Глава 11: Вперед (Часть 2)

Вэй Шуан вытерла пот со лба: — Обморок вызван эмоциональным расстройством и застоем ци.

Чу Сюань спросила: — Она услышала, что потом на горе появятся беженцы, почувствовала себя плохо, а потом упала в обморок?

Вэй Шуан кивнула. На ее лице было сильное беспокойство.

За три месяца совместной жизни Чу Сюань хорошо узнала характер каждой. Фэн Бо была резка на язык, но добра сердцем, у нее был "острый язык, но доброе сердце".

Чжан Аоюнь внешне казалась холодной, но на самом деле была очень отзывчивой, она учила читать и писать всех, кто ее спрашивал.

Вэй Шуан и Цюань Сяотянь были живыми и разговорчивыми.

А Чжоу Яньянь была немногословной, немного стеснительной и более чувствительной.

К тому же она была еще молода, всего пятнадцать в этом году. Она не была настолько сильной, чтобы переварить всю боль и встать невредимой.

Чу Сюань предположила, что у нее был стресс.

За эти три месяца жизни здесь с другими людьми Чжоу Яньянь привыкла и лелеяла иллюзию, что они всю жизнь будут жить на горе Сяньань только этой группой. Когда эта иллюзия разрушилась, и ее вернули в реальность, воспоминания о прежней боли снова нахлынули, и она не выдержала, упав в обморок.

Вэй Шуан, заметив, воскликнула: — Ты очнулась!

Чжоу Яньянь пришла в себя. Она села, не зная, как объяснить, почему упала в обморок. Она тоже ходила на урок политинформации и поняла некоторые вещи: то, что госпожа Чу принимает беженцев, — это веление времени. Какое у нее право не принимать этого?

Сестры забыли о прошлой боли и смотрят вперед. Почему же у нее в этот момент всплывают эти отвратительные воспоминания?

Чу Сюань взглядом показала Вэй Шуан уйти.

Чу Сюань подошла и села на край общей лежанки. Ее голос был тихим: — Госпожа Вэй только что сказала, что у тебя застой ци из-за подавленных эмоций. Похоже, это не первый день. Почему ты так разволновалась, услышав, что позже на гору Сяньань придут беженцы?

Чжоу Яньянь закусила нижнюю губу. Как она могла сказать, что надеется всю жизнь прожить на горе Сяньань с госпожой Чу, госпожой Чжу, госпожой Ши и сестрами? Она не хотела общаться с другими людьми. Мысль о контакте с незнакомцами вызывала у нее страх и отвращение.

В конечном счете, она не могла смотреть вперед, она была пленницей болезненных воспоминаний.

Наконец, она вздохнула и покачала головой: — Нет, я просто… вдруг почувствовала себя плохо. Это не болезнь.

Чу Сюань вдруг спросила: — Что такое целомудрие?

Чжоу Яньянь замерла. Она подняла голову и тихо сказала: — Это нечто чрезвычайно важное для женщины. С детства я слышала от мамы, что если девушка выходит замуж не девственницей, семья мужа будет презирать ее. Нужно… нужно принести платок с кровью. Я была помолвлена и собиралась выйти замуж в соседнюю деревню, и только тогда мама рассказала мне об этом. — Говоря это, она запиналась, ее щеки покраснели. Последняя фраза была попыткой изо всех сил доказать, что она не была такой нескромной девушкой, и узнала об этом только потому, что собиралась выйти замуж.

Затем Чжоу Яньянь услышала самые шокирующие слова в своей жизни.

Она увидела, как Чу Сюань спокойно сказала: — Нет, целомудрие — это собачье дерьмо.

Чжоу Яньянь была потрясена. По ее представлениям, госпожа Чу говорила очень изящно. Как она могла вдруг произнести эти два слова — "собачье дерьмо"?

Ее голос был тих, как жужжание комара: — Со… собачье дерьмо?

Чу Сюань опустила голову: — Да, именно собачье дерьмо. Оно даже хуже собачьего пука. Потерять целомудрие — все равно что быть укушенной собакой. Это как если бы ты порезала руку, она кровоточит и нуждается в лечении. Если ранена внизу, если ранена в сердце, тоже нужно лечение.

Мировоззрение Чжоу Яньянь было перевернуто. — Как целомудрие может быть неважным?

Чу Сюань продолжила: — Чем оно важно? Женщины хранят целомудрие, потому что так требуют мужчины. Но на самом деле, если женщина теряет целомудрие, она тут же умирает?

Чжоу Яньянь опустила голову и молчала. Да, если женщина теряет целомудрие, она тут же умирает? Нет.

Ее слезы падали крупными каплями, как оборванные жемчужины.

Чу Сюань услышала несколько приглушенных всхлипов за дверью.

— Что там слушать за дверью? Заходите все и слушайте.

Всхлипы за дверью прекратились. Затем дверь широко распахнулась, и десять женщин ворвались внутрь, бросившись к Чжоу Яньянь.

Цюань Сяотянь с круглым лицом обняла Чжоу Яньянь и не отпускала: — Госпожа Чу права! Какое там целомудрие, это собачье дерьмо! Нам важнее, что у тебя эмоциональное расстройство.

Фэн Бо, подбоченясь, сказала с легким рыданием в голосе: — Я, старая вдова, даже не обращаю на это внимания, а ты, молодая девушка, не можешь справиться! Если так думать, мне что, надо с горы прыгнуть?!

Чжан Аоюнь молча взяла ее за руку.

Вэй Шуан подошла к ней: — Прошлое осталось в прошлом. Госпожа Чу позволила нам самим отомстить. У нас еще долгое будущее. Госпоже Чу предстоит много дел. Ты сейчас страдаешь от эмоционального расстройства из-за тех скотов и не можешь помогать госпоже Чу. Неужели те скоты важнее госпожи Чу?

Чжоу Яньянь плача покачала головой: — Нет, нет, госпожа Чу важнее всех.

Чу Сюань погладила ее короткие волосы: — Чем дольше ты будешь пленницей прошлого, тем больше оно будет ранить тебя. Ни в чем нет твоей вины.

Чу Сюань продолжила: — И еще, знать о платке с кровью — это ничего особенного. Что такое нескромность? Это всего лишь определения других людей. Тебе не нужно ничего доказывать себе.

Фэн Бо, кажется, полностью согласилась с этим: — Когда я, старая вдова, потеряла мужа, я наслушалась всяких сплетен. Что такое платок с кровью по сравнению с этим!

Чжоу Яньянь перестала говорить, только плакала. Видя ее слезы, женщины в комнате тоже вытирали глаза.

Чжу Цинхань тоже плакала, слушая за дверью.

Ши Чан за дверью улыбнулась с облегчением и пробормотала: — Действительно, тот, кого выбрал Нефрит Небес.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение