девушкой стоял странный стол с изящным цветочным узором, который излучал мягкий жемчужно-белый свет.
Разве дерево может светиться?
Су Фан присмотрелся и вдруг широко раскрыл глаза.
— Белая древесина, черные прожилки… Это… это Миху древесина!
Тан Юэли и Фэн Хуан, увлеченные своей игрой, вздрогнули от его внезапного крика. Фэн Хуан, осознав, насколько глупо он себя вел, рассерженно захлопал крыльями и отвернулся от Тан Юэли.
Тан Юэли подняла голову и увидела, как Су Фан бросился к стойке и схватился за нее.
Она быстро отступила. Фэн Хуан тоже ощетинился, запрыгнул на полку позади нее и грозно чирикнул: — Пи!
Су Фан с горящими глазами гладил стойку, его голос дрожал от волнения: — Скажите, девушка, где вы нашли эту Миху древесину?
Миху древесина?..
Отец Тан Юэли, пытаясь найти растения, подходящие для Лазурной Звезды, изучил бесчисленное количество материалов и провел множество экспериментов. Тан Юэли, выросшая в такой атмосфере, конечно же, знала об этом легендарном, давно исчезнувшем дереве.
В играх часто использовались легенды для создания предметов.
Однако…
Тан Юэли с сомнением ткнула в стойку. Появилось описание: «Барная стойка». Ниже, в подробностях, было написано:
— Выглядит очень дешево, и на самом деле очень дешевая. Повреждена, рекомендуется заменить как можно скорее.
— Цена в Магазине: 1 Очко.
— Вы уверены, что это Миху древесина?
— Этот цвет, эти прожилки, этот аромат! Не может быть ошибки!
Миху древесина — лучший материал для изготовления циня! Су Фан с упоением гладил стойку.
Услышав легкий кашель девушки, он наконец оторвал взгляд от драгоценной древесины и посмотрел на Тан Юэли.
— Фея, — низко поклонился он, — не могли бы вы продать мне эту Миху древесину?
Тан Юэли: «…»
…После маньтоу ей теперь предлагали продать еще и барную стойку в собственной таверне?
В глазах Тан Юэли блеснул огонек. У нее появилась идея. — Могу, конечно. Но что вы можете мне предложить?
— Если вы продадите мне Миху древесину, я отдам вам все свое состоя… — начал Су Фан, не задумываясь, но вдруг замолчал.
Будучи желанным гостем во многих странах, Су Фан, конечно же, не бедствовал… раньше.
Сейчас он был в бегах, скрываясь от Чжоуского Дома. С собой он взял немного денег, да и те, скорее всего, уже конфисковали солдаты, ворвавшиеся в его дом…
Глаза Су Фана потускнели, он сник. Глядя на Миху древесину, которая была так близко, он пробормотал: — Я…
Тан Юэли все поняла. — Расскажите мне свою историю, и мы в расчете.
— Хорошо… — ответил Су Фан, а в следующее мгновение широко раскрыл глаза, решив, что ослышался. — Что?
— Вода вместо вина. У меня есть вода, а вы расскажете историю, — сказала Тан Юэли, глядя на Су Фана. — Вы не хотите?
— Хочу! Хочу! — быстро закивал Су Фан.
Его переполнила радость, но он все еще не мог поверить в такую удачу. Если бы ему везло, он бы не оказался в таком положении… Но это же Миху древесина! Он осторожно спросил: — Вы действительно отдадите мне Миху древесину?
— Не отдам, а обменяю на вашу историю. Это сделка, — подчеркнула Тан Юэли.
Конечно, она не собиралась заниматься благотворительностью. Во-первых, система не указала цену, и она не знала, сколько просить за стойку. Во-вторых, она хотела проверить, как работает игровая механика.
Когда она дала Цзи Мо маньтоу, а он отдал ей нефритовый кулон, система засчитала это как сделку. Значит, в игре можно было обмениваться предметами. Но что считалось «предметом»? Включали ли «предметы» такие неосязаемые вещи, как «истории»?
— Сначала сядьте, я принесу воды, — сказала Тан Юэли Су Фану.
Она хотела подвинуть стул, чтобы показать ему, но Су Фан уже уселся: — Благодарю, фея.
Хм? Он знал, что такое стул? Разве этот NPC жил не в ту же эпоху, что и Цзи Мо?
Вопрос промелькнул у нее в голове, но Тан Юэли не стала зацикливаться на этом. Она слегка кивнула Су Фану и быстро вышла из таверны, чтобы набрать воды из колодца.
Вернувшись с полной лейкой, под недоуменным взглядом Фэн Хуана, она налила две кружки воды — одну для Фэн Хуана, другую для Су Фана.
— Благодарю, — сказал Су Фан. — Какую историю вы хотите услышать?
Хотя он никогда не был рассказчиком, он побывал во многих странах, видел много людей и событий, так что наверняка найдется история, которая заинтересует фею.
— Расскажите о себе, — сказала Тан Юэли, подперев голову рукой и открыв информацию о Су Фане. Ей было любопытно узнать о жизни звезды, о его детстве и… почему он был в женской одежде.
Су Фан немного растерялся, затем ответил: — Хорошо.
— Пи!
Су Фан прочистил горло и хотел было начать рассказ, как вдруг Фэн Хуан поднял голову от своей кружки из фиолетового бамбука, прижался к земле и ощетинился. Его огненно-красный пух встал дыбом.
— Пи!
Этот крик отличался от предыдущих. Он был пронзительным и свирепым, словно рычание разъяренного зверя, предупреждающего о вторжении.
Су Фан вздрогнул. Тан Юэли обернулась к Фэн Хуану: — Что случилось, птенец?
Фэн Хуан расправил крылья и бросился к двери.
Ярко-красные перья сверкнули — он взлетел!
Казалось, он сам не понимал, что летит. Он вошел в какое-то странное состояние, словно что-то пробудилось внутри него. На кончиках взъерошенных перьев вспыхивали искры.
Это чувство было ему знакомо. Повинуясь инстинкту, Фэн Хуан открыл клюв, и из него вырвалось пламя.
Тан Юэли, пораженная увиденным, вдруг получила системное сообщение.
— Ваш посетитель прибыл.
— Имя: Ингулант
— Состояние: Скучает.
— Информация 1: Последний ледяной эльф, верховный жрец снежных земель, неистовый воин вьюги, защитник эльфов… У него много титулов, но больше всего юношей и девушек восхищает его внешность. Ведь даже среди эльфов, известных своей изящностью и красотой, Ингулант — один на миллион.
(Нет комментариев)
|
|
|
|