Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Откуда ты знаешь? — удивлённо спросил профессор Лю. — Ты можешь понять надписи на каменных стенах?
— Нет, — покачала головой Хэ Юйси, — но мы с Е Чэнем поднялись довольно рано и увидели кое-что в этой карстовой пещере. Профессор, вы всё поймёте, когда увидите!
Это была естественная карстовая пещера. Профессор Лю увидел поворот в нескольких шагах, тёмный, как широко раскрытая пасть чудовища. Профессор Лю медленно, шаг за шагом, направился туда, чувствуя тревогу в сердце. Он не знал, что ещё ему предстоит увидеть.
На самом деле, то, что он увидел за поворотом, действительно удивило профессора Лю. Это была просто пещера, небольшая, но на полу виднелась глубокая, квадратная по периметру и почти круглая внутри дыра размером в один чи. Квадратно-круглый?
Профессор Лю нахмурился. В давние времена в некоторых древних гробницах тоже встречались похожие отверстия — это были грабительские лазы. Хотя грабёж гробниц считался позорным делом, некоторые уникальные навыки грабителей вызывали восхищение у археологов. Они знали даже больше, чем профессионалы, разбирались в фэншуй и были хорошо знакомы со структурой древних гробниц, знали, как точно найти погребальную камеру, и владели множеством способов взлома ловушек.
Однако сейчас было явно не время удивляться этому. Камень в карстовой пещере был довольно легко поддающимся раскопкам, но этот грабительский лаз выглядел так, будто его проделал мастер, и ему было уже много лет; он был крепким и не обрушился.
— Что тут такого интересного? — недоумевал профессор Лю. — Неудивительно, что здесь в давние времена застревали грабители гробниц. Мы ведь тоже археологи, но всё равно оказались в ловушке.
— Профессор Лю, — Хэ Юйси подумала, подняла камень с земли и бросила его вниз. Профессор Лю прикинул, что звук достигнет их не раньше чем через десять секунд. Профессор Лю был удивлён: хотя десять секунд пролетают быстро, камню достаточно времени, чтобы пролететь большое расстояние в воздухе. На Земле есть гравитация, и камень, брошенный с десятого этажа, достигнет земли менее чем за три секунды. Значит, глубина этого грабительского лаза составляла как минимум несколько десятков метров.
Не говоря уже о том, как грабитель гробниц смог вырыть такую глубокую дыру, профессора Лю удивил звук. На таком большом расстоянии они могли очень чётко слышать звук удара камня о скалу. Боже мой, с научной точки зрения это совершенно не соответствовало здравому смыслу. Звук был настолько чётким, будто камень ударился о скалу прямо у его уха.
— Профессор Лю, внизу — камень! — Хэ Юйси, стоявшая позади, больше ничего не сказала, полагая, что профессор Лю и так всё понял. Она уже приняла твёрдое решение: во что бы то ни стало вернуться. Только из-за этого алюминиевого жетона. Это была первая информация о её родителях с момента их исчезновения, и она обязательно должна была вернуться и посмотреть. На самом деле, ей тоже было очень страшно, она боялась, что среди этих трупов окажется то самое тело, которое она меньше всего хотела бы увидеть, но которое было бы ей так знакомо.
Профессор Лю понял, что не сказала Хэ Юйси. Этот грабительский лаз такой глубокий, а внизу всё ещё камень. Что это значит? Никто не выбрался. Иначе, если этому лазу десятки лет, его бы давно обнаружили. Почему здесь всё ещё лежат неразложившиеся трупы?
Здесь вообще нет никакой подземной реки. Профессор Лю теперь всё понял: то, что они считали подземной рекой, на самом деле было водой, которую строители когда-то откуда-то перехватили, а затем очень искусно направили вниз, слой за слоем. Поэтому, чтобы выбраться, у них был только один способ — идти вверх, а не вниз. Эта пирамида действительно очень странная, как и сказала Хэ Юйси, никто не знает, сколько у неё ещё слоёв внизу.
— Ты хочешь подняться наверх? — Профессор Лю, поняв это, вдруг осознал, что их положение очень плохое. Метод выхода через подземную реку теперь не работал. Следуя по течению, они могли только углубляться под землю, но никак не выбраться.
— Да! — Хэ Юйси была очень настойчива. Она никогда не была человеком, который боялся бы принять реальность. Она уже подготовилась к худшему: живой — значит, встретиться, мёртвой — значит, найти тело. Даже если с её родителями действительно случилось несчастье, она должна была забрать их тела.
— Идём, мы пойдём с тобой! — Профессор Лю тяжело вздохнул, казалось, он был очень утомлён. Он знал, почему Хэ Юйси так настаивает на возвращении. Прошло уже несколько лет, и, как правило, если обычные члены команды пропадали на такой долгий срок, археологическая команда уже давно бы объявила их мёртвыми. Но эти двое не были обычными членами команды. Хотя археологическая команда открыто ничего не говорила, втайне они продолжали их искать. Иначе они не смогли бы отчитаться.
Перед кем отчитываться, профессор Лю понятия не имел, но, по крайней мере, он понимал, что эти двое очень важны и их необходимо найти. Теперь, когда появилась хоть какая-то информация, профессор Лю чувствовал, что должен проверить её. Кроме того, самое главное: выход. Если судить по текущей ситуации, чтобы выбраться, можно было только идти вверх. Иначе, у каждого есть свои эгоистичные мотивы. Если бы не это, профессор Лю ни за что не принял бы такого решения: рисковать их жизнями ради двух неизвестных, живы они или мертвы. Независимо от того, насколько важен был тот человек, профессор Лю чувствовал, что это не стоит того. Люди всегда дорожат своей жизнью, особенно своей собственной. Рисковать своей жизнью ради двух незнакомцев, это действительно не стоило того!
— Спасибо! — поблагодарила Хэ Юйси. Независимо от причины, пойти с ней обратно в место, которое, как они знали, было опасным, требовало большой решимости.
Потому что в этом месте никто не знал, кто умрёт в следующий момент.
— Я пойду и поговорю с ними! — Профессор Лю подумал, что он не может принимать это решение в одиночку. Что касается того, пойдут ли те двое или нет, они должны решить сами.
Однако профессор Лю чувствовал, что после того, как те двое узнают правду, велика вероятность, что они пойдут вместе, потому что оставаться здесь, не имея возможности выбраться, не имело смысла, оставалось только ждать смерти!
Профессор Лю повернулся и ушёл. Вокруг стало темно. Оказалось, профессор Лю ушёл вместе с фонарём. У Хэ Юйси тоже был фонарь, но она его не включила. В этот момент у неё вдруг возникло очень странное чувство. В темноте она не чувствовала страха. Постояв немного, она почувствовала себя очень странно и приготовилась идти.
Хэ Юйси пошла к месту, где отдыхали Е Чэнь и остальные, полагаясь на свою память. Она всегда была уверена в своей памяти, но на этот раз произошла ошибка.
Пройдя несколько шагов, она повернула там, где не должна была поворачивать, и, хотя она должна была наткнуться на каменную стену, ей ничего не преградило путь. Хэ Юйси шла, полагаясь на свои ощущения, совершенно не осознавая, что её тело понемногу, шаг за шагом, сливается с каменной стеной.
Это был очень странный процесс.
А профессор Лю, который почувствовал, что нехорошо оставлять девушку одну в таком пугающем месте, да ещё и забрав фонарь, вернулся и увидел такую странную сцену.
Хэ Юйси не видела его, потому что она уже полностью вошла в каменную стену.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|