Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Идём, — ответила Сы Ли, но не могла пошевелить и пальцем, позволяя ему нести себя.

В ванной Цзян Сюму осторожно опустил её на мраморную столешницу, а сам подошёл к ванне, чтобы набрать воды.

Тёплый поток воды струился сквозь его пальцы. Он проверял температуру, регулируя её, и вдруг вспомнил заголовок, который несколько дней назад попал в топ поисковых запросов: «Кто же достоин Сы Ли?» Кто же? Только такой, как старый вол. Тот, кто пашет без единого слова, когда приходит время работать, а потом даже воды не попросит, и всё равно должен до мельчайших подробностей отмыть эту «фею». Если температура воды отличалась хоть на градус, «фея» недовольно кричала, что ей холодно. Даже старый вол не стал бы заниматься такой кропотливой работой.

Он опустил руку на дно ванны — вода была не холодной. — Готово.

Цзян Сюму повернулся и поднял «фею», которая, полусонная, обхватила его руками и походя сжала его крепкие мышцы.

— Веди себя прилично, — предупредил Цзян Сюму, крепко сжимая её своевольные руки и опуская их в тёплую воду.

Когда они вышли из ванной, было уже почти четыре утра.

Сы Ли была так измотана, что, едва коснувшись подушки, тут же уснула. Он обнял её сзади, долго смотрел на её профиль и незаметно для себя тоже погрузился в сон.

По правде говоря, Цзян Сюму изначально совсем не хотел, чтобы их отношения развивались таким образом. При первой встрече он даже назвал её «сестрой». Но после того, как они оказались в одной постели, это слово приобрело совсем другой смысл.

Осень 2011 года —

— Сы Ли, это Сюму, отныне он будет твоим младшим братом.

На вилле Старик Сы сидел на главном диване, указывая тростью на него, и представлял пришедшего девушке, которая сидела рядом, скрестив ноги.

— Здравствуйте, сестра Ли, — вежливо поприветствовал её юноша, только что начавший взрослеть, высокий и стройный, как сосна. Он сам склонился в поклоне.

Но та, жуя жвачку и уткнувшись в телефон, небрежно промычала в ответ. Крайне пренебрежительно.

В следующую секунду конец тяжёлой деревянной трости ударил её по лодыжке. Прямо по щиколотке, раздался звонкий стук.

— Сиди прилично, — строго отчитал Старик Сы.

Кожа на щиколотке была тонкой и бледной, поэтому сразу же проступил синяк. Цзян Сюму, стоявший рядом с рюкзаком, невольно моргнул, боясь, что эта барышня рассердится. Ещё больше он опасался, что в первый же день своего пребывания он вызовет недовольство у деда и внучки.

Когда он уже собирался сказать что-то, чтобы разрядить обстановку, девушка, сидевшая на диване, не произнесла ни слова, даже не взглянула на свою ногу, и, словно ничего не чувствуя, опустила её.

— О, — медленно ответила Сы Ли.

Потянувшись, девушка выпрямилась, босиком прошла по ковру и остановилась перед ним, склонив голову, чтобы оглядеть его.

— Братишка, сколько тебе лет?

Как только она подошла, воздух вокруг наполнился запахом табака. Цзян Сюму был чувствителен к запахам, сам не курил и особенно ненавидел запах сигарет. Он слегка нахмурился и вежливо ответил: — Я 94-го года.

— А день рождения когда? — Она, казалось, не замечала его отвращения, подошла ближе и пощупала его руку, оценивая его взглядом, словно товар.

Цзян Сюму, увидев в её глазах неприкрытое отвращение, невольно понизил голос: — Тридцатого июня.

— Июнь?

— Ха, — девушка пожала плечами и, покачав головой, безмолвно произнесла: — Ты старше меня на месяц, какой же ты тогда братишка?

Её голос был звонким, и все присутствующие могли слышать эти слова. В то время Цзян Сюму ещё учился в старшей школе, был гордым и тонкокожим, вырос без родителей, и его нервы были очень чувствительны. Услышав это, он невольно стал размышлять. Ему показалось, что эта барышня презирает его, считая недостойным быть её братом.

Однако он получал поддержку от семьи Сы, и дедушка Сы всегда очень хорошо к нему относился, так что ему не на что было жаловаться. Он действительно был недостоин. Его происхождение по сравнению с её было как небо и земля.

Если бы его родители были живы, всё было бы иначе... Но они трагически погибли из-за долгов, когда Цзян Сюму было четыре года. Это дедушка Сы лично забрал его из детского дома. Он всегда это помнил.

Цзян Сюму притворно выпрямил спину, делая вид, что ему всё равно. Но Сы Ли была проницательна: она заметила его покрасневшие мочки ушей, и её взгляд стал постепенно меняться.

— Слушай, не называй меня сестрой, — опередив Старика Сы, сказала Сы Ли. — Просто зови меня по имени.

— По имени?

Цзян Сюму был немного удивлён. Называть внучку своего благодетеля по имени не соответствовало его воспитанию. По крайней мере, он должен был бы обратиться к ней «госпожа Сы Ли».

— Что такое? У меня нет имени? — Какого чёрта тут удивляться из-за такой ерунды? Как баба. В тот момент Сы Ли немного презирала его.

«Есть», — безмолвно ответил Цзян Сюму про себя. Но он не был таким «свободным», как она, и не мог произнести это вслух.

— Ладно, — сказал Старик Сы, когда возникла неловкая пауза, и постучал тростью, поспешно добавляя: — Неважно, как ты его назовёшь. Важно, Сы Ли, чтобы отныне ты относилась к Сюму как к родному человеку, как к своему младшему брату.

Сы Ли, услышав это, опустила голову, зевнула, помолчала немного и ответила: — Хорошо, поняла.

Наблюдавший за этим Цзян Сюму был ещё больше поражён: эта барышня так легко согласилась? Что же она имела в виду раньше? Просто насмешку? Или она просто прямолинейна и таков её характер? Если последнее, то, возможно, в будущем им будет легче ладить.

С юных лет Цзян Сюму был проницательным и без чьей-либо помощи умел истолковывать чужие слова. К сожалению, тогда он ещё недостаточно хорошо её знал, и, сколько бы он ни размышлял, так и не понял причину её короткого молчания.

Старик Сы дважды кашлянул и продолжил: — Сюму переводится сюда, и я хочу, чтобы он сдавал вступительные экзамены в Хайчэне. Он будет учиться в одном классе с тобой и жить у тебя. Вы, брат и сестра, будете присматривать друг за другом.

— У меня нет места. У вас тут просторно, пусть живёт здесь. Если больше ничего нет, я пойду.

Она уже встретилась с ним, Сы Ли накинула пальто на плечо и махнула рукой, собираясь уходить. Сделав пару шагов, она неожиданно для всех остановилась, повернулась и, приподняв бровь, спросила его: — Кстати, у моей домработницы сейчас дела, её комната пустует, хочешь там пожить?

Это соблазнительное лицо внезапно приблизилось к нему. Цзян Сюму сначала опешил, затем опустил взгляд и прямо посмотрел ей в глаза. Очень красивые. Прекрасные лисьи глаза. Редкая красота в мире. Длинные, изогнутые ресницы, острые, как лезвие, уголки глаз, и чёрная подводка, делающая их ещё более вытянутыми. Словосочетание «соблазнительный взгляд» в этот момент стало для него невероятно осязаемым.

— Хочешь прийти? — снова спросила она. Голос был очень тихим. Никто, кроме него, не мог его услышать.

Сердце Цзян Сюму бешено колотилось, он необъяснимо нервничал рядом с ней, его кадык непроизвольно дёрнулся дважды. — Хорошо.

Он знал, что не должен соглашаться, но в тот момент его мозг отключился, и он, словно под влиянием злых чар, кивнул. Позже Цзян Сюму понял, что она вовсе не добродушно приглашала его пожить вместе, а явно хотела привлечь его в сообщники. И он, не заметив этого, прыгнул прямо в пекло, без оглядки упав на самое дно.

В тот же день Сы Ли привела его домой. После того как он увидел роскошь виллы Старика Сы у озера, войдя в эту, тоже немаленькую по городским меркам, квартиру, Цзян Сюму уже ничего не чувствовал.

Он стоял у входа, переобулся, поставил багаж в угол и последовал за ней. Но Сы Ли, войдя в дом, забыла, что за ней кто-то идёт, сама открыла холодильник, налила воды, выпила, а обернувшись, чуть не столкнулась с ним.

— Зачем ты за мной ходишь?

— Я… — Снова встретившись с ней взглядом, он беспричинно запаниковал, моргнул и почесал затылок. — Где мне жить?

Теперь Сы Ли всё поняла. Да уж. Простак.

Она указала левой рукой назад: — Это моя комната. Остальные выбирай сам.

Цзян Сюму посмотрел в указанном направлении, чувствуя глубокое недоумение. Планировка квартир в этом элитном комплексе была довольно хорошей, большинство спален выходили на солнечную сторону, а она указала на единственную в доме комнату, выходящую на теневую сторону — кабинет. Как можно не жить в главной спальне, а жить в кабинете? У неё что, какие-то тайные… пристрастия?

— Тогда я… поживу в той комнате, — он не хотел переступать черту и указал на боковую спальню.

Сы Ли приподняла веки, недоумённо взглянув на него: не выбрал большую комнату, а живёт в боковой спальне. Этот человек не в себе.

— Как хочешь, — ей было лень вмешиваться. Лишь бы не беспокоил её, мог спать хоть на кухне, хоть в гостиной, хоть на унитазе.

Она повернулась, чтобы вернуться в свою комнату, но, сделав всего один шаг, почувствовала, как кто-то слегка потянул её за запястье. Что это значит? Ещё не всё? Она слегка раздражённо повернула голову.

Цзян Сюму тут же отпустил её руку. — Что мне нужно делать?

Хотя он не был уверен, правда ли она говорила о домработнице, но жить в чужом доме и выполнять посильную работу по дому Цзян Сюму не считал унижением. Напротив, он был слишком многим обязан семье Сы, и если бы мог, он бы тоже хотел хорошо заботиться об этой внучке дедушки Сы. Хотя выражение её лица, казалось, не особо это ценило.

— Ты и вправду хочешь быть домработником? — Уголки губ Сы Ли изогнулись в улыбке. Она внимательно разглядывала перед собой этого… сироту, которого её дедушка воспитывал более десяти лет. Двумя пальцами она взяла его за рукав, подняла его руку и с заметным вздохом дважды цокнула языком.

— Думаю, тебе стоит пока бросить учёбу.

— Что?

— Походи в спортзал пару месяцев.

— А? Почему?

Его тёмные, блестящие глаза недоумённо смотрели на неё. Сы Ли изогнула алые губы в улыбке, её лисьи глаза прищурились, и она, притворно серьёзно, слово за словом объяснила ему причину: — Потому что ты… всего лишь слабак.

Услышав эти слова, его чёрные зрачки резко сузились. Через три секунды он внезапно протянул руку, преграждая ей путь, и низким голосом начал говорить.

*

Фух!

Человек на кровати резко открыл глаза.

Долгий сон.

Цзян Сюму очнулся от воспоминаний во сне, немного пришёл в себя и повернул голову, чтобы посмотреть на свою онемевшую руку, которая всю ночь была неподвижна.

Рядом подушка была пуста, а человека не было.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение