Родная деревня Сюй Чжунлэя отличалась от других мест. По традиции, гостей здесь угощали свежезаваренным чаем.
Колодезную воду кипятили, в большую эмалированную кружку клали чайные листья, натёртый имбирь, жареные семена кунжута, соевые бобы, арахис, соль, а затем заливали кипятком — так получался «имбирно-солёный чай» для гостей.
Чай из кружки переливали туда-сюда в маленькие чашки, пока кунжут, бобы, арахис, имбирь и соль не смешивались равномерно, после чего его можно было подавать гостям.
Очевидно, тётушка Хуа была мастером в приготовлении и разливании чая. Сюй Чжунлэй поднял чашку, в которой десятилетиями стабильно плавали пять соевых бобов, около тридцати семян кунжута, несколько чайных листьев и ни одного орешка арахиса, сделал глоток — соли не чувствовалось!
Это был вкус из его воспоминаний!
В доме тётушки Хуа всегда жалели соли и добавок. Когда Сюй Чжунлэй ходил в гости с бабушкой, чай у тётушки Хуа был самым нелюбимым.
— А где дядя Ли? — спросил Сюй Чжунлэй, попивая чай.
— В этом году сильная засуха, в полях нет воды. Он собирается откачать немного воды из старого пруда для полива.
— Вот это труд! Дяде Ли ведь уже под семьдесят? Всё ещё в поле работает? Здоровье крепкое!
— Больше семидесяти, в этом году семьдесят два! Не будешь работать — не будет еды. Хорошо, что у нас есть сильный работник, наш Гуанмин тоже в поле! — бодро ответила тётушка Хуа, моя посуду.
— Дядя ещё дома? Не уехал на заработки?
— Наш Гуанмин не такой, как ты, не студент. Работу найти непросто, приходится ездить с теми, кого знает. Вернулся помочь отцу, видя, как тот тяжело работает.
— Дядя такой почтительный, — поддакнул Сюй Чжунлэй старушке.
И действительно, голос старушки стал заметно веселее: — Камень, ты тоже неплохо устроился, даже собакам одежду покупаешь.
— Это… — Сюй Чжунлэй запнулся, не зная, что сказать. Ошейник и поводок — разве это одежда?
Старушка, не обращая внимания на его замешательство, продолжила: — Чем ты занимаешься в Гуанъане?
— Дизайном, чертежи для людей делаю!
— Наверное, неплохо зарабатываешь?
— Нормально. Не так уж много, в Гуанъане всё дорого.
Старушка, словно не слыша, продолжала: — Точно много зарабатываешь. Тот дом, что ты построил, видно, стоил немалых денег.
— Эм… — Сюй Чжунлэй снова не знал, что ответить.
— Бабушка! Есть что поесть? — раздался снаружи мужской голос.
В дом вошёл мужчина в синей майке и чёрных шортах. Сюй Чжунлэй из вежливости встал. Мужчина был ниже его ростом.
— Камень? Дорогой гость пожаловал! — улыбка мужчины вызвала у Сюй Чжунлэя неприятное чувство.
— Брат Тяньци, ты только проснулся?
— Вчера ночью крупно выиграл, больше 3000! Всю ночь играл, в последнее время везёт, сегодня вечером снова сорву куш! Как-нибудь свожу тебя посмотреть! — под глазами Сюй Тяньци темнели круги, было видно, что он давно не высыпался, но, видимо, из-за выигрыша был в хорошем настроении.
— Играешь — твоё дело, но попробуй только втянуть в это Камня! — старушка тут же взорвалась, закричав пронзительным голосом.
— А что такого, если я помогу Камню выиграть? Некоторые за месяц столько не зарабатывают! Не лезь не в своё дело!
— Я не лезу? Тогда не смей есть у меня! Поешь и сдохни! — старушка, казалось, от злости потеряла дар речи. — Только и знаешь, что есть! Работу, которую нашёл, не делаешь, целыми днями шляешься с каким-то сбродом, развязный тип! Ладно бы хоть выглядел прилично, так ты ни копейки домой не принёс! Я бы собаку кормила, она бы хоть на дерьме разжирела, а ты хуже собаки, скотина!
Стара, да удала, дух её был силён, старушка была грозна.
Сюй Чжунлэй не мог больше сидеть. — Я выйду посмотрю.
Старшой и Бумажка играли на улице. Маленькая грязная девочка с тоской наблюдала за ними. Сюй Чжунлэй спросил: — Хочешь погладить?
Девочка посмотрела на него своими тёмными глазами и кивнула.
— Бумажка, иди сюда!
Бумажка подбежала, радостно виляя хвостом и улыбаясь во всю пасть.
Сюй Чжунлэй придержал Бумажку за лапы и погладил её от головы до хвоста. Бумажка лизнула его в шею.
Сюй Чжунлэй показал девочке, чтобы она погладила спину Бумажки. Она осторожно протянула руку, легонько коснулась шерсти и улыбнулась.
— Сколько тебе лет? Как тебя зовут?
— Мне четыре года, меня зовут Сюй Сяоюнь, — девочка, казалось, говорила с трудом, выдавливая слова по одному.
Сюй Чжунлэй заметил, что на девочке было цветастое платье на размер больше, и пуговицы были застёгнуты неправильно.
— Кто тебе купил платье? Очень красивое.
— Платье купила мама, — Сяо Юнь встала, чтобы он мог лучше рассмотреть её наряд.
— Это моя дочь, Камень, ты её ещё не видел! Сяо Юнь, назови его дядей!
Голос Сюй Тяньци раздался сзади. Похоже, ссора быстро закончилась.
— Дядя, — услышав голос отца, Сяо Юнь тут же встала, её голос стал тихим, она выглядела очень робкой.
— О чём ты болтаешь с этой девчонкой? Это твои собаки?
Сюй Чжунлэй встал и ответил: — Да, здесь купил.
— Разбогател, значит. Я вот людей прокормить не могу, не говоря уже о собаках.
Сюй Чжунлэй почувствовал в его словах зависть и не знал, что ответить. Он подумал, что зря сегодня вышел из дома, и решил попрощаться.
— Тётушка Хуа, я пойду к дяде, загляну к нему. До свидания!
— Эй, оставайся на обед! — крикнула старушка, выходя из кухни.
— В другой раз, не хочу вас беспокоить. Бумажка, Старшой, пошли!
— Заходи почаще!
Сюй Чжунлэй почти сбежал. Он привык жить один и с трудом переносил такие неприятные ситуации.
В семье его двоюродного деда всегда был только один наследник в поколении. Даже до политики ограничения рождаемости у них родился только один ребёнок — его дядя Сюй Гуанмин.
Дядя был некрасив, низкого роста, к тому же робким и во всём слушался мать.
Поэтому он долго не мог найти жену.
(Нет комментариев)
|
|
|
|