Я своими глазами видела, как Су Мо закрыла глаза.
Я знала, что она не вернется.
Слезы текли не переставая, все тело дрожало, я даже слышала собственное сердцебиение.
И снова я, в белом халате, провожала близкого друга.
Я видела, как мать Су Мо осторожно гладила ее лицо. Невыразимая печаль окутала палату.
Тихо я констатировала время смерти.
Когда отключили аппараты, мое сердце похолодело.
Я хотела выйти из палаты, но ноги подкосились, и я опустилась на пол.
Эту печаль невозможно описать.
Я тяжело дышала, слезы капали на мой белый халат.
Я не понимала, в каком я состоянии.
Чжан Хайань, как и в прошлый раз, помог мне снять халат.
Мой мир рушился.
Я спасла столько жизней, но не смогла спасти свою лучшую подругу.
Чжан Хайань поднял меня. В голове словно что-то взорвалось.
Резкая боль, темнота перед глазами… и я потеряла сознание.
Очнулась я уже дома, в своей постели. Рядом были брат и его жена.
Я больше не могла сдерживаться и, обняв брата, разрыдалась.
— Брат, я же врач! Как же так получилось, что Су Мо больше нет?
— Я не достойна быть врачом. Я не смогла спасти Ми Нань, не смогла спасти и Су Мо.
Слезы смешивались с соплями, голос охрип.
Не только я, но и мой брат не мог смириться с этой потерей.
Он гладил меня по спине: — Мне еще больнее, чем тебе.
Я подняла голову и увидела темные круги под его глазами, красные прожилки на белках.
Я провела рукой по его отросшей щетине.
— Брат, ты упустил Су Мо.
— Упустил… Больше, чем на десять лет.
Два дня я пролежала дома, потеряв четыре килограмма.
Вернувшись в больницу, я написала заявление об уходе. Я больше не могла быть врачом.
Мои лучшие подруги умерли у меня на глазах. Я врач, и этот удар оказался слишком сильным.
Выйдя на улицу, я посмотрела на солнце и горько усмехнулась.
Зимнее солнце — всего лишь свет, оно не может согреть ни тело, ни душу.
Я должна проводить Су Мо в последний путь.
Я стояла рядом с матерью Су Мо и низко ей поклонилась.
Мать Су Мо сказала мне: — Дитя мое, ты была хорошей подругой для Ми Нань и моей Мо Мо, ты исполняла свой врачебный долг. Не дай сиюминутной печали затмить твое будущее.
Я обняла мать Су Мо и расплакалась, как ребенок.
Мы похоронили Су Мо рядом с Ми Нань.
Когда прах Ми Нань развеяли над морем, я боялась, что ей будет холодно и одиноко. Теперь Су Мо с ней. Наверное, она сначала отругает ее, а потом крепко обнимет.
Ми Нань, Су Мо, в следующей жизни мы снова встретимся и будем дружить. Только, пожалуйста, не оставляйте меня одну так рано.
Тому, кто остается, слишком больно. Пожалейте меня.
Я смотрела на море, таинственное и глубокое.
Сколько же боли испытали эти две молодые, яркие девушки, что решили уснуть в морской пучине?
Печаль, словно кровь, хлынула в грудь.
Эта печаль — как обжигающий огонь, сжигающий мое сердце, и как ледяной холод, тающий в этом пламени.
Я хочу сказать себе:
Нельзя тонуть в печали. Нельзя идти по стопам Су Мо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|