Глава первая: Перерождение этого чиновника

Тринадцатый год эры Юаньхэ. Только что опустился октябрьский холодный иней, и вся столица Великой Династии Вэнь была окутана едва заметной тонкой дымкой.

Е Хайтан вышла из мягкого паланкина. Она была одета в плотный тёмно-серый плащ с вышитым узором облаков, накинула капюшон и быстро скрылась в туманной дымке холодной улицы.

Два стражника, стоявшие по обе стороны паланкина, остолбенели, явно ещё не успев среагировать.

Лишь когда её фигура далеко растворилась в тумане, два стражника в чёрных доспехах, казалось, опомнились и поспешно бросились вперёд, крича: — Молодой господин!

— Не следуйте за мной.

Из недалёкой дымки донёсся лишь чистый и властный голос.

Два стражника поспешно остановились, едва удержавшись на месте, но их решительные глаза пристально смотрели на тёмную фигуру в тумане.

Было ещё рано, и на улице, кроме закусочных, работающих с раннего утра, почти никого не было.

Е Хайтан остановилась перед булочной. Внутри было всего несколько человек, и она не могла разглядеть, кто именно. Е Хайтан заглянула внутрь, но видела только пар от свежеприготовленных булочек, медленно клубящийся между столами и скамейками.

Глядя на этот клубящийся пар, похожий на облака, и на белые, пухлые, круглые и милые булочки перед собой, Е Хайтан почувствовала, как уголки её глаз покраснели, и чуть не заплакала.

Она простояла перед пароваркой около четверти часа, как дурочка. Хозяин лавки с удивлением смотрел на эту странную посетительницу. Он видел перед собой человека в роскошных одеждах, с чарующим и красивым лицом, с лёгкой краснотой у внешних уголков глаз, и с двумя красивыми, соблазнительными глазами, похожими на чёрные виноградины, которые как будто собирались заплакать, глупо уставившись на булочки.

Е Хайтан и без того была чарующе красива, а сейчас её бледное, изящное лицо в сочетании с этим полным обиды, готовым вот-вот расплакаться выражением, заставило хозяина лавки почувствовать приступ жалости.

— В-в-вы хотите булочек?

— спросил хозяин лавки, а затем понял, что заикается.

Почему?

Хозяин лавки подумал. Наверное, потому что человек перед ним был слишком красив, наверное, он никогда в жизни не видел такой красавицы.

Поэтому он потерял самообладание.

В холодном воздухе вдруг раздался голос. Е Хайтан подняла голову и обнаружила, что хозяин лавки пристально смотрит на неё. Сопоставив это с только что услышанным голосом, она внезапно почувствовала, что выглядит немного глупо, так уставившись на булочки.

Поэтому она слегка моргнула, тяжело кивнула и сказала: — Дайте мне корзинку булочек.

— О, о, хорошо!

— Хозяин лавки, казалось, всё ещё заикался. Он тупо кивнул и неуклюже потянулся за бамбуковыми щипцами, которые давно не использовались и служили лишь украшением. Казалось, он не смел взять эти булочки своими грубыми руками и передать их несравненной красавице перед ним, словно его грубые руки могли осквернить эти булочки и осквернить красавицу, похожую на фею или богиню.

Осторожно переложив булочки одну за другой в промасленную бумагу, аккуратно завернув, хозяин лавки передал их ей. Е Хайтан взяла их в руки, затем вдруг задумалась и сказала хозяину лавки: — Заверните мне ещё одну корзинку.

Хозяин лавки быстро завернул ещё одну порцию по её просьбе и передал ей. Но он смотрел на фигуру, которая с двумя пакетами булочек поспешно удалялась, с задумчивым видом. Красавица была красива, но аппетит, казалось, был великоват.

Е Хайтан купила два пакета булочек, спрятала их в широкие рукава и быстро вернулась к мягкому паланкину, где увидела двух стражников, Янь Юня и Чу Цина.

Очевидно, они тоже увидели её и поспешно пошли ей навстречу: — Молодой господин.

— Чу Цин, отнеси этот пакет булочек Его Высочеству Наследному Принцу.

— Е Хайтан достала из рукава только что купленные булочки и передала один пакет Чу Цину. — Скажи Его Высочеству, что я лично купила ему эти булочки, и попроси его позавтракать.

Почувствовав, что это звучит слишком властно и грубо, Е Хайтан кашлянула дважды и добавила: — Просто скажи, что этот чиновник сочувствует Его Высочеству в его усердной учёбе. Этот чиновник считает, что эти булочки очень вкусные, и просит Его Высочество попробовать.

— Отнести булочки Его Высочеству?

— Чу Цин подумал, что ослышался. И «очень вкусные»?

— Господин явно даже не попробовал их, откуда он знает, что они вкусные?

Он невольно поднял голову и взглянул на своего господина перед собой, с красными губами и белыми зубами, андрогинной внешностью и совершенно серьёзным видом, не похожим на шутку, желая ещё раз убедиться.

Конечно, его господин лишь взглянул на него, и он понял, что, кажется, превысил свои полномочия, и поспешно опустил голову.

Хотя Чу Цин считал, что его господин часто попадает под влияние невинной внешности того улыбающегося юноши, но, кажется, господин раньше никогда не посылал этому юноше еду или что-то подобное.

Хотя он не понимал внезапного намерения господина отправить булочки, но, застыв на секунду, Чу Цин всё же быстро принял булочки, использовал цингун и поспешно направился к Императорскому дворцу.

Приказы господина он всегда выполнял, никогда не ослушивался, и, конечно, «отнести булочки» не было исключением.

Конечно, Янь Юнь, который всё это время молча выполнял свои обязанности стражника и охранника, не высказал никакого мнения.

Хотя он был немного удивлён сегодняшними действиями господина, но пока он охраняет господина, ему было всё равно, что делает господин.

Он был абсолютно предан и верен своему господину.

Е Хайтан не обратила внимания на мысли своих двух стражников. Она лишь подняла голову, посмотрела в сторону Императорского города, окутанного туманом, тихо вздохнула, повернулась, взяла оставшийся пакет булочек, забралась в мягкий паланкин и приказала Янь Юню, стоявшему рядом: — Вернёмся в резиденцию.

Янь Юнь ответил, и паланкин тронулся.

Е Хайтан в паланкине тупо смотрела на булочки, от которых всё ещё исходил пар, лежавшие на столике, и наконец не выдержала и заплакала.

Оказалось, она действительно переродилась.

Она ещё не умерла, ещё не умерла.

Сейчас тринадцатый год эры Юаньхэ, она ещё не внесла хаос в Двор, ещё не вызвала борьбу удельных князей, мир ещё не погрузился в великий хаос, она ещё не держала Сына Неба в заложниках, чтобы командовать князьями, её ещё не бросили в Императорскую тюрьму, и юноша ещё не обнаружил, что она женщина, и не держал её взаперти в своих покоях день за днём.

И у неё есть булочки, у неё есть булочки, которые можно есть.

Глаза Е Хайтан наполнились слезами. Она взяла одну булочку из промасленной бумаги и ела её маленькими кусочками.

— Булочки… так вкусно.

— тихо всхлипнула она.

— Молодой господин, что случилось?

— Янь Юнь за плотной занавеской явно заметил что-то необычное в паланкине. Он поспешно спросил.

Е Хайтан взяла себя в руки, крикнула в ответ и протянула булочку за занавеску: — Ничего, булочки слишком вкусные, хочешь?

— Поделюсь с тобой одной.

Янь Юнь: — …Эх!

Янь Юнь застыл на мгновение. Сейчас он видел только бледную, тонкую руку с чётко очерченными костяшками, сжимающую белую, пухлую, горячую булочку за занавеской паланкина, а в ушах всё ещё звучал голос его господина из-за занавески, чистый и безупречный, но не такой строгий и холодный, как обычно, а почти мягкий и нежный: «Поделюсь с тобой одной».

— Благодарю за милость, молодой господин!

— Янь Юнь, уставившись на эту руку, на эту булочку, почти механически принял её.

Е Хайтан убрала руку. Она знала, что Янь Юнь немногословен, туп и молчалив, поэтому не обратила внимания на его торжественную благодарность.

Она просто снова взяла булочку перед собой и стала есть её кусочек за кусочком.

Вспоминая последние несколько месяцев перед смертью в прошлой жизни, когда нынешний Наследный Принц Вэнь Янь давал ей всего одну булочку в день, день за днём её живот сводило от голода, но она не могла умереть.

В то время она каждый день думала, когда же сможет съесть немного больше булочек, или сможет ли у неё быть столько булочек, чтобы их было не съесть.

Но мечты были прекрасны, а реальность жестока. До самой смерти она съела всего одну булочку.

Два часа назад она проснулась от кошмара, обнаружила, что переродилась на пять лет назад, и больше не могла уснуть.

Как только рассвело, она подумала о том, чтобы выйти из резиденции и купить свежих, горячих булочек.

Так и произошла только что случившаяся сцена.

В прошлой жизни Е Хайтан была приёмной дочерью Великого Маршала Е Ши, Е Хайтан. Но Е Ши с детства воспитывал Е Хайтан как мальчика, даже в её имени «Е Хайтан» он опустил средний иероглиф «Хай», назвав её просто «Е Тан».

Но в прошлой жизни Е Хайтан была в глазах мира настоящим великим злодеем.

Весь мир знал только, что этот великий злодей Е Хайтан внёс хаос в Двор, а затем началась борьба удельных князей, мир погрузился в великий хаос, Великая Династия Вэнь распалась на части, и, что ещё хуже, Е Хайтан держала Сына Неба в заложниках, чтобы командовать князьями.

Хотя она никогда не называла себя императрицей, на самом деле власть Двора была в её руках, ничем не отличаясь от власти императора.

Что касается того, почему она так и не назвала себя императрицей до самой смерти, иногда Е Хайтан и сама не могла понять. Возможно, она чувствовала, что уже достигла вершины власти, и называться императрицей или нет, уже не имело значения.

Конечно, она до самой смерти не признала бы, что на самом деле не хотела принуждать того несравненного юношу из Императорского дворца, окутанного тонкой дымкой, не хотела видеть, как он спускается с императорского трона, не хотела видеть его в опале, как простолюдина.

На самом деле, в течение некоторого времени в поздний период, в её голове был пробел.

Это было смутное время, у неё не было никаких воспоминаний, она не знала, почему, хотя их отношения с тем юношей были довольно хорошими.

Хотя тот юноша смотрел, как она держит власть в своих руках и творит бесчинства, он никогда ничего не говорил.

Из-за чего именно их отношения стали такими, она не помнила.

Но подсознательно она просто чувствовала, что это была минутная слабость, которая дала тому юноше шанс. Он несколько лет терпел трудности, как скрытый дракон в пучине, и наконец, в одночасье получил власть, взял под контроль Двор, разрушил её силы и бросил её в Императорскую тюрьму. Позже, обнаружив, что она женщина, он держал её взаперти до самой смерти.

Без сомнения, она умерла довольно жалко, но она могла представить, что её смерть, вероятно, не вызовет ни у кого сочувствия. Весь мир, должно быть, был счастлив её смерти.

Е Хайтан иногда гадала: наверное, после её смерти весь город ликовал, и люди повсюду кричали: «Этот великий злодей Е Тан наконец-то умер!»

— «Император искоренил зло, это великое облегчение!»

— Она заслужила смерть.

— Е Хайтан вытерла невольно текущие слёзы. Злодействовала, пыталась контролировать императора, захватила власть над Двором, разве не она должна была умереть?

К счастью, она может начать всё сначала.

В этой жизни она решила стать хорошим человеком.

Хотя нельзя сказать, что она обязательно станет хорошим чиновником, но она точно не станет великим злодеем.

Но Е Хайтан, кажется, забыла, что сейчас у неё тоже имидж холодного и бессердечного великого злодея!

Потому что Третий Принц, который сейчас при Дворе, только что был казнён по её приказу на склоне Цзюинь на границе Бочжоу.

И это событие вызвало огромный резонанс при Дворе, и её образ злодея ещё глубже укоренился в сердцах людей.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Перерождение этого чиновника

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение