Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мм?
— Опять притворяешься?
Цзян Сюму пристально посмотрел на неё, в его узких глазах мелькнул намёк на предупреждение.
Из троих, двое прекрасно понимали друг друга, и только Ван Юй не понимал, что происходит.
Он посмотрел налево: этот Цзян, кажется, глаз не сводит с этой женщиной. Кто поверит, что между ними нет какой-то тайной связи? Но стоило взглянуть направо, как красавица, только что выпившая его бокал вина, с раскрасневшимися щеками и сияющими глазами, выглядела совершенно невинной.
После полуминуты молчания Цзян Сюму, не выдержав, снова заговорил мягким голосом: — А-Ли, подойди ко мне.
Сы Ли опустила голову и улыбнулась, поставила бокал, грациозно подошла к нему и, оказывая ему честь, сама обхватила его руку.
— Господин Сяо Юй, вы, конечно, правы. Слухи обо мне и гендиректоре Цзяне действительно беспочвенны.
Сы Ли рассмеялась, её голос звенел, как колокольчик: — В конце концов, ветер дует только там, где есть отверстие. А ветер моего гендиректора Цзяна — это всесокрушающий ураган. Когда он дует, сорняки разлетаются, облака собираются, и идёт дождь, это очень приятно.
Зачем ему объяснять столько ерунды.
Цзян Сюму схватил её и пошёл, она обернулась, чтобы помахать на прощание, но он снова потянул её за руку.
Выйдя из отеля, где никого не было, Сы Ли зевнула и сказала: — Холодно.
Мужчина снял пиджак, накинул ей на плечи и обнял за талию.
Они прижались друг к другу и пошли по освещённой садовыми фонарями дорожке к заднему входу отеля.
Сы Ли потёрла руки, лениво прислонившись к нему: — Давай найдём место поблизости, чтобы переночевать. Я устала.
Цзян Сюму: — Устала, а столько вина выпила.
Только что он предупреждал её взглядом, чтобы она не пила, но она делала вид, что не видит. А теперь жалуется, что устала.
— Ну, что поделать, я ведь профессионал.
Сы Ли чихнула, Цзян Сюму ещё крепче обнял её, опустил голову и посмотрел на неё: — Я нарушил твой профессионализм, мне, наверное, стоит извиниться?
— Не стоит.
Сы Ли была холодна, но её язык не замёрз, она игриво поддразнивала его: — Извинения гендиректора Цзяна стоят миллионы. Я не могу себе этого позволить.
Как раз подъехала машина, Цзян Сюму поднял её и вошёл, тихо сказав ей на ухо: — Завтра будет на счету.
Сы Ли, сидя у него на коленях, закатила глаза.
А иначе? Если бы не он, она бы не стала так обижать людей. Обижать инвестора — это значит идти против денег.
Подумав, Сы Ли невольно причмокнула губами: всё-таки она слишком много выпила, опьянела, была импульсивна.
Она была у него на руках, и Цзян Сюму не отводил взгляда от её лица. Живое выражение её лица говорило ему, что он держит в своих руках безжалостную лисицу-оборотня.
Если бы он не умел зарабатывать деньги, эта лисица-оборотень ни за что бы не пошла с ним сегодня вечером.
Они знакомы двенадцать лет.
Сегодня ровно двенадцать лет.
Думая об этом, Цзян Сюму не удержался и сильно укусил её за мочку уха.
Сы Ли не увернулась от лёгкой боли, а наоборот, рассмеялась.
Она прикинула про себя, что и в постели он мог бы использовать такую же силу.
Она сказала «поблизости», и Цзян Сюму велел водителю ехать к ближайшей недвижимости.
Однако, войдя в дом, она не выказала ни малейшей сонливости.
В прихожей Сы Ли уже расстегнула его рубашку.
Цзян Сюму поднял её и положил на ближайший мраморный стол, но не спешил, а, скрестив её руки за спиной, прижал её за затылок и долго целовал.
Во время передышки Сы Ли немного подумала, открыла глаза и спросила его: — Здесь есть?
Цзян Сюму на мгновение задумался, прежде чем понять, о чём она спрашивает.
— Нет. Он и сам здесь жил один, зачем ему там что-то хранить?
Сы Ли цокнула языком.
Сегодня вечером у неё было настроение, и без этого было бы никак.
Сы Ли обхватила его лицо и продолжила поцелуй: — Пусть доставят.
Но мужчина решительно отказал: — Не нужно.
В доме не было, но у него в кармане было.
Цзян Сюму достал два маленьких чёрных пакетика и показал ей.
Сы Ли обхватила его талию ногами и рассмеялась: — Гендиректор Цзян пришёл подготовленным?
Однако в глазах Цзян Сюму было не меньше насмешки, чем у неё. Он слегка приподнял уголки губ и, зная ответ, спросил: — Угадай, где я это нашёл?
— Где?
— На кухонном острове дома. Он утром готовил завтрак и заметил это рядом с вазой.
— О. Это Ху Чжэнь положила.
Сы Ли взяла один и показала ему дату производства, свежий: — Я попросила её запастись. Она будто средство от тараканов разбрасывает.
Пф-ф.
Мужчина тихо рассмеялся, не удержался и нежно поцеловал её в лоб, его губы скользнули вниз, а магнетический голос с намёком сказал: — Возможно, это и не бесполезно.
Сы Ли упёрлась руками в столешницу, откинула голову назад, позволяя ему целовать её шею, и с удовольствием прищурила свои лисьи глаза, соглашаясь: — Это точно.
В последние годы они действительно вернулись к истокам, обычно ограничиваясь спальней.
Лишь изредка, когда их охватывало вдохновение, они отправлялись в ванную, чтобы открыть второе поле битвы.
Но если бы это было в ранние годы, в восемнадцать-девятнадцать лет, когда гормоны юношей и девушек бушевали сильнее всего, тот маленький домик в Англии был ими полностью «испорчен» как внутри, так и снаружи.
Когда времени совсем не хватало, они даже не успевали полностью снять одежду.
Хватало и небольшого участка.
Лишь бы было достаточно.
В те годы Сы Ли очень сильно увлекала его в свои игры.
Настолько, что Цзян Сюму иногда, вспоминая, не мог поверить, что это он когда-то делал.
Спина коснулась мраморной столешницы, Сы Ли вздрогнула от холода, Цзян Сюму тут же открыл глаза и снова поднял её, направляясь в спальню.
По пути Сы Ли неоднократно гладила его подбородок, он совсем не кололся.
Очень гладкий.
Это заставило её вспомнить, как в выпускном классе она спала, прислонившись к окну, а проснувшись, лениво откинула голову на стол, и под нужным углом заметила его резко очерченную челюсть.
Тогда Цзян Сюму ещё не умел ловко справляться с мужскими чертами, вызванными половым созреванием. Иногда по утрам он забывал побриться, и Сы Ли пристально смотрела на его подбородок: тонкий слой бледно-зеленого цвета, выглядевший очень грубо.
Прошло десять лет, и на этом мужчине не осталось и следа прежнего.
Некогда худощавый книжник теперь мог поднять её одной рукой и медленно опустить на кровать.
Она всё время гладила его, и Цзян Сюму пришлось остановиться.
Их взгляды встретились, и один и тот же отрезок времени промелькнул в их глазах.
Всё было сказано без слов.
Долгое время он опускал ресницы, его взгляд был нежным и печальным, и он виновато сказал ей: — А-Ли, прости.
Сы Ли спокойно посмотрела на него, пальцем погладила его подбородок, поддразнивая его прошлым, и со смешком ответила: — Сколько лет прошло, а ты всё ту же фразу говоришь?
Тогда, когда они впервые закончили, он тоже сказал эту фразу.
— Не из-за этого.
Цзян Сюму взял её руку, приложил к своему лицу и нежно поцеловал её ладонь: — Несколько дней назад мне приснился сон. Мне приснилась наша первая встреча...
— Ох.
Сы Ли запустила руку в его густые волосы, погладила их и, казалось, рассмеялась: — Как ты всё помнишь?
— Я, кажется, помню только одно.
Цзян Сюму крепко сжал её руку и спросил: — Что?
Сы Ли поманила его, он наклонил голову, и его ухо приблизилось к её губам.
Она вдруг хитро улыбнулась и озорно подула ему в ухо: — Я помню только... что ты тогда был совсем неопытным.
— Ты...
Цзян Сюму беспомощно рассмеялся, уткнулся лицом ей в шею, и его ладонь ласково погладила её тёплое тело.
— А-Ли.
Через некоторое время мужчина, вдыхая её тепло, с невыразимым сожалением вздохнул.
— (Осень 2011 года)
— Сы Ли, тебе не кажется, что так говорить немного невежливо?
Цзян Сюму преградил ей путь и как можно мягче и рассудительнее обратился к этой барышне: — Ты всё-таки внучка господина Сы. Если будешь несдержанна на язык, слушающие могут усомниться в воспитании семьи Сы.
Он действительно не понимал, почему внучка такого строгого человека, как господин Сы, оказалась такой.
Может, потому что её слишком баловали?
Но утренний удар палкой был очень сильным, и это не похоже на чрезмерную избалованность.
Секундная стрелка прыгнула раз, два...
Сы Ли наклонила голову и внимательно осмотрела его, с головы до ног, а затем снова вернулась к его правильному и честному лицу.
Этот мальчик не выглядел так, будто насмехается, казалось, он действительно уговаривает её «встать на путь истинный»?
Подумав, Сы Ли села, подперев подбородок, и, казалось, очень недоумённо спросила его: — Воспитание? Что это значит?
Она моргнула, на её лице, полном коллагена, было невинное и наивное выражение.
Цзян Сюму сглотнул, на мгновение не зная, как ей объяснить.
Сы Ли снова спросила: — Отец учит, мать воспитывает?
В глубине души он не верил, что она действительно не понимает значения этого слова, но выражение её лица было слишком искренним.
Это заставило Цзян Сюму ошибиться в её оценке, и он почти полностью снял свою защиту, слегка нахмурившись, кивнул: — Угу.
Девушка прикусила губу, вздохнула и с тоской сказала: — Но у меня не было родителей с четырёх лет, а дедушка занят и не заботится обо мне. Мы видимся меньше двух раз в год.
Выражение её лица было точь-в-точь как у осиротевшей и лишённой любви маленькой девочки.
Цзян Сюму не мог продолжать смотреть, чувствуя сильную вину.
Это он был несдержан на язык.
Он затронул её больную тему и не знал, как исправить положение, даже сжал руки в кулаки от смущения.
Напротив, Сы Ли подпирала подбородок, ритмично постукивая пальцами по щеке, с предвкушением готовясь насладиться изменением его выражения лица.
Увидев, что он собирается извиниться, она наконец перестала притворяться, насмешливо улыбнулась и легкомысленно произнесла:
— Но Цзян Сюму, ты ведь... тоже?
Температура в комнате резко упала, и пронизывающий холод ранней осени не мог сравниться с леденящим воздухом, который вот-вот должен был превратиться в лёд.
В первый момент Цзян Сюму даже подумал, что у него галлюцинации, и он ослышался.
Он очень надеялся, что ослышался.
Однако Сы Ли даже не дала ему возможности приукрасить действительность, подошла к нему, её насмешливые губы изогнулись в презрительной и небрежной улыбке:
— Ладно. Что нам, сиротам, тут о воспитании говорить?
— Бедный ребёнок, иди-ка лучше спать. Во сне всё будет.
Она шла в спальню, смеясь вслух.
Оставив его одного стоять в гостиной, сжав кулаки, его плечи дрожали от гнева и сдерживаемого возмущения.
Это был первый раз, когда Цзян Сюму увидел злобу Сы Ли. В юности она была похожа на ядовитую пчелу, которая, жаля других, не щадила и себя.
Но Цзян Сюму не ожидал, что спустя много лет, вспоминая об этом, он будет тем, кто больше всего сожалеет.
Каждое слово, причинившее ей боль, стало для него источником раскаяния.
А в юности их недопонимания и конфликты были далеко не единственными.
Хотя в первую же ночь отношения между ними опустились до точки замерзания, на следующее утро Цзян Сюму всё равно рано встал и приготовил завтрак на двоих.
Когда он поел и собирался идти в школу, дверь в соседнюю комнату ещё не открылась.
Цзян Сюму снова посмотрел на часы и решил больше её не ждать.
Внизу стоял чёрный седан, специально присланный господином Сы, чтобы возить их в школу и обратно.
Возможно, он беспокоился, что Цзян Сюму будет трудно адаптироваться к новой школе, поэтому даже водитель был его знакомым.
Он всегда называл его дядей У. Этот человек сопровождал его в уезде с начальной школы и отвечал за его передвижения.
Цзян Сюму был очень рад снова его увидеть.
Как только он собирался открыть дверцу машины, чья-то рука внезапно протянулась, чтобы остановить его.
Сы Ли, спешно спустившаяся вниз, взглянула на него, а затем резко захлопнула уже открытую дверцу машины.
— Отойди.
Она оттолкнула его, посчитав, что он мешает, подошла к водительской двери и постучала в окно.
Дядя У опустил стекло и смущённо произнёс: — Барышня.
Сы Ли, прислонившись к дверце машины, отдышалась и сказала ему: — Уезжай. Нам не нужна твоя помощь.
Дядя У выглядел растерянным: — Барышня, это... Господин Сы велел мне...
— Ты не понимаешь, что я говорю?
Голос Сы Ли похолодел, её лицо стало серьёзным, и она действительно немного напоминала господина Сы, когда тот отчитывал людей.
Дядя У беспомощно взглянул на него и был вынужден уехать.
Цзян Сюму спокойно наблюдал за её безумным поведением, внутренне готовясь увидеть, что же эта избалованная барышня собирается делать дальше.
В итоге Сы Ли прошла мимо него, вернулась в дом и выкатила велосипед: — Ты езжай на этом.
Сама же она откуда-то достала маленький электроскутер, надела шлем и ловко вставила ключ.
— Ещё не идёшь?
Сы Ли остановилась, проходя мимо него, её лисьи глаза с лёгким смоки-айс снова приподнялись: — Ты не знаешь дорогу?
— Знаю дорогу.
Цзян Сюму спокойно ответил ей, не желая из-за этой бессмысленной выходки опоздать в школу в первый день старшей школы.
Он надел рюкзак, сел на велосипед и уехал.
Позади, барышня Сы, возможно, на мгновение замерла; он отъехал на некоторое расстояние, прежде чем услышал звук снова заведшегося электроскутера.
Электрический транспорт всегда легче, чем человеческая сила, тем более что Цзян Сюму в то время был сосредоточен на учёбе и действительно не хватало физической подготовки.
Электроскутер Сы Ли проехал мимо него, и они оба одновременно отвернулись, не глядя друг на друга.
Сжав грудь, Цзян Сюму изо всех сил крутил педали, желая выплеснуть гнев.
Когда он остановился на светофоре и посмотрел на часы, то понял, что на утреннее чтение он уже не успевает.
Он всегда приходил в школу за полчаса до начала, чтобы заранее настроиться.
Опоздание было для него чем-то неслыханным.
А когда он посмотрел вперёд, то увидел, что та, кто ехала на электроскутере, тоже не сильно его опередила.
Более того, она, переехав дорогу, спокойно остановилась и купила завтрак у придорожного ларька.
На этой приморской дороге по утрам самый большой поток машин, и выхлопные газы и пыль распространялись по всему воздуху.
Цзян Сюму наблюдал, как она ела жареную лепёшку на ходу... невольно нахмурившись, он подумал: "Знал бы, завернул бы тот сэндвич с собой".
Хотя он не очень хорошо готовил, но то, что было приготовлено дома, было намного чище.
Как она могла есть лепёшку, покрытую пылью?
Цзян Сюму, обладавший небольшой брезгливостью, отвернулся, не в силах продолжать смотреть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|