Овощная каша и булочки (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Стример, сегодня снова будете готовить пельмени?

— Как странно! Я попробовала начинку — вкус так себе. Но почему, когда она превращается в пельмени, становится так вкусно?

— Ха-ха, я думала, что только я тайком попробовала начинку.

— Вчерашние пельмени были очень вкусные. Можете научить нас их готовить, стример?

— Сейчас уже поздно готовиться. Стример, можете в следующий раз сделать анонс трансляции заранее? Я тоже хочу научиться.

— Стример вряд ли будет учить. Рецепты для повара — это секрет, его хлеб. Как он может раскрыть их вам?

— Мне достаточно знать заранее о трансляции, чтобы каждый раз наслаждаться вкусом блюд стримера. Я буду довольна.

Закончив все приготовления, Су И нашел время посмотреть комментарии в чате.

— Я буду стримить каждый день, заходите в любое время.

— Анонс трансляции? Я постараюсь в следующий раз сделать анонс заранее.

— Сегодня мы будем готовить не пельмени, а булочки.

— Булочки? Еще одно новое слово. Я заметил, что стример каждый раз готовит что-то новое, не такое, как у других.

— Тесто и начинка выглядят почти так же, как вчера для пельменей. Что же такое эти булочки?

— На самом деле, булочки готовятся почти так же, как пельмени, только тесто для булочек дрожжевое, а для пельменей — пресное, — объяснил Су И зрителям.

Это снова вызвало у зрителей пробел в знаниях.

Су И отвечал не на все вопросы, только когда у него было свободное время. Главное для него сейчас было приготовить малышам завтрак.

— Разницу между дрожжевым и пресным тестом вы увидите позже. А сейчас мы начнем раскатывать тесто для булочек, — с улыбкой сказал Су И.

Зрителям нравилось смотреть, как Су И раскатывает тесто. Он делал это быстро и равномерно, что было настоящим пиршеством для глаз перфекционистов.

— В этот раз лепешки гораздо больше, чем вчера. Неужели разница между булочками и пельменями только в размере?

Вскоре этот зритель увидел еще одно отличие: техника лепки булочек отличалась от лепки пельменей, как и их форма.

Пельмени напоминали маленькие золотые слитки, пухлые и милые. Булочки же были круглыми и пухлыми, как щечки малышей.

Су И поднял голову и увидел этот комментарий, не смог сдержать улыбки. — Когда они приготовятся на пару, будут еще больше похожи.

Аромат каши постепенно заполнял кухню и распространялся по всему виртуальному пространству трансляции.

— Как вкусно пахнет! Что это?

— Какой-то необычный аромат. Не от начинки же?

— Вряд ли. Вчера начинка так не пахла. Похоже, запах идет из кастрюли рядом. Стример, что вы там еще вкусненького готовите?

— Сегодня я варю овощную кашу. Она отлично сочетается с булочками, — ответил Су И.

Каша уже закипела и булькала, аромат становился все насыщеннее. Но Су И не спешил выключать огонь, чтобы каша потомилась еще немного и стала гуще и вкуснее.

Булочки были готовы. Он поставил их в пароварку, чтобы они подошли в течение десяти минут, прежде чем начать готовить на пару. Так булочки получатся белыми, мягкими и не опадут.

Поставив завтрак готовиться, Су И решил пойти посмотреть, проснулись ли малыши. Но как только он обернулся, то увидел, что дети уже стоят у двери, спрятавшись за косяком, и только их головки, выстроенные друг над другом, как в акробатической пирамиде, заглядывали внутрь.

Картина была очень милой.

Су И рассмеялся и даже пересчитал головки.

Раз, два, три, четыре, пять…

Су И не поверил своим глазам и пересчитал еще раз. Действительно, пять маленьких головок.

Он внимательно посмотрел на них и заметил одну незнакомую. У малыша были красивые черты лица, но выражение было немного отстраненным. Должно быть, это и был легендарный Си Си.

— Учитель Су Су, что вы делаете? — раздался сладкий голосок Мяо Мяо (овечки).

— Учитель варит кашу и готовит на пару булочки. Через десять минут можно будет кушать, — терпеливо ответил Су И.

— Вау, булочки! Это булочки с красной фасолью? — малыши были в восторге.

— Сегодня булочки с овощной начинкой. Если хотите с красной фасолью, я приготовлю вам завтра, — сказал Су И.

— Хорошо!

— Вы умылись и почистили зубки? — спросил Су И.

Малыши дружно кивнули. — Почистили!

— Тогда идите в столовую и садитесь за стол. Учитель принесет вам еду, как только все будет готово, — ласково сказал Су И.

Малыши послушно отправились в столовую и сели рядком, ожидая булочек.

— Хе-хе, учитель Су, можно мне тоже позавтракать с вами? — спросила Хуа Жуй, показавшись из-за спин малышей, с заискивающей улыбкой на лице.

Как же вкусно пахло! Не зря она пришла на работу пораньше.

— Конечно. Сначала помоги мне присмотреть за малышами, — ответил Су И.

— Без проблем! — воскликнула Хуа Жуй.

Ради вкусной еды она была готова на все.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Овощная каша и булочки (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение