Глава 18. Пари
Ставка — наши жизни.
Западный Второй Район когда-то был процветающим торговым кварталом. По обеим сторонам улиц располагались всевозможные магазины, среди которых было немало известных брендовых бутиков с постоянным потоком покупателей. Днём здесь было не протолкнуться.
К сожалению, после сегодняшнего дня от былого великолепия не осталось и следа.
Силы двух эсперов-подрывников среднего ранга, уничтоживших друг друга, хватило, чтобы стереть с лица земли всё в этом районе. Здания на окраине зоны взрыва ещё уцелели, но чем ближе к эпицентру, тем более пустынным и разрушенным становился пейзаж.
Магазины с изысканными фасадами превратились в руины, а газоны и клумбы — в выжженную чёрную землю.
В самом центре взрыва образовалась огромная глубокая воронка. Здания вокруг неё были почти полностью сровнены с землёй, лишь бледные тени на земле напоминали о том, что здесь когда-то что-то стояло.
В центре этой гигантской воронки воздух внезапно исказился на мгновение, и тут же на истерзанных руинах появились три фигуры.
Едва их силуэты обрели чёткость, как крайняя правая фигура пришла в движение — Ансеру со всей силы ударил кулаком в лицо Джо. Человек в чёрном плаще тут же перехватил удар.
Глухой звук столкновения показал, насколько сильным был этот удар.
— Господин Секретарь, следите за своим самообладанием, — мужчина, чьё лицо едва не встретилось с ужасающим кулаком, отступил на два шага и «любезно» напомнил.
— Самообладанием? Я говорю о самообладании только с теми, кого уважаю! — Ансеру усмехнулся и уже собирался нанести второй удар, но его руку перехватил другой человек в чёрном плаще, появившийся из-за спины.
Он активировал свою способность, и в следующую секунду руки человека в чёрном плаще были отсечены по суставам.
Освободившись от оков, Ансеру не бросился снова в атаку, а быстро огляделся.
Вокруг всё было сровнено с землёй, и даже под покровом темноты невозможно было скрыть фигуры, которые постепенно появлялись и окружали всю воронку.
Их движения были скованными и неуклюжими, словно у роботов с заранее заданной программой.
В этот момент эти бездушные марионетки, повинуясь воле [Кукловода], безжизненно смотрели на мужчину, стоявшего в центре.
Яркий свет внезапно вспыхнул от одного из людей в чёрном плаще, постепенно проявляя его фигуру в ночной тьме.
Под капюшоном, совершенно не скрывавшим лицо, показались знакомые черты.
— Ну как, Секретарь, нашли среди них своих бывших друзей?
Лицо мужчины в центре стало бледным от гнева, он сжал кулаки так сильно, что послышался хруст суставов.
Фигуры, окружившие край гигантской воронки, пришли в движение. Словно призраки, они медленно начали спускаться вниз.
В свете способности их лица становились всё отчётливее по мере приближения.
В следующую секунду поднялась пыль, и огромная трещина пересекла всю воронку. Фигуры были вынуждены остановиться, так как путь им был преграждён.
— Ты посмел тронуть даже аристократов… Сказать ли, что ты слишком амбициозен, или что ты уверен в своей способности убить меня?
Среди множества застывших или испуганных лиц виднелись голубые глаза. Однако эти глаза, которыми аристократы так гордились, похожие на драгоценные камни, теперь потускнели, словно дешёвые подделки.
Поступив так, Джо, несомненно, загнал себя в угол.
Если его попытка захвата власти провалится, и выяснится, что он убил столько аристократов, это будет считаться тяжким преступлением.
Тогда его ждёт нечто худшее, чем просто смерть.
Джо выглядел безразличным. Он повернулся спиной к Ансеру и раскинул руки.
— А как вы думаете, Секретарь? Думаете, у меня есть шанс убить вас? — он повернул голову, на его лице играла дерзкая улыбка. — Или же… вы действительно сможете поднять на них руку?
За его спиной зашевелились тени.
…
По разрушенной улице стремительно двигались пять заметных фигур, идя прямо по центру широкого проспекта.
Гладкая и ровная дорога теперь была завалена обломками зданий.
Жители окрестных домов, которые раньше ещё решались выглядывать из окон, чтобы узнать, что происходит, теперь боялись даже зажечь свет, погрузившись в мёртвую тишину.
— Скоро мы доберёмся? — не выдержала Нани, которая бежала с большим трудом, не имея ни высокотехнологичного кресла, ни способностей для ускорения.
— Почти, за этим перекрёстком уже Западный Первый Район, — кресло под беловолосым юношей двигалось с невероятной скоростью. Запыхавшаяся Нани с завистью посмотрела на него.
Сю, разогнавший кресло почти до скорости автомобиля, был в крайне дурном настроении.
Раньше он не был полностью уверен, но теперь, увидев чёрные тени, также спешащие в Западный Второй Район, он был на сто процентов убеждён — Джо догадался о его прибытии и поэтому в последний момент сменил поле боя.
«Тц, из-за него мне пришлось бежать сюда!»
К счастью, такая ошибка ещё не разрушила его образ, иначе он купил бы пять [Предметов для Очищения от Негативного Состояния] и уничтожил бы всех марионеток Джо!
Войдя в Западный Второй Район, они увидели ужасающую картину разрушений, от которой все нахмурились. Особенно Нана и Нани, которые только днём гуляли по этому торговому кварталу. Продвигаясь к центру взрыва, они не переставали осматривать неузнаваемые руины магазинов по обеим сторонам.
Проходя мимо того самого магазина платьев, Нана потянула Нани за рукав, её настроение упало, и она молча пошла дальше.
Чем дальше они продвигались, тем сильнее были разрушения.
Уличные фонари по обеим сторонам дороги расплавились от мощного взрыва, оставив лишь основания. Оголённые провода лежали на земле, разбрасывая опасные искры.
Однако здесь были либо эсперы, либо бездушные [Марионетки], так что это никого не затронуло.
Внутри гигантской воронки диаметром около 50 метров стояли люди в чёрных плащах. Они образовали пустое кольцо, окружив двух человек в центре.
Человек в чёрном плаще, стоявший впереди, с застывшим лицом поднял руки вверх, материализуя свою способность. Яркий свет озарил всё вокруг, словно днём.
Ансеру и Джо стояли друг против друга, но ещё не начали сражаться по-настоящему.
Сю окинул взглядом двух человек в центре и сделал вывод.
Согласно информации из манги, способность этого Секретаря была чрезвычайно сильна. Если бы он сражался всерьёз, то мог бы сровнять с землёй весь этот район.
Однако… Сю посмотрел на лица людей в чёрных плащах, стоявших во внутреннем круге.
«Он специально поставил знакомых Секретаря во внутренний круг? Делает ставку на то, что тот не решится атаковать?»
Увидев в толпе знакомую фигуру в чёрном плаще, Нана невольно издала урчание, какое издают кошки при угрозе, и выгнула спину, готовясь к атаке.
Услышав шум позади, все люди в чёрных плащах одновременно повернули головы в их сторону. Их испуганные или застывшие лица выглядели особенно жутко в белом свете.
Нана, которая раньше боялась подобных сцен, теперь не обращала на это внимания. Её взгляд был прикован к одному из людей в чёрном плаще, чей материал отличался от остальных.
«Этот человек в чёрном плаще — точно тот, кого я видела днём в переулке!»
Почему её способность так сильно предупреждала её? Этот человек либо пролил слишком много крови Фандито, либо…
…убивал аристократов Вечноночного Города?
Аристократы Вечноночного Города наследовали свои способности от Фандито. Независимо от происхождения второго родителя, если один из них был аристократом Вечноночного Города, то ребёнок обязательно наследовал способность [Кошка].
И сейчас она чувствовала исходящий от этого человека страх, заложенный в её крови.
«Этот человек… он точно не [Марионетка]!»
Услышав шум, Джо обернулся и сразу заметил белые волосы.
В свете фонарей белые пряди отливали серебром, что делало их очень заметными.
— Господин Сю, госпожа Эдельят, мы снова встретились, — мужчина поклонился в их сторону, как джентльмен.
Заметив прибытие этих двух аристократов, он немедленно приказал своим подчинённым перенести поле боя в Западный Второй Район.
Хотя было очевидно, что эта мера не сможет надолго их задержать.
Он не знал, с какой целью эти двое вмешались в битву, но, по донесениям его шпионов в Резиденции Главы города, сегодня утром аристократка встречалась с Секретарём.
Если эти двое окажутся на противоположной стороне, то дело осложнится.
— Я что, такой страшный? — юноша не ответил на его приветствие, а повернулся к златовласой девушке и спросил.
— Конечно, нет.
— Тогда почему господин Джо, едва увидев меня, убежал так далеко?
В голосе юноши слышался смех, но в глазах была лишь холодная пустота.
— … — Пальцы Джо, лежавшие на трости, дёрнулись. Он почувствовал укол сожаления.
Независимо от того, собирался ли юноша вмешиваться в битву или нет, теперь он точно настроил его против себя.
— Снова здравствуйте, госпожа Эдельят, — Секретарь, одетый несколько небрежно, тоже поклонился. — И вы… господин Сю. Прошу прощения, что предстали перед вами в таком виде.
— Мм, не стоит церемоний, — Сю опёрся на подлокотник кресла, подперев щёку правой рукой, и улыбнулся. — Я обещал не вмешиваться в ваши дела. Так что… продолжайте.
Джо заметно вздохнул с облегчением. Ансеру на мгновение напрягся, но, увидев, как аристократка позади юноши игриво подмигнула ему, снова расслабился.
«Он сказал, что не будет вмешиваться, но не говорил, что не закончит всё сам».
«В конце концов, никто не запрещал ему атаковать после окончания битвы».
— Господин Джо, давайте заключим пари, как насчёт этого?
На лице мужчины появилось заинтересованное выражение.
— О, на что же господин Секретарь хочет поспорить с этим недостойным?
— Я ставлю на то, что через три минуты на ногах останусь я, — он активировал свою способность. Ровный разрез прошёл сквозь толпу. Послышался звук рвущейся ткани, и [Марионетки] повалились, словно скошенная осенью пшеница.
На мгновение даже воздух пропитался запахом крови.
Способность [Абсолютное Разделение] — всё, что находилось на линии разреза, было рассечено.
Больше половины [Марионеток] были уничтожены.
Белоснежная рубашка Ансеру была забрызгана кровью, пятна расползлись по половине его лица, делая его похожим на явившегося Асуру.
— Ну как? Осмелишься заключить со мной пари?
(Нет комментариев)
|
|
|
|