В городах Великой Ли не было рынков. Если нужно было что-то купить, можно было пойти только на Восточный или Западный рынок, в специально отведенные для торговли места.
Цена на рис действительно выросла, более чем в три раза. Один доу риса стоил целых 400 цяней.
В голове Дэн Юаньдэ крутилась фраза Вэнь Е: — Как бы дорого ни было, если денег хватит, нужно купить. Потом будет только дороже, саранча не остановится.
Нашествие саранчи только началось, многие еще не успели опомниться. На следующий день цена на зерно выросла до 500 цяней за доу, на третий, четвертый день цена продолжала расти.
Дэн Юаньдэ про себя радовался, что он такой глупый и ни в чем не разбирается, во всем слушая Вэнь Е.
Беда не приходит одна. После нашествия саранчи, когда не осталось ни травинки, двор не только не оказал народу никакой помощи, но и потребовал налоги в полном объеме.
Дэн Юаньдэ, Вэнь Е и их сын с дочерью стояли на коленях, опустив головы, и отдали рис и зерно, которые их семья должна была сдать в этом году.
А те, кто не мог сдать, Вэнь Е закрывала глаза и не смела слушать их стоны и крики.
Никто не дождался действий двора, двор не выделил ни зернышка.
Семья Дэн Юаньдэ выживала, полагаясь на запасы в погребе, но днем они не смели шуметь. Если бы кто-то узнал, что у них есть зерно, вся семья, боюсь, не выжила бы.
Постепенно односельчан становилось все меньше и меньше. Некоторые умерли от голода, некоторые, говорят, бежали от бедствия, но Дэн Юаньдэ помнил, что саранча охватила всю Великую Ли, куда же можно было бежать?
Он, его сын и Вэнь Е вместе задушили старого односельчанина. Старик хотел пробраться и украсть зерно, но наткнулся на них, когда они тайком варили жидкую кашу.
Старик вскрикнул от удивления: — Я говорил, что в деревне пахнет рисом, оказывается, это вы! У вас есть зерно, и никто не говорит! Позавчера в деревне умер от голода Хуан Поцзяо!
Дэн Юаньдэ поспешно подбежал и зажал ему рот. Слезы текли по его лицу. — Ван-гун, если отдать другим, что будем есть мы? Мои сын и дочь умрут с голоду?
Старик Ван тихо молил: — Дай мне горсть риса, всего лишь горсть. Мой сын умирает! Я прошу тебя, я встану на колени и буду умолять.
Слезы текли по лицу Дэн Юаньдэ, но он ни за что не смягчился бы.
Старик Ван, видя, что мягкие уговоры не действуют, решил прибегнуть к силе. Он в отчаянии сказал: — Если не дашь, завтра я расскажу всей деревне, что у вас есть зерно! Посмотрим, как вы тогда будете есть!
Дэн Юаньдэ и Вэнь Е переглянулись. Дэн Юаньдэ схватил старика Вана за шею, а Дэн Далан схватил его сопротивляющиеся руки и ноги.
Дэн Юаньдэ плакал, но руки его постепенно сжимались: — Ван-гун, дело не в том, что я не даю, просто нельзя лишать семью возможности выжить.
Вэнь Е с тревогой смотрела на тело старика Вана: — Боюсь, мы уже вызвали подозрения у односельчан. Даже если сегодня мы избавились от старика Вана, что делать, если завтра придет другой?
В ту же ночь семья Дэн Юаньдэ, взяв оставшееся зерно, бежала.
Говорят, бежали, но куда, они и сами не знали.
Удача Дэн Юаньдэ была и хорошей, и плохой. Во время бегства они встретили повстанческую армию Ян Цзяо.
Дэн Юаньдэ дрожал от страха. Ему казалось, что взгляды этих людей очень странные, и их поведение тоже.
В ту же ночь Дэн Юаньдэ увидел, как повстанцы убивают и пьют кровь. Они смеялись: — Кровь — генералу Вану! А мы едим мясо!
Дэн Юаньдэ обмочился от страха и поспешно вернулся в свою палатку. Дрожа, он сказал: — Нельзя, нельзя. Повстанцы едят людей, нельзя к ним присоединяться.
Вэнь Е замерла. Ян Цзяо набирал много беженцев, большинство из них отправляли в первые ряды, по сути, на верную смерть. А женщины…
Вэнь Е почти не видела женщин.
Дэн Юаньдэ только сегодня был зачислен в их ряды. Если они хотели бежать, сейчас, пока там царил хаос, был лучший шанс.
Как только Дэн Юаньдэ и Вэнь Е приняли решение, кто-то с улыбкой протянул им миску супа с мясом: — Брат Дэн, угощаю твою семью мясом.
Дэн Юаньдэ с натянутой улыбкой принял миску. Тот человек обнял его за плечо: — Брат Дэн, твоя дочь замужем? — Сказав это, он уставился на Дэн Эрнян.
После того, как тот ушел, сердце Дэн Юаньдэ чуть не выпрыгнуло из груди. Он смотрел на миску мясного супа, и ему становилось все противнее.
Его чуть не вырвало.
После ночного бегства погода становилась все холоднее, а запасы еды уменьшались.
Дэн Эрнян начала бояться. По дороге она видела бесчисленное множество проданных дочерей. Она не была уверена, что не станет такой же.
Сейчас они ели один раз в день, запивая дикими травами.
Дэн Эрнян кружилась голова от голода, но ей нужно было идти дальше. Мама сказала, идти в Цзяньнаньскую Дорогу.
— Смотри, там кто-то есть? Двое мужчин очень слабые, выглядят полумертвыми, никакой опасности, а еще две женщины! Пойдем посмотрим.
— Смотрю, и правда!
Дэн Эрнян подумала, что у нее галлюцинации. Она увидела, как к ним идут несколько женщин с короткими волосами, и в руках у них что-то похожее на лепешки.
Дэн Эрнян покачала головой, это точно мираж!
Женщины подошли ближе: — Вы бездомные беженцы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|