Глава 19. Нечестный бой

Глава 19. Нечестный бой

В следующий раз не надевай галстук-бабочку.

Потеряв половину своих [Марионеток], Джо помрачнел.

Он натянуто улыбнулся, глядя на [людей], лежащих на земле, разрубленных пополам.

— Я недооценил вашу жестокость. Вы способны на такое даже со своими бывшими товарищами? Поистине впечатляет.

Линия разреза прошла по его груди. Пространственный эспер, всё это время скрывавшийся в толпе, телепортировался за Джо, уводя его из зоны поражения.

Полупрозрачная линия разреза снова появилась в воздухе, но на этот раз она была направлена к ногам Джо.

Через две секунды на месте, где стоял мужчина, образовалась глубокая трещина.

— У него сильная способность, — заметил Сю, наблюдавший за битвой, глядя на острую линию разреза.

— Да, сильная. Но у неё есть один фатальный недостаток — две секунды на активацию. Если он столкнётся с эспером, чья способность связана со скоростью, то будет полностью подавлен, — добавила Нани.

За те короткие десять с небольшим секунд, что они разговаривали, на земле появилось бесчисленное множество глубоких трещин. Марионетки, попавшие под безжалостные атаки, лежали на земле с отрубленными конечностями, вокруг растекались лужи крови.

Эспер с телепортацией действительно был очень эффективен против этой способности.

Ансеру холодно посмотрел на человека в чёрном плаще, который постоянно уводил Джо от его атак, и создал над их головами ещё одну линию разреза.

— Только и можешь прятаться, крыса?!

Пространство снова исказилось, но на этот раз они появились за спиной Ансеру.

Он резко обернулся и, отклонившись назад, уклонился от лезвия, направленного ему в лицо. Человек в чёрном плаще наступал, кинжал оставлял в воздухе размытые следы.

Активировалось [Абсолютное Разделение] — линия разреза обрушилась вниз, но лишь разрубила кинжал в руке человека в чёрном плаще.

— Конечно, я не только прячусь, — раздался насмешливый голос Джо за спиной Ансеру.

Секретарь с мрачным видом посмотрел на разрубленный кинжал, упавший на землю.

Он рассмеялся от злости, шевельнул пальцами, и серебряная нить устремилась к шее Джо…

…но промахнулась.

— Ты, который можешь уклоняться от моих атак только благодаря своему подчинённому, не имеешь права говорить такие вещи!

В следующую секунду он быстро отступил на несколько шагов. На месте, где он только что стоял, воткнулись тонкие лезвия. Он обернулся — три острых наконечника стрел летели ему в глаза, но, столкнувшись с линией разреза, разлетелись на части.

Неуловимая, словно призрак, фигура появилась сбоку и сверху от него. Специальный боевой ботинок с силой ударил Секретаря по плечу.

Ансеру闷哼了一声, поднял руку, пытаясь схватить нападавшего за лодыжку, но лишь схватил пустоту, коснувшись гладкой ткани.

Снова раздался свист рассекаемого воздуха. На этот раз он успел повернуться и, скрестив руки, принял удар, направленный ему в спину. Подошва ботинка с силой ударилась о землю.

От мощного удара Ансеру отлетел назад примерно на полметра.

Он шевельнул пальцами, и линия разреза появилась у шеи Джо. Человек в чёрном плаще тут же телепортировался к своему хозяину и увёл его.

Ансеру с мрачным видом смотрел на две фигуры, приземлившиеся неподалёку, и разминал затёкшее плечо.

— У него отличные навыки рукопашного боя, — восхитился Ло И.

Будучи мастером ближнего боя, он был впечатлён двумя ударами человека в чёрном плаще.

И точки приложения силы, и использование опоры в воздухе — всё было выполнено идеально.

Нана, стоявшая немного позади, с беспокойством спряталась за Нани, которая ответила ей обеспокоенным взглядом.

Сю молчал, наблюдая за битвой и о чём-то размышляя.

«Действительно, отличные навыки. В сочетании с телепортацией он практически непобедим в ближнем бою. Если бы у меня был только один боевой альтер-эго — Эдельят, — у меня не было бы ни единого шанса против него».

— Система, сколько стоит создать ещё одного альтер-эго?

— Сто тысяч очков популярности. У вас сейчас около 136 тысяч.

Создание одного альтер-эго стоило две трети всех его очков, а на покупку способности для него требовалось ещё больше…

Сю нахмурился.

«Слишком дорого. Мне не хватает около трёхсот тысяч, чтобы купить нужную способность».

— Сколько очков популярности я получу, если обменяю [Перчатки Кукловода]?

— Сто пятьдесят тысяч.

Сю задумчиво посмотрел на чёрные перчатки Джо.

Сто пятьдесят тысяч — это было бы большое пополнение. После последнего обновления манги он получил около семидесяти тысяч, а обмен одного предмета давал почти столько же, сколько два обновления.

И он не мог больше ждать. Дальше им предстояло отправиться в Вечноночный Город, где не придавали такого значения аристократическому происхождению. В Отто он мог использовать свой статус аристократа, чтобы избежать некоторых проблем, но там ему потребуется ещё больше силы.

Он должен был создать ещё одного сильного альтер-эго до того, как они отправятся в Вечноночный Город, и желательно взрослого мужчину.

Сю снова перевёл взгляд на поле боя. Атаки человека в чёрном плаще были быстрыми, точными и безжалостными. Ансеру несколько раз промахнулся, получил несколько тяжёлых ран и начал замедляться.

Ещё один удар пришёлся прямо в живот.

Ансеру отшатнулся, с трудом удерживаясь на ногах.

Он вытер кровь с губ и снова создал линию разреза.

Человек в чёрном плаще инстинктивно отвёл Джо в сторону, но линия разреза так и не опустилась…

Раздался звук лезвия, вонзающегося в плоть. Джо, застыв, опустил голову и увидел кинжал, пронзивший его живот.

Секретарь, вложивший в этот удар все свои силы, поднял голову и безумно рассмеялся.

Он надавил на рукоять и провернул её. Острое лезвие провернулось в ране.

Лоб Джо покрылся холодным потом, он закричал от боли.

Человек в чёрном плаще словно только что очнулся. Он ударил Ансеру ногой в живот, отбросив его назад. Ансеру упал на землю.

Ансеру выкашлял несколько сгустков крови с осколками внутренних органов, но на его лице играла довольная улыбка. Вкус железа растекался во рту, кровь, попавшая в дыхательные пути, вызывала неприятные ощущения, но он продолжал безумно смеяться.

Джо, корчась от боли, схватился за живот и упал на колени. Его одежда промокла от пота, на спине расплылось тёмное пятно.

— Ты… проклятый ублюдок…

Услышав его прерывистые от боли слова, умирающий Секретарь рассмеялся ещё громче.

Человек в чёрном плаще наступил ему на грудь, которая вздымалась от смеха. Ансеру, повернув голову, с трудом выплюнул сгусток крови, но улыбка не сходила с его губ.

— Этот удар — мой тебе подарок!

Вены на шее Джо вздулись, он яростно закричал:

— Флорес, убей его!!!

Мужчина, лежавший на земле, словно услышал какую-то невероятно смешную шутку, и засмеялся, как сломанные меха.

Он с трудом поднял голову и крикнул юноше в кресле:

— Господин, это и моя просьба!

Зрение Ансеру мутнело от боли. Сквозь пелену он увидел, как беловолосый юноша мягко улыбнулся.

— Хорошо, Айя, действуй.

Раздался щелчок пальцев. Джо застыл и опустил взгляд на галстук-бабочку на своём воротнике.

Он забыл. Или, скорее, поверил, что они не нападут на него.

В тот момент, когда его голова отлетела от взрыва, он увидел спокойные глаза юноши. В этих сияющих золотых глазах не было ни торжества, ни гнева, ни жажды убийства, лишь пугающее спокойствие.

Когда кукловод погиб, оставшиеся марионетки, словно марионетки с обрезанными нитями, безвольно упали на землю.

Человек в чёрном плаще, казалось, был немного растерян. Он стоял рядом с Ансеру и смотрел на обезглавленное тело своего хозяина.

Раздалось весёлое пение девушки. Эдельят, толкая кресло, прошла через груду обломков и, словно прогуливаясь по собственному саду, неспешно подошла к телу Джо.

Беловолосый юноша наклонился и аккуратно снял с него чёрные перчатки. На его красивом лице было что-то похожее на сочувствие, но, возможно, там не было никаких эмоций. Словно он прикасался не к телу преступника, а к обычному засохшему растению на обочине дороги.

— Господин Ансеру, я хочу забрать эти перчатки. Вы не возражаете? — Сю повернул голову. Взошло солнце, мягкий свет падал из-за спины юноши, очерчивая его красивый профиль. Его мягкие белые волосы обрамляли лицо, он был похож на святого, сострадающего всем живым существам, готового выслушать и простить все грехи мира. Но чёрные перчатки в его руках были пропитаны кровью.

— Конечно, можете забрать всё, что захотите! — лицо Ансеру пылало фанатизмом. Он смотрел на юношу, похожего одновременно на святого и на искушающего дьявола, не обращая внимания на кровь, стекающую по его губам.

Сю с радостью передал перчатки своему альтер-эго и уже собирался подойти к израненному, умирающему Секретарю, чтобы завершить сюжетную линию, как вдруг услышал незнакомый женский голос.

— Ой-ой-ой, я опоздала? — раздался с высоты немного странный женский голос. Сю поднял голову. На фонарном столбе неподалёку стояла девушка, которая, казалось, появилась из ниоткуда.

Светловолосая женщина в роскошном платье улыбнулась и поздоровалась:

— Здравствуйте, малыши.

Солнечный свет, пробиваясь сквозь руины, осветил её ярко-красные глаза.

Сердце Сю ёкнуло. Он забрал перчатки обратно и спрятал [Перчатки Кукловода].

Рассвело. Прибыли аристократы, посланные Западным Районом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Нечестный бой

Настройки


Сообщение