Глава 6. Возвращение в Восточный дворец

День свадьбы.

Рассвет. К дому подъехал свадебный кортеж.

С обеих сторон были знатные придворные, поэтому обошлось без традиционных народных забав.

Жених в головном уборе с павлиньими перьями, в ярко-красном одеянии, с трехфутовым золотым жезлом в руке и в сапогах «плывущие облака», преподнес родителям невесты чай, а также подарки: золото, серебро, шелк, атлас, нефрит, драгоценности и другие ценности.

Гу Чжунлян подарил ему меч из темной стали, а Ян Ин — нефритовый кулон. Братья Гу тоже преподнесли жениху подарки. Гу Юн подарил серого попугая с белыми бровями, и при виде этой птицы лицо Лу Цзюнь Вана озарилось улыбкой.

Все остальное время присутствующие вели себя так, словно просто выполняли необходимый ритуал, каждый погруженный в свои мысли. Атмосфера была не слишком праздничной.

После завершения церемонии Хун Юнь в разноцветном платье помогла Гу Хэ выйти во двор. После того, как молодожены поклонились родителям, Лу Цзюнь Ван проводил Гу Хэ к приготовленному паланкину.

Сам он сел на белого коня, украшенного красными лентами, Хун Юнь села в паланкин для сопровождающих, а двадцать слуг из дома Гу понесли приданое. Они сами тоже считались частью приданого и должны были служить молодой паре. Поэтому среди них были портной, повар, воин и ученый, которые на один день стали носильщиками.

Впереди дорогу расчищал отряд из пятидесяти человек принца, за ними следовали невеста и ее сопровождающие, а еще пятьдесят человек замыкали шествие, раздавая людям сладости и фрукты. Время от времени они бросали в толпу медные монеты, и люди с радостью их подбирали. Так что на улицах было довольно оживленно.

Добравшись до резиденции принца Лу Цзюня, кавалькада въехала внутрь, а затем выехала через боковые ворота. Все, кроме невесты и ее сопровождающих, остались ждать снаружи.

Принц с помощью золотого жезла помог невесте выйти из паланкина и проводил ее в главный зал, где сидели император и госпожа Фэй. Император был явно в хорошем настроении и время от времени тихо посмеивался.

Гу Хэ еще не видела императора в этой жизни, но после церемонии поклонения Небу и Земле она должна была вернуться в свои покои и ждать окончания свадьбы.

Молодожены поклонились друг другу и поднесли вино родителям. Император подарил Гу Хэ золотую корону, а госпожа Фэй — нефритовый браслет.

Внезапно император позвал евнуха Ли. Гу Хэ впервые услышала голос Ли Гунгуна в этой жизни. В прошлой жизни он был единственным человеком во дворце, который сочувствовал ей и помогал. Ее глаза увлажнились.

Ли Гунгун объявил, что Лу Цзюнь Ван, Хэ Чунь, становится наследным принцем первого ранга, ему пожалована тысяча му плодородной земли, и через три дня он должен переехать в Восточный дворец.

Все были удивлены и обрадованы такой щедростью и неожиданностью. Атмосфера сразу стала праздничной.

Родня госпожи Фэй ликовала. Вскоре начался пир. Гу Хэ же, следуя обычаю, проводили в ее покои, принеся лишь несколько легких закусок.

Как только старая служанка ушла, Гу Хэ нетерпеливо сорвала с головы покрывало, чтобы глотнуть свежего воздуха.

Комната была роскошно украшена. На кровати лежала расшитая шелковая простыня, подушки были сшиты из тончайшего шелка, а одеяло было мягким и уютным. Прикоснувшись к нему, Гу Хэ почувствовала приятное тепло.

Она встала и осмотрела остальную мебель. На туалетном столике лежала только одна расческа. Это было крайне невнимательно, даже можно сказать, оскорбительно. Гу Хэ усмехнулась, сняла с головы все шпильки и разложила их в ряд. Они были похожи на коллекцию кинжалов.

На столе горели две толстые красные свечи. На том месте, где воск уже оплавился, можно было разглядеть надпись, сделанную золотой краской: «Счастья на сто лет, цветов и луны в полноте». Свечи были сделаны из высококачественного воска и не оплывали.

Гу Хэ налила себе немного вина и принялась за еду. Когда она почти закончила, пир в главном зале все еще продолжался. Она не знала, о чем там беседует императорская семья.

— Есть кто-нибудь? — дважды позвала она у двери.

Вошла молодая девушка. Гу Хэ, осмотрев ее, спросила: — Знаешь, где разместили моих служанок?

Девушка покачала головой.

— Тогда убери эти блюда и принеси мне чаю, — вздохнула Гу Хэ.

Служанка убрала со стола и принесла чай. Гу Хэ добавила в него снотворное и легла на кровать, не раздеваясь.

Вскоре кто-то открыл дверь и, присев за стол, стал наблюдать за ее сном. Гу Хэ услышала, как вошедший выпил чай, и, обрадовавшись, невольно улыбнулась.

Хэ Чунь подошел к кровати и, повернув ее к себе, сказал: — Супруга, ты долго ждала.

Гу Хэ улыбнулась и покачала головой. В прошлой жизни Хэ Чунь, главный претендент на престол, после поражения в борьбе за власть был отправлен в ссылку. Он был на шесть лет старше Хэ Сюня и, если она не ошибалась, уже имел трех наложниц.

Уже побывав замужем, Гу Хэ устала притворяться и просто улыбалась, выполняя все необходимые ритуалы. Хэ Чунь был удивлен ее открытостью и смелостью. Под действием снотворного он приступил к своим супружеским обязанностям.

***

Три дня спустя наследная пара переехала в Восточный дворец, избавившись от госпожи Фэй и надоевших слуг. Все вещи и слуги были заменены на императорских.

Гу Хэ взяла с собой только Хун Юнь и устроила свою жизнь с комфортом.

Единственное, чего она не хотела, — это выходить за пределы дворцовых стен.

Она проводила дни в своих покоях, читая и занимаясь каллиграфией. В мае года Юй она родила сына, Хэ Ю.

На сорок шестом году правления императора Вэй Дэ император скончался. Наследный принц Хэ Чунь взошел на престол в возрасте двадцати шести лет. Гу Хэ было двадцать, а их сыну Хэ Ю — два года.

Страна погрузилась в траур, но шестой принц, Хэ Сюнь, все еще путешествовал инкогнито и не возвращался. Император Дэ, Хэ Чунь, понизил его в ранге до третьего класса и лишил титула князя Чжэньбэй. Однако Хэ Сюнь словно исчез с лица земли. Либо гонцы не могли его найти, либо он был мертв.

Через месяц после похорон бывший генерал Гу Чжунлян вместе со своими тремя сыновьями, под предлогом траура, собрал войска в столице и объявил о восстании.

Вся страна была в шоке.

Новый император Хэ Чунь, едва взойдя на престол и издав всего один указ о понижении в должности своего брата, был вынужден сдаться.

Он не мог не сдаться. Новый император, не имеющий ни армии, ни заслуг, ни поддержки народа, не мог противостоять бывшему генералу, который теперь командовал войсками.

Однако Гу Чжунлян, захватив власть, не стал императором сам, а возвел на трон свою дочь, нынешнюю императрицу Гу Хэ, а сам вернулся на границу командовать войсками.

Это было еще более странно.

Гу Хэ сначала казнила всех членов семьи Хэ, включая женщин и детей, а затем отпустила на свободу всех молодых дворцовых служанок. Пожилым она предоставила выбор: остаться во дворце на полном обеспечении или вернуться домой.

Она объявила амнистию, сократив срок заключения всем осужденным на тяжкие преступления, у которых остались родственники, на десять лет. Те, чей срок был меньше десяти лет и у кого были родственники, были освобождены.

Чтобы завоевать доверие народа, она снизила налоги вдвое на три года.

Семья Гу и раньше пользовалась большим уважением среди народа. Прежний император все время посвящал даосским практикам, не занимаясь государственными делами. Принцы плели интриги, накапливали зерно и богатства, привлекая на свою сторону влиятельных чиновников и создавая группировки.

И хотя народ считал захват власти семьей Гу изменой, последующие действия новой императрицы, реформы и экономические послабления были весьма эффективны, поэтому никто не мог сказать ничего плохого. Ведь кроме узурпации власти, семье Гу не в чем было упрекнуть.

К тому же, погода благоприятствовала новой императрице. В первые два года ее правления в стране царили мир и процветание. Каждый год на Праздник Двойной Девятины, во время жертвоприношений предкам, Гу Хэ воздавала почести своему мужу, благодаря его за то, что он открыл ворота города и сдался без боя, предотвратив кровопролитие в столице.

Народ считал, что императрица не забывает своих корней и что у них с мужем были хорошие отношения. Поэтому по всей стране стали строить храмы в их честь, которые называли «Храмами Двух Правителей».

Внутри храмов стояли статуи Хэ Чуня из белого нефрита или серебра, символизирующие его пребывание в загробном мире, и золотая статуя Гу Хэ, символизирующая ее правление в мире живых.

Храмы Двух Правителей пользовались большой популярностью. Во-первых, народ был доволен своей жизнью, а во-вторых, это, казалось, помогало им справиться с чувством вины за то, что они подчинились «предателям».

Видя, как развиваются события в этой жизни, Гу Хэ иногда не могла сдержать смеха.

Однако она не могла чувствовать себя в безопасности, потому что ее главный враг из прошлой жизни, Хэ Сюнь, сбежал и уже три года скрывался. Его не могли найти во всем королевстве.

Гу Хэ вздохнула, думая о Хэ Чуне. Она испытывала к нему искреннее чувство вины. Сейчас Гу Хэ сидела на троне. Справа от нее стоял Ли Гунгун, а перед ней — министры, которые, закончив докладывать, тихо переговаривались в ожидании окончания аудиенции.

На голове у Гу Хэ была корона, волосы были уложены в прическу «круглый месяц», на пальцах — золотые и нефритовые накладные ногти, лицо слегка покрыто пудрой. Она объявила: — Аудиенция окончена.

Министры, видя, что императрица не встает, не смели уходить. Гу Хэ беззвучно улыбнулась и поднялась с трона. Только тогда чиновники, словно морской отлив, стали покидать зал.

Ли Гунгун принес доклады в кабинет. Гу Хэ села за стол и велела привести наследного принца Хэ Ю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение