Глава 11. Десять. Мягкое заключение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Можно представить, что начальник сейчас чувствовал себя так, словно кость застряла у него в горле, которую он не мог ни выплюнуть, ни проглотить!

Е Гунцзинь также прекрасно понимал серьезность этого дела.

Убить ее было легко, но нож сначала прошел бы по его собственной шее.

Если не убить, то он не сможет отчитаться ни перед начальником Бюро, ни перед своими подчиненными.

Он знал, что на самом деле сидит на вулкане.

Некоторые в Бюро только и ждали повода посмеяться над ним, готовясь бросить камни в его колодец!

Е Гунцзинь глубоко посмотрел на Чэн Юньфа и Чжао Мингуя: — Вы оба понимаете опасность этого дела. Надеюсь, вы приложите усилия и доведете его до конца, чтобы не осталось никаких последствий. Мингуй, начни ты.

Чжао Мингуй кивнул, открыл папку с документами, пролистал их и тихо сказал: — Эта Су Шаоцин, если говорить просто, то проста, но если говорить сложно, то действительно непроста. Су Шаоцин, уроженка Тайюаня, провинция Шаньси, родилась в январе 1920 года. В 1937 году, когда она училась в средней школе, она вступила в организацию «Три народных принципа». В августе 1938 года она прошла обучение в Тайюаньском учебном классе Центрального бюро статистики и расследований и официально вступила в Центральное бюро.

Чжао Мингуй кивнул сидящим рядом: — Она из Центрального бюро, непросто, да?

Е Гунцзинь кивнул: — Все это я знаю. Продолжай.

Чжао Мингуй продолжил: — В 1939 году, по неизвестной причине, она внезапно отказалась участвовать в деятельности Центрального бюро статистики и расследований, заявив о своем выходе.

Е Гунцзинь спросил: — Почему? Известна причина?

Чжао Мингуй ответил: — Конкретная причина так и осталась неизвестной, и она не захотела ее называть. В том же году она пыталась записаться в армию, но ее мать помешала ей. После окончания средней школы она оставалась дома без дела.

Чэн Юньфа толкнул его в руку и тихо спросил: — Мингуй, она в это время не была немного левой?

Чжао Мингуй: — Нет. Она не питала симпатии к Коммунистической партии.

Чэн Юньфа: — Почему?

Чжао Мингуй кивнул ему: — Отец Су Шаоцин, Су Ханьчэнь, был командиром дивизии Гоминьдана. В 1934 году, во время окружения Красной армии в Сычуани, он неожиданно попал в окружение, без возможности отступления, и в итоге… покончил с собой.

Чэн Юньфа кивнул и больше ничего не сказал.

Чжао Мингуй продолжил: — Су Шаоцин, по рекомендации, поступила в учебный класс спецподготовки в Сюнцуне, уезд Шэсянь, провинция Аньхой, только в июне 1943 года. С этого момента она официально начала работать в Бюро военной статистики. В январе 1944 года она поступила на службу в Статистический отдел 13-й армии. В марте 1947 года, то есть в прошлом году, она по рекомендации поступила в учебный класс спецподготовки станции Бэйпин. Начальник выбрал ее именно в этом классе. Судя по архивам, она отлично справлялась со всеми предметами и была выдающимся агентом. Начальник не ошибся, выбрав ее. Такова основная информация о Су Шаоцин.

Е Гунцзинь посмотрел на двух мужчин перед собой и сказал: — С завтрашнего дня вы двое начнете допрос. Спрашивайте подробно. Независимо от того, кто из них настоящий, а кто фальшивый, вы должны найти их слабые места. Я жду от вас хороших новостей.

Е Гунцзинь встал и подошел к одностороннему зеркалу комнаты номер два, неподвижно глядя внутрь.

Су Шаоцин из комнаты номер два все еще спала, похоже, она действительно устала.

Он повернулся и подошел к зеркалу комнаты номер один, где находилась Су Шаоцин.

Су Шаоцин из комнаты номер один тихо сидела на стуле у окна, неподвижно глядя наружу, и тихонько постукивала пальцами по столу.

Е Гунцзинь пристально смотрел на нее, изучая ее, и чувствуя ее внутреннее состояние.

Он тихо обернулся и сказал: — Она уже почувствовала опасность и сейчас обдумывает контрмеры. Говорю вам, эти две женщины — не простые смертные! У них, должно быть, очень богатый опыт противодействия допросам, так что будьте готовы!

Чэн Юньфа и Чжао Мингуй кивнули, оба повернулись и посмотрели на Су Шаоцин из комнаты номер один.

1–42 В это время Су Шаоцин из комнаты номер один тихо сидела у окна.

Она действительно, как и сказал Е Гунцзинь, почувствовала опасность, и шансов на выживание у нее почти не было.

И она действительно, как и сказал Е Гунцзинь, обдумывала контрмеры.

Учитель Нань Цзя говорил, что из любой сложной ситуации есть выход, главное — уметь спокойно мыслить!

Но то, что у нее есть сестра-близнец, было для нее совершенно неожиданным!

По логике вещей, чтобы выжить и выбраться из беды, ей нужно было уничтожить противника!

Но они были так похожи!

Она была ее сестрой-близнецом!

Этот факт доставлял ей невыносимые страдания!

Глядя в окно, она постоянно думала: «У меня ведь есть сестра!»

За окном была ранняя весна, март. Поэтому в Нанкине всегда было пасмурно и сыро, как в сумерках.

Су Шаоцин из комнаты номер один сидела у окна, глядя на пасмурное небо, и множество воспоминаний нахлынули на нее, словно волны.

Она внезапно вспомнила, что в одиннадцать лет ее звали У Фэнъин!

— Ах! — В ее сердце раздался долгий, печальный вздох. — Когда это было, в какой жизни?

Внезапно до ее ушей донеслись звуки струн и гонгов, словно они доносились из-за окна и проникали прямо в ее сердце.

— Ах! — В то время она еще изящно выставляла мизинец, семенила маленькими шажками, на маленькой сцене произносила капризные и нежные слова, смеялась и ругалась.

Ее сценическое имя было Сяо Уин, оно было написано на доске перед сценой.

2–1 В тот день был Цинмин, праздник Холодной пищи.

В театральной труппе не выступали, и дома не разжигали огонь.

Ее приемный отец У Да и руководитель труппы, а также другие мужчины из труппы, отправились в маленькую таверну, чтобы поесть.

Она и ее приемная мать Ван Ши тихо сидели дома, медленно попивая холодный чай и грызя холодные лепешки, наслаждаясь моментом тишины и покоя.

Именно в тот день она узнала о своем происхождении.

Когда приемная мать рассказывала о прошлом, некоторые детали она уже давно предугадала.

Здоровье приемной матери было плохим, она никогда не могла иметь детей. Поэтому У Фэнъин давно знала, что ее удочерили.

Но с тех пор, как она себя помнила, она познала много трудностей, давно научилась разбираться в людских делах и никогда не заговаривала об удочерении.

В последующие годы Су Шаоцин часто вспоминала события того дня Цинмин, когда ей было одиннадцать лет. Эти воспоминания, словно печальная пьеса, постоянно проносились в ее голове.

Это был 1920 год. В июле разразилась Война между кликами У и Чжи против клики Аньхой, повсюду царили хаос и грохот орудий. В сентябре на севере началась сильная засуха, что усугубило бедствие.

В газетах писали, что пять провинций — Шаньдун, Хэнань, Шаньси, Шэньси и Хэбэй — пострадали от невиданной за сорок лет засухи. Более двадцати миллионов человек покинули свои дома, спасаясь от голода, а более полумиллиона умерли от голода и болезней!

Ее приемные родители, супруги У Да, несли свои мечи, копья и алебарды для выступлений, а также постельные принадлежности и узлы, бесцельно двигаясь вперед в потоке беженцев.

По обеим сторонам дороги не росло ни травинки, кора деревьев была обглодана голодающими, а в канавах у полей повсюду лежали мертвые жертвы бедствия.

В этот момент Ван Ши толкнула мужа в руку, чтобы он посмотрел вперед.

Перед ними шла мать, несшая на спине и руках двух дочерей.

Та мать, измученная болезнью и голодом, едва могла идти.

Супруги У Да были женаты много лет, но у них не было детей. Двое детей у той матери привлекли их внимание.

Мать наконец не смогла идти дальше и села, прислонившись к глиняной стене. Ее волосы были растрепаны, лицо почернело, дыхание было слабым, а потухшие глаза молча смотрели на двух детей, которых она держала на руках.

Супруги У Да стояли неподалеку, наблюдая за матерью.

Они видели, как уголки рта матери подергивались, и она непрерывно качала головой.

То, что произошло дальше, потрясло их до глубины души.

Мать медленно подняла рукав одного ребенка и с отчаянием прикусила его руку. Супруги У Да, испугавшись, что мать обезумела от голода, бросились к ней. Но она уже отпустила. Затем она схватила руку другого ребенка и вновь с силой прикусила. Дети пронзительно заплакали. Мать оторвала от одежды полоски ткани и перевязала им руки.

Затем она подняла голову и посмотрела на стоящих перед ней супругов У Да. Она подняла одного ребенка и протянула его У Да. Ее лицо выражало мольбу, она умоляла его взять ребенка.

У Да посмотрел на ребенка, затем на больную и слабую мать, но не мог решиться взять его.

Мать снова протянула ребенка другому беженцу, который стоял рядом.

Тот покачал головой и ушел.

У Да присел перед матерью, достал из своего узла половину лепешки и протянул ей.

Но мать покачала головой и снова протянула ему ребенка.

У Да был добрым человеком и никак не мог решиться взять ребенка!

В этот момент худощавый, смуглый мужчина средних лет присел перед матерью. Он наблюдал за выражением ее лица, пытаясь взять ребенка, которого она держала на руках.

Мать положила одного ребенка ему на руки.

Худощавый, смуглый мужчина средних лет ничего не сказал, подхватил ребенка и убежал.

Мать снова повернулась к супругам У Да, подняв своего ребенка. Ее глаза были темными, как высохшие колодцы, без единой искры жизни, в них оставалась только мольба.

У Да медленно протянул свои большие руки.

Ребенок опустился в его объятия.

Та мать исчезла из этого мира. По крайней мере, из памяти супругов У Да и их приемной дочери.

Супруги У Да назвали ребенка У Фэнъин, и она жила с ними, переживая трудности.

Они ходили по улицам и переулкам, устраивая представления на обочине дороги.

У Фэнъин, которой едва исполнился год, держала в руках маленький гонг, широко раскрыв глаза, и просила деньги у прохожих.

В три года У Фэнъин начала учиться искусству у своего приемного отца.

Под присмотром бамбуковой палки и ладони, она могла поднять ногу выше головы и прогнуться до земли.

Ее удары кулаками, стойки, пинки и перемещения были очень четкими и быстрыми.

Лучше всего она освоила комплекс тунбэйцюань.

Маленькая девочка, она била так мощно, что казалось, земля дымится, вызывая одобрительные возгласы зрителей.

В пять лет ее приемные родители присоединились к странствующей труппе куньцюй, и их жизнь немного стабилизировалась.

Поскольку она занималась боевыми искусствами, в труппе она училась ролям даомадань и сяоусэн.

С возрастом она также освоила роли цинъи и хуадань.

В труппе было мало людей, поэтому приходилось учиться тем ролям, которые были нужны.

С восьми лет она начала выступать на сцене.

Сценическое имя ей дал руководитель труппы — Сяо Уин.

К семнадцати годам она уже приобрела небольшую известность в сельской местности Цзяннань и в горах Аньхой-Цзянси.

Именно в тот год, когда ей было семнадцать... Ах... Воспоминания действительно как дым!

2–2 Су Шаоцин, сидя у окна и вспоминая прошлое, словно погрузилась в сон.

У нее когда-то был муж!

Это был мужчина лет сорока — Хун Шанькуй, главарь бандитов из Лофэнлин в горах Аньхой-Цзянси!

В тот год дела у театральной труппы шли плохо. Артисты не могли найти заказов на выступления и вынуждены были отправиться в глубь гор.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Десять. Мягкое заключение

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение