Глава 7: Деловой день. Услышано: [История Старшего брата] (Часть 2)

Днём приехал и продавец хозяйственных товаров, у которого Сюй Чжунлэй делал заказ. Вместе с ним приехал курьер JD.com, доставивший бытовую технику. Такую крупную технику обычно тоже привозят на больших грузовиках. В итоге даже водитель экскаватора пришёл помогать разгружать — иначе было нельзя, уж слишком много всего привезли.

— Камень, ты что, супермаркет открываешь?

— Зачем тебе столько бумаги, шампуня?

— Да, — небрежно ответил Сюй Чжунлэй, — даже если не открою супермаркет, самому пригодится!

— Тебе этого и за десять лет не использовать, ха-ха!

— За десять лет точно использую.

На самом деле, Сюй Чжунлэй действительно закупал всё это из расчёта на десять лет, и ему всё ещё казалось, что этого мало, что можно было бы купить ещё.

Вскоре доставили и складные бытовки, которые арендовал Сюй Чжипин. Он забегал туда-сюда: нужно было собрать бытовки, подключить водопровод, протянуть электричество, построить простой туалет и душевую. Он ходил со своим учеником, постоянно громко разговаривая по телефону, и ему было уже не до помощи Сюй Чжунлэю с вещами.

Сюй Чжунлэй вздохнул с облегчением и, как муравей, начал перетаскивать коробки с площадки на второй этаж. Он аккуратно расставил всё на стеллажах, подписав каждую коробку маркером: «Средство для мытья посуды Liby, 24 бутылки», «Мыло, 100 кусков» и так далее. Вскоре стеллажей перестало хватать, и он начал складывать коробки друг на друга, пока они не доставали до потолка, куда он уже не мог дотянуться.

Когда он перенёс почти все вещи с первого этажа в большую комнату 7х8 метров на втором, он почувствовал, что задыхается. Он устал до смерти, до обморока, до безумия.

А потом он посмотрел на бесчисленные коробки с бытовой техникой и чуть не заплакал.

Хорошо хоть, среди них был электрический чайник, можно было выпить чаю.

Провозившись больше четырёх часов, Сюй Чжунлэй увидел, что бытовки Сюй Чжипина почти готовы, и пошёл посмотреть, как они выглядят.

Кровати и двери в бытовках были встроенными. В каждой такой бытовке было две большие комнаты, в каждой — около десяти кроватей, удлинители, а на потолке — маленькие вентиляторы, которые крутились и гоняли воздух. В каждой комнате был умывальник с двумя работающими кранами.

В общем, как дешёвое временное общежитие, бытовки были оптимальным вариантом.

Рядом с бытовками был туалет, разделённый на мужской и женский. Это были напольные унитазы, установленные на забетонированном полу с простой гидроизоляцией. Цемент ещё не высох, пользоваться было нельзя. Смыв осуществлялся простым водяным клапаном — открыл, и вода под большим напором всё смыла.

— Старший брат Пин, а куда сливаются сточные воды?

Сюй Чжипин повёл его к старому дому. Экскаватор уже снёс остатки кухни и вырыл большую яму, примерно семь-восемь метров глубиной и пять-шесть метров в длину и ширину. Дно ямы уже было залито свежим цементом.

— Ты же хотел делать септик? Я подумал, что за год ты столько мусора для производства биогаза не накопишь. Так что решил просто сливать сточные воды в твой септик. Столько людей едят, пьют, ходят в туалет — отходы быстро не переработаются. Если сливать их прямо в большой пруд, это будет просто подлость.

В тот вечер все снова ужинали у Сюй Чжипина. Он предусмотрительно попросил жену приготовить большой стол. Если бы пришлось ждать, пока Сюй Чжунлэй организует ужин, то, вероятно, пришлось бы ехать в посёлок.

Жену Сюй Чжипина звали Лю. Она носила длинную косу, была проворной в работе и прямолинейной по характеру. Сюй Чжунлэй называл её «Сестра Лю». Она громко откликалась и постоянно спрашивала: «Что хочешь поесть? Сестра завтра тебе приготовит!»

Ужинали поздно, почти в восемь вечера. После ужина Сюй Чжипин выпил немного алкоголя и, закусывая арахисом, начал травить байки, рассказывая историю своей любви с женой.

Сюй Чжунлэй, листая Taobao на телефоне, слушал вполуха.

Сюй Чжипин не окончил старшую школу и уехал с несколькими земляками в провинцию Гуанпин. Там он работал на заводе по 12 часов в день с двумя выходными в месяц. Хотя было тяжело, он зарабатывал неплохо. Будучи проворным, он даже стал бригадиром на производственной линии.

Так он проработал пять лет и накопил около ста тысяч юаней. Однажды, когда он с коллегами пошёл в какое-то развлекательное заведение, ему приглянулась девушка, которая сама проявила к нему симпатию. Они некоторое время встречались.

Однажды «хорошая девушка» сказала, что её тяжело больному отцу нужны деньги на лечение, и пообещала выйти за него замуж, если он поможет. Сюй Чжипин, тогда ещё довольно наивный, у которого кровь ударила и вниз, и в голову, перевёл ей сто тысяч юаней. Сразу после перевода девушка исчезла.

Сюй Чжипин обратился в полицию. Больше чем через год он узнал, что эту девушку и её сообщников поймали. Имя, которым она представилась, было фальшивым, отец — тоже. Она оказалась серийной мошенницей-гастролёршей. Переведённые деньги вернуть не удалось — по словам полиции, она отдала их своему настоящему возлюбленному.

На те сто тысяч Сюй Чжипин мог бы купить небольшой домик в родном уездном городе. Теперь он остался ни с чем. К тому же заболела его мать, и он вернулся домой.

Его нынешняя жена была из деревни, расположенной в десяти с лишним ли от деревни Чжуанъюаньцяо. Её для него присмотрела его мать.

Он тогда пал духом, ему было всё равно, на ком жениться, он больше не думал о любви, поэтому согласился.

После свадьбы Сюй Чжипин сосредоточился на работе: арендовал землю, вместе с тестем занялся строительными подрядами. Через несколько лет он обнаружил, что жена становится всё красивее и всё больше ему нравится.

В конце Сюй Чжипин подытожил: — В жизни нужно уметь довольствоваться малым, твёрдо стоять на ногах, хорошо работать и быть хорошим человеком.

Сестра Лю сидела рядом и смеялась, время от времени подшучивая над болтливым мужем и предлагая гостям чай.

По дороге домой Сюй Чжунлэй увидел, что ещё не поздно, и зашёл к старосте деревни, чтобы забрать разрешение на строительство. Этот суматошный день наконец-то закончился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Деловой день. Услышано: [История Старшего брата] (Часть 2)

Настройки


Сообщение