Глава 4
По мере приближения Чжан Цин и женщина отчётливо услышали голоса впереди. Женщина без колебаний свернула в другую сторону, но деревенские заметили их и бросились в погоню. Женщина и так была обессилена, да ещё и несла Чжан Цин, поэтому бежать быстро не могла.
Чжан Цин больше не могла этого выносить.
— Опусти меня и беги сама!
— Нет, я не могу тебя бросить, — женщина покачала головой и крепче прижала к себе Чжан Цин.
Чжан Цин почувствовала, что задыхается.
— Одна ты побежишь быстрее. Со мной ты далеко не убежишь. Не волнуйся, со мной ничего не случится.
Женщина молчала, продолжая бежать с ней на руках. Чжан Цин почувствовала безысходность.
И действительно, вскоре их догнали.
Кто-то подбежал и схватил женщину. Брат Кунь, догнав их, ударил её.
— Беги! Посмотрим, как ты теперь побежишь!
— Брат Кунь, эта женщина несёт ребёнка? Что делать с ребёнком? — спросил подручный, заметив Чжан Цин.
— Ребёнок? Откуда здесь ребёнок? — Кунь-цзы подошёл посмотреть.
Женщина покачала головой.
— Она ни при чём, отпустите её, она всего лишь ребёнок!
— Ребёнок? Где ты подобрала этого ребёнка? — Кунь-цзы снова ударил её.
Тут старик, который был с ними, узнал Чжан Цин.
— Кунь-цзы, этот ребёнок, должно быть, тот, которого недавно купил Старик Линь.
— Как она здесь оказалась? — недоумевал Кунь-цзы.
Видя, как деревенские подступают всё ближе, женщина крепко обняла Чжан Цин, пытаясь её защитить.
Чжан Цин хотела что-то объяснить, но женщина зажала ей рот, не давая издать ни звука.
Кунь-цзы не стал разбираться и приказал увести женщину и Чжан Цин.
— Неважно, что тут произошло, уводите обеих!
Чжан Цин вместе с женщиной бросили в ветхую, полуразрушенную хижину, которая была ещё хуже того дровяного сарая, где её держали раньше.
Кунь-цзы выгнал остальных.
— Все по домам! Не мешайтесь тут! — Убедившись, что все ушли, он плотно закрыл дверь.
Брат Кунь посмотрел на прижавшихся друг к другу пленниц, его лицо было суровым. Он подошёл, грубо оттащил Чжан Цин и отбросил её в сторону.
Затем он похотливо улыбнулся женщине:
— Жёнушка, давай-ка… повеселимся. — С этими словами он начал стаскивать с себя одежду.
Женщина отступила назад. Увидев, что он приближается, она в ужасе бросилась к двери, но та была заперта снаружи.
— Ты… не подходи! Не вынуждай меня!
— Сначала я хотел быть с тобой поласковее, но раз ты посмела бежать… похоже, тебе нравится, когда грубо! — С этими словами он схватил женщину, пытаясь её удержать и повредив её одежду.
Женщина отчаянно сопротивлялась, но он снова ударил её. Её лицо уже распухло — сначала от ударов Чжан Цин, но детские руки не могли причинить такого вреда. Её нынешнее состояние было результатом жестоких ударов этого мужчины.
Чжан Цин, отброшенная в сторону, была ошеломлена происходящим. Но видеть, как нападают на женщину, она не могла. Она тоже была женщиной и знала, насколько ужасно подобное насилие.
Заметив на полу палку, она схватила её и изо всех сил ударила мужчину по голове.
Кунь-цзы как раз собирался продолжить, как почувствовал резкую боль в затылке. Обернувшись, он увидел, что эта паршивая девчонка ударила его палкой.
— Ты смеешь меня бить?!
Чжан Цин, не дав ему договорить, тут же ударила снова. Наконец, мерзавец потерял сознание.
Чжан Цин подползла проверить его дыхание.
— К счастью, не насмерть… — Не успела она вздохнуть с облегчением, как увидела, что женщина, схватив палку, которую Чжан Цин бросила, в исступлении принялась бить мужчину.
— Получай! Получай!.. — без остановки повторяла она. Мужчина на мгновение очнулся от боли, но тут же снова потерял сознание под градом ударов.
Чжан Цин, глядя на обезумевшую женщину, испуганно проговорила:
— Ты же так его убьёшь!
— Умрёт — и хорошо! — Женщина отбросила палку и, обняв Чжан Цин, разрыдалась. Чжан Цин обнимала её исхудавшее, почти невесомое тело. Одежда на женщине была разорвана в клочья. Чжан Цин подумала, что нужно найти ей что-нибудь надеть.
— Не плачь. Давай сначала оденемся, хорошо?
Женщина безучастно позволила Чжан Цин натянуть на неё лохмотья, которые раньше были одеждой.
Чжан Цин нахмурилась — это невозможно было носить. Она сняла свою одежду, но и этого хватило лишь чтобы прикрыть малую часть тела.
— Как тебя зовут? Мы ведь теперь, можно сказать, товарищи по несчастью?
— Ю Юй.
— Юй Юй?
— Ю, как в слове «кальмар», только правая часть иероглифа. Юй, как в слове «язык».
Ю Юй посмотрела на маленькую девочку перед собой.
— Ты совсем не похожа на ребёнка.
Чжан Цин смутилась, не зная, что ответить. Но Ю Юй продолжила сама:
— Спасибо тебе за то, что было… Если бы не ты, боюсь, меня бы… — Она не смогла договорить, но Чжан Цин поняла.
— Я знаю.
Ю Юй обняла себя, такую жалкую и растерзанную, и тихо, с горечью прошептала:
— Я хочу домой…
Чжан Цин не расслышала.
— Что ты сказала?
— Ничего. Ты помнишь своё имя?
— Моё имя… — Чжан Цин покопалась в памяти. — Меня зовут Фан Цин.
— Цин… Ясное, прекрасное, солнечное. Какое хорошее у тебя имя.
В этот момент дверь открылась. На пороге стояли Старик и Старуха Линь — те самые, что купили Чжан Цин. Очевидно, кто-то сообщил им, и они тут же примчались.
Старуха Линь подскочила и схватила Чжан Цин.
— Ах ты, девчонка! Сбежать хотела? Когда это я тебя на гору посылала?
— Больно!
Ю Юй попыталась остановить грубые действия Старухи Линь.
— Вы делаете ей больно!
— А мне какое дело до неё?!
— А ты, дрянь, держись от меня подальше! — Старуха Линь почувствовала что-то неладное. — Кунь-цзы, ты чего на полу лежишь?
Старик Линь, увидев, что дело плохо, проверил дыхание Кунь-цзы. Его лицо резко изменилось.
— Мёртв!
— Как это возможно?!
В этот момент прибежали родители Кунь-цзы.
— Мой Кунь-цзы! Как же ты так?! — Матушка Кунь-цзы свирепо уставилась на Старуху Линь. — Кто? Кто убил моего сына?!
— Не я! Это эта женщина! Это она его убила! — Старуха Линь поспешно указала на Ю Юй.
Услышав это, Матушка Кунь-цзы бросилась к Ю Юй, мёртвой хваткой вцепилась ей в шею и злобно прошипела:
— Я заставлю тебя заплатить жизнью за моего сына!
Ю Юй отчаянно пыталась вырваться. Чжан Цин, видя, что дело плохо, бросилась на помощь, но Матушка Кунь-цзы отшвырнула её в сторону.
В тот момент, когда Ю Юй уже думала, что её задушат, подошла группа людей.
— Хватит! Всем стоять!
— Староста! — Увидев старосту деревни, Матушка Кунь-цзы нехотя разжала руки. — Староста, эта дрянь убила моего сына! Я не успокоюсь, пока она не заплатит своей жизнью!
— Хватит! Ты что, не знаешь, что в деревне не хватает женщин для продолжения рода? Убьёшь эту женщину — и тех, что есть, станет ещё меньше! Ты что, хочешь, чтобы деревня вымерла?! — Громкий окрик старосты напугал Матушку Кунь-цзы.
Но Матушка Кунь-цзы всё ещё не сдавалась.
— Даже если женщин не станет, мы ведь можем купить новых?
— Легко сказать! Кто знает, когда эти люди придут снова? Они совсем не держат слова, — сказал староста. Его лицо вдруг приняло странное выражение, он посмотрел на Ю Юй со сложным чувством.
— Но?.. — Матушка Кунь-цзы указала на Чжан Цин. Лицо старосты стало ещё мрачнее, он нахмурился.
— Разве можно их сравнивать? Разве ребёнок и женщина имеют одинаковую ценность?
Слушая их разговор, Ю Юй и Чжан Цин побледнели. Особенно Ю Юй. Хоть она и избежала смерти, но слышать, как её обсуждают таким образом, было равносильно тому, что её достоинство растоптали. Она предпочла бы потерять сознание, лишь бы не слышать этого унижения. Её считали просто машиной для рождения детей.
Чжан Цин же думала о том, какое это ужасное место, лишённое всякой человечности.
— Взять их! Связать! — приказал староста. Глядя, как связывают Ю Юй, он невольно сглотнул, в его глазах мелькнул голодный блеск.
— Отпустите меня! — Сопротивление Ю Юй было бесполезным. Чжан Цин тоже беспомощно связали. Она смотрела, как Ю Юй уводят староста и его люди, а её саму забирает та самая пара стариков.
Едва вернувшись домой, старики набросились на неё с кулаками. Чжан Цин пыталась сопротивляться, но связанные руки мешали, она могла лишь свирепо смотреть на старуху.
— Ах ты, дрянная девчонка! Чего уставилась? — Старуха ударила её по лицу, на щеке тут же остался красный след. Старуха схватила её за волосы и грубо швырнула на пол. — Дрянная девчонка! Ещё раз попробуешь сбежать — убью!
Чжан Цин молчала. Взгляд старухи был слишком странным. Она лежала на полу, боясь пошевелиться.
Старуха, не обращая внимания на мысли Чжан Цин, бросила её в дровяной сарай, заперла дверь и ушла вслед за стариком, который всё это время молча курил трубку в стороне.
— Давай съедим её. Слишком беспокойная. Что, если она узнает секрет деревни? — сказала старуха, что-то грызя.
— Ты права. Если её не станет, купим новую. Завтра убьём её, — согласился старик, выхватывая у старухи то, что она ела.
— Женщинам вредно много есть. Дай сюда! — проговорил он, продолжая жевать. Вскоре от того, что было у старухи, ничего не осталось.
У старухи отобрали еду, и сначала она не смела возразить. Но видя, как старик всё съел, её живот заурчал. Желание поесть пересилило страх перед стариком.
— А! — Старик отшвырнул старуху. На его руке виднелся след от укуса, из раны сочилась кровь. Вид кровоточащей руки лишь разжёг аппетит старухи. Не обращая ни на что внимания, она вцепилась в руку старика и принялась грызть.
…
Чжан Цин не знала, что старики впали в безумие и набросились друг на друга. Но увидев странный взгляд старухи, она поняла, что не может здесь оставаться. Потратив немало усилий — к счастью, в поисках работы в прошлой жизни она научилась разным вещам — она сумела развязать верёвки.
— Мастер Демонов, вы знаете, как отсюда сбежать? — Чжан Цин посмотрела на потолок. Кто бы мог подумать, что в этой хижине нет окон?
Ответа не последовало. Чжан Цин пришлось думать самой. Она толкнула дверь — та была заперта наглухо, без единой щели. Пока Чжан Цин ломала голову, как выбраться…
--- Разделительная линия ---
Тем временем Ю Юй привели в большой дом. Люди, приведшие её, бросили её на пол, заперли дверь и ушли.
В комнате горело несколько свечей, но в темноте разглядеть что-либо было трудно. Единственное окно было слишком маленьким, и проникавший сквозь него лунный свет не мог осветить всё помещение.
Ю Юй осторожно попыталась добраться до угла. Вскоре она споткнулась обо что-то и упала. Ощупав предмет на полу, она поняла, что это похоже на палку, но какую-то странную, не деревянную.
Внезапно кто-то поднял факел. При его свете комната стала видна полностью. Ю Юй громко закричала и потеряла сознание.
На полу действительно были не палки, а кости. Недалеко от того места, где лежала Ю Юй, на неё смотрел череп. В углу сидели три или четыре женщины, оцепеневшие и безучастные.
Когда дверь открылась, они испуганно сжались ещё сильнее. Увидев, что привели Ю Юй, они крепко обняли себя и задрожали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|