Овощная каша и булочки (Часть 2)

— Стример, сегодня снова будете готовить пельмени?

— Как странно! Я попробовала начинку — вкус так себе. Но почему, когда она превращается в пельмени, становится так вкусно?

— Ха-ха, я думала, что только я тайком попробовала начинку.

— Вчерашние пельмени были очень вкусные. Можете научить нас их готовить, стример?

— Сейчас уже поздно готовиться. Стример, можете в следующий раз сделать анонс трансляции заранее? Я тоже хочу научиться.

— Стример вряд ли будет учить. Рецепты для повара — это секрет, его хлеб. Как он может раскрыть их вам?

— Мне достаточно знать заранее о трансляции, чтобы каждый раз наслаждаться вкусом блюд стримера. Я буду довольна.

Закончив все приготовления, Су И нашел время посмотреть комментарии в чате.

— Я буду стримить каждый день, заходите в любое время.

— Анонс трансляции? Я постараюсь в следующий раз сделать анонс заранее.

— Сегодня мы будем готовить не пельмени, а булочки.

— Булочки? Еще одно новое слово. Я заметил, что стример каждый раз готовит что-то новое, не такое, как у других.

— Тесто и начинка выглядят почти так же, как вчера для пельменей. Что же такое эти булочки?

— На самом деле, булочки готовятся почти так же, как пельмени, только тесто для булочек дрожжевое, а для пельменей — пресное, — объяснил Су И зрителям.

Это снова вызвало у зрителей пробел в знаниях.

Су И отвечал не на все вопросы, только когда у него было свободное время. Главное для него сейчас было приготовить малышам завтрак.

— Разницу между дрожжевым и пресным тестом вы увидите позже. А сейчас мы начнем раскатывать тесто для булочек, — с улыбкой сказал Су И.

Зрителям нравилось смотреть, как Су И раскатывает тесто. Он делал это быстро и равномерно, что было настоящим пиршеством для глаз перфекционистов.

— В этот раз лепешки гораздо больше, чем вчера. Неужели разница между булочками и пельменями только в размере?

Вскоре этот зритель увидел еще одно отличие: техника лепки булочек отличалась от лепки пельменей, как и их форма.

Пельмени напоминали маленькие золотые слитки, пухлые и милые. Булочки же были круглыми и пухлыми, как щечки малышей.

Су И поднял голову и увидел этот комментарий, не смог сдержать улыбки. — Когда они приготовятся на пару, будут еще больше похожи.

Аромат каши постепенно заполнял кухню и распространялся по всему виртуальному пространству трансляции.

— Как вкусно пахнет! Что это?

— Какой-то необычный аромат. Не от начинки же?

— Вряд ли. Вчера начинка так не пахла. Похоже, запах идет из кастрюли рядом. Стример, что вы там еще вкусненького готовите?

— Сегодня я варю овощную кашу. Она отлично сочетается с булочками, — ответил Су И.

Каша уже закипела и булькала, аромат становился все насыщеннее. Но Су И не спешил выключать огонь, чтобы каша потомилась еще немного и стала гуще и вкуснее.

Булочки были готовы. Он поставил их в пароварку, чтобы они подошли в течение десяти минут, прежде чем начать готовить на пару. Так булочки получатся белыми, мягкими и не опадут.

Поставив завтрак готовиться, Су И решил пойти посмотреть, проснулись ли малыши. Но как только он обернулся, то увидел, что дети уже стоят у двери, спрятавшись за косяком, и только их головки, выстроенные друг над другом, как в акробатической пирамиде, заглядывали внутрь.

Картина была очень милой.

Су И рассмеялся и даже пересчитал головки.

Раз, два, три, четыре, пять…

Су И не поверил своим глазам и пересчитал еще раз. Действительно, пять маленьких головок.

Он внимательно посмотрел на них и заметил одну незнакомую. У малыша были красивые черты лица, но выражение было немного отстраненным. Должно быть, это и был легендарный Си Си.

— Учитель Су Су, что вы делаете? — раздался сладкий голосок Мяо Мяо (овечки).

— Учитель варит кашу и готовит на пару булочки. Через десять минут можно будет кушать, — терпеливо ответил Су И.

— Вау, булочки! Это булочки с красной фасолью? — малыши были в восторге.

— Сегодня булочки с овощной начинкой. Если хотите с красной фасолью, я приготовлю вам завтра, — сказал Су И.

— Хорошо!

— Вы умылись и почистили зубки? — спросил Су И.

Малыши дружно кивнули. — Почистили!

— Тогда идите в столовую и садитесь за стол. Учитель принесет вам еду, как только все будет готово, — ласково сказал Су И.

Малыши послушно отправились в столовую и сели рядком, ожидая булочек.

— Хе-хе, учитель Су, можно мне тоже позавтракать с вами? — спросила Хуа Жуй, показавшись из-за спин малышей, с заискивающей улыбкой на лице.

Как же вкусно пахло! Не зря она пришла на работу пораньше.

— Конечно. Сначала помоги мне присмотреть за малышами, — ответил Су И.

— Без проблем! — воскликнула Хуа Жуй.

Ради вкусной еды она была готова на все.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Овощная каша и булочки (Часть 2)

Настройки


Сообщение