Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзян Сюму, помня о событиях утра и о приходе домработницы днём, решил, что должен рассказать ей об этом, и неосознанно последовал за ней до двери её комнаты.

Сы Ли открыла дверь, а когда обернулась, чтобы закрыть её, увидела, что он всё ещё там.

— Ещё что-то?

На лице девушки читалось полное нетерпение, и слова, готовые сорваться с губ юноши, замерли, превратившись в итоге в: — Ты... поел?

Сумасшедший.

Сы Ли больше всего ненавидела такую запоздалую заботу; кроме того, что она мешала ей спать, от неё не было абсолютно никакого толку.

— Цзян Сюму, встряхни мозги, прежде чем говорить со мной!

Дверь захлопнулась с грохотом.

Человек за дверью вздрогнул.

Затем раздались ещё два хлопка.

Сцена сменилась: теперь это была оживлённая улица Лондона после полудня.

Внезапно раздались два выстрела, мужчина быстро бросил пакеты с покупками и инстинктивно повалил женщину рядом с собой, полностью прикрыв её своим телом.

Всё вокруг будто затихло, в ушах Цзян Сюму зазвенело, и он ошеломлённо посмотрел вниз... Среди панических криков и смешанных звуков выстрелов, Сы Ли моргнула своими изогнутыми ресницами, затем вдруг обеими руками обхватила его лицо и поцеловала.

Снова открыв глаза, он полностью очнулся от сна.

В тёмной спальне Цзян Сюму на мгновение замер, затем повернул голову в сторону звука: за окном кто-то запускал фейерверки, порох взрывался в воздухе с грохотом, один за другим.

Он тут же посмотрел на неё: — А Ли?

Действительно, фея в его объятиях тоже проснулась.

Брови-ивы Сы Ли нахмурились, глаза были слишком сонными, чтобы открыться, и рука на его груди дважды толкнула его, она вяло пожаловалась: — Как шумно, Цзян Сюму.

— Я пойду посмотрю.

Цзян Сюму аккуратно поправил её одеяло, прикрыв белоснежные руки, сам встал с кровати, накинул одежду и вышел из спальни.

Когда он вернулся, Сы Ли уже полностью проснулась и сидела, прислонившись к изголовью кровати, куря.

В полумраке комнаты её кожа ослепительно белела, длинные волосы были чёрными, а алый кончик сигареты дрожал вместе с искрой.

— Что случилось? — вяло спросила она, выдавая нетерпение от нарушенного сна.

Цзян Сюму снял верхнюю одежду, подошёл к кровати, вынул сигарету из её пальцев, положил в пепельницу и потушил.

— В нашем районе одна семья только что родила второго ребёнка, сына.

Управляющий только что искренне извинился перед ним по телефону, и теперь фейерверки за окном тоже прекратились.

Второй ребёнок.

Сын.

Сы Ли посмотрела на свои пустые пальцы и вспомнила, что в очень раннем детстве она, кажется, тоже видела такой фейерверк.

По традиционному обычаю Хайчэна, рождение первого сына в семье отмечается фейерверками, что символизирует появление продолжателя рода в генеалогическом древе.

Семья Сы была уважаемой в тех местах, и в ту ночь фейерверки запускали целый час без перерыва.

Позже, стодневный банкет её младшего брата был ещё более грандиозным, и шум фейерверков всё ещё стоял в ушах даже после того, как она поспала.

Банкет в тот день затянулся допоздна, и трёхлетняя Сы Ли, одетая в неудобное, тесное бальное платье, сидела, съёжившись на стуле в комнате ожидания, и дремала, проваливаясь в сон снова и снова.

Когда она наконец проснулась, банкет уже давно закончился.

В отеле выключили свет, было темно, и сколько бы она ни звала, никто не приходил открыть дверь.

На следующий день управляющий нашёл её и сказал лишь одно: «Барышня, в следующий раз не убегайте так, дедушка будет недоволен».

Трёхлетняя девочка была так утомлена и голодна, а горло её так пересохло, что она не могла говорить, и смутно приняла на себя «вину» за «блуждание».

После того как её наказали, на следующий день принесли семейное фото, и только тогда все заметили, что на снимке с того вечера её не было.

Однако никто не предложил сделать дополнительный снимок.

До сих пор эта фотография висит в гостиной старого особняка.

Каждый раз, когда Старик Сы вызывал Сы Ли для нравоучений, она сидела на диване, а напротив висела та самая «семейная фотография».

Слова дедушки она, конечно, пропускала мимо ушей.

Большую часть времени Сы Ли смотрела в глаза людям на фотографии, часто подпирая подбородок, рассеянно думая: «Как же этот мир, чёрт возьми, ужасен».

Эта семейка короткоживущих призраков.

Умерли так рано.

Они трое спокойно лежат под землёй, а она одна осталась здесь, чтобы слушать нравоучения.

Уши уже огрубели от этого.

Но это всё было десять лет назад, с тех пор как она стала совершеннолетней, она больше не возвращалась, чтобы посмотреть на ту фотографию.

Точнее, «они» больше не возвращались.

Ночь снова стала безмолвной, Сы Ли долго смотрела в сторону окна, в пустоту.

Спустя долгое время она медленно произнесла одно слово: — Холодно.

Человек, который должен был крепко спать рядом, рефлекторно повернулся и обнял её со спины.

Тёплая грудь согревала её спину, Цзян Сюму нашёл её ледяную руку и крепко сжал в своей ладони.

— Спи, А Ли.

Он поцеловал её в шею и тихо сказал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение