Глава 14: Подъем на гору (Часть 1)

Чжан Аоюнь подсчитала, что Чу Сюань на горе Сяньань уже пять месяцев. Эти пять месяцев они, десять женщин, жили так, как она никогда себе не представляла: учились читать и писать, бегали, занимались с отягощениями, изучали естествознание.

Все они немного жалели расставаться с такой жизнью, но тринадцать человек не могли вечно жить на горе Сяньань. На гору Сяньань всегда будут приходить люди, и когда придет время, им тоже придется спуститься.

Чжан Аоюнь смутно понимала, что Чу Сюань собирается делать дальше, и чувствовала, что сама она, кажется, превратится из песчинки, которую несет течением, в скалу, закладывающую фундамент.

Чжан Аоюнь вместе с девятью другими женщинами ждала во дворе, когда Ши Чан поведет их вниз с горы. Прождав некоторое время, Ши Чан с неохотой вышла из комнаты Чу Сюань.

Чжан Аоюнь чувствовала, что понимает. Инструктор Ши, должно быть, обсуждала что-то важное с госпожой Чу и секретарем Чжу. Разговор еще не закончился, поэтому Ши Чан выглядела так, будто не хотела уходить.

Поскольку на гору собирались принимать беженцев, правила обращения стали более официальными. У Ши Чан и Чжу Цинхань появились свои официальные прозвища.

Когда Ши Чан проходила мимо Чжан Аоюнь, та шмыгнула носом. Откуда такой ароматный запах острого масла?

Она помнила, что в сегодняшнем обеде не было острого соуса, который давала госпожа Чу.

Говоря об остром перце, Чжан Аоюнь находила, что этот новый продукт немного похож по вкусу на сычуаньский перец, но ей он не очень нравился.

От запаха острого перца Чжан Аоюнь чихнула.

Откуда же он взялся?

Ши Чан открутила крышку кокосового молока и лениво сказала: — Позже разделимся на две группы. Одну поведу я, другую — Чжан Аоюнь.

Чжан Аоюнь тут же громко ответила: — Принято, гарантирую выполнение задания.

Чжан Аоюнь немного удивилась, что стала первой среди десяти женщин по физической подготовке, боевым навыкам и во всем остальном. Ведь раньше она много лет провела в женских покоях и не только не занималась физическим трудом, но даже не держала в руках ничего тяжелее миски.

Даже когда они впервые бегали, только она и Вэй Шуан не могли бежать. Но она всегда чувствовала, что силу можно развить тренировками, и стать сильнее — это не плохо.

Чжан Аоюнь и Ши Чан шли впереди, ведя женщин вниз с горы. Она невольно почувствовала себя немного растерянной. Когда они поднимались на гору, ее тащили, как скотину, а теперь она спускалась со всеми сестрами с гордо поднятой головой.

А как изменился мир у подножия горы за эти пять месяцев?

Чжан Аоюнь ожидала, что в окрестностях горы Сяньань никого не будет. Это место имело особое географическое положение, и его почти никто не мог обнаружить. Госпожа Чу и тот «так называемый бессмертный» раньше, должно быть, что-то знали, раз пришли сюда.

Первое ощущение Чжан Аоюнь было запустение. Легкий ветерок шевелил дикие травы на земле, и даже в воздухе чувствовалась какая-то пустота.

Фэн Бо вздрогнула: — Почему-то мне кажется, что воздух у подножия горы отличается от воздуха на горе.

Цюань Сяотянь рядом тихо добавила: — Отличается из-за влияния рельефа. На горе высота большая, и чем выше высота, тем ниже атмосферное давление…

Фэн Бо резко сказала: — Замолчи! Я говорю не с научной точки зрения, а о своих личных ощущениях!

Чжан Аоюнь надела черный рюкзак, в котором лежали перцовый баллончик, ножи, вода и немного еды.

Шесть человек начали идти вперед. Фэн Бо отвечала за оставление меток на пути. Они шли все время вперед, шли довольно долго, пока не встретили первую группу беженцев. Их было немного, пять человек: четверо мужчин и одна женщина. Даже если бы ситуация была неблагоприятной, они могли бы справиться с ними с лихвой.

Но те люди, увидев издалека шестерых женщин, которые явно не голодали, бросились к ним, не обращая внимания ни на что, и возбужденно закричали: — Женщины! Женщины!

Чжан Аоюнь смотрела на их отвратительные лица и на то, как они собирались напасть.

Ладно, считай, что избавились от вредителей для народа.

Как могли мужчины, которые долгое время не ели досыта, сравниться с женщинами, которые каждый день бегали с отягощениями и тренировали различные боевые навыки? Чжан Аоюнь даже чувствовала, что не использовала все свои силы, а несколько мужчин уже были повержены.

Цюань Сяотянь фыркнула: — Как воняет.

Чжан Аоюнь убила впервые. Внутри у нее не было никаких особых чувств. Ее раздражала только женщина рядом.

Глаза той женщины были широко раскрыты, она изо всех сил бросилась вперед, пытаясь схватить и ударить Чжан Аоюнь и других. — Вы! Что вы делаете? Как вы можете убивать людей?!

Фэн Бо рассмеялась от злости: — Они бросились на нас, что они хотели сделать, ты не понимаешь? Разве они не заслужили этого?

Та женщина не отставала, отчаянно пытаясь схватить и ударить Фэн Бо. — И что с того? Вы… вы убили их! Как я, женщина, теперь буду жить?!

Чжан Аоюнь немного разозлилась: — У тебя много ран на теле. Почему, когда они били тебя, я не видела, чтобы у тебя были такие силы сопротивляться? Они-то ели вдоволь, а ты вот до такого состояния оголодала!

Та женщина, словно не понимая, с яростью бросилась на Чжан Аоюнь. — Это мой муж! Он даже дочь продал, но меня не продал, всегда держал при себе. То, что он иногда давал мне немного еды, уже было хорошо. Что такого в том, что он меня бил? Какой мужчина не бьет женщину?

Чжан Аоюнь оттолкнула ее. Женщина упала назад, ударилась головой о камень и так и осталась лежать, склонившись набок.

Чжан Аоюнь почувствовала себя не по себе. Она вдруг поняла, почему перед спуском с горы госпожа Чу так серьезно сказала им не воображать себя спасительницами. Не каждый человек достоин спасения, будь то женщина или мужчина.

На этот раз они усвоили урок и просто прятались в кустах у дороги, наблюдая. Эти беженцы были так голодны, что ели дикие травы и листья деревьев, запивая их небольшим количеством своей скудной сухой еды. Те, у кого ничего не было, ели листья деревьев с землей.

Фэн Бо знала, что ей очень повезло встретить Чу Сюань, но в этот момент ее охватило чувство печали. Она вдруг поняла, почему те мужчины, которые умели читать и писать, так любили писать свои мысли, статьи и стихи.

Среди беженцев доля женщин была относительно невелика, и почти не встречались пожилые люди. Не говоря уже о том, что средняя продолжительность жизни в древности была невысокой, пожилые люди просто не выдерживали таких испытаний.

Они долго наблюдали из кустов, пока не встретили группу людей, с которыми, как им показалось, можно было поговорить. Их было около десяти человек: шесть или семь мужчин и четыре или пять женщин. Такое соотношение было довольно редким среди групп беженцев. Самое главное, что с ними была девочка.

Чжан Аоюнь первой выскочила из кустов. Та группа людей явно испугалась, увидев Чжан Аоюнь в чистом хуфу, с румяным лицом, а затем из кустов выскочили еще несколько женщин.

Они инстинктивно повернулись, чтобы убежать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение