Ночной бег (Часть 1)

Ночной бег

В последние несколько месяцев я постоянно наблюдала за Гоном, Курапикой и Леорио.

Их прогресс был настолько велик, что я не могла себе представить.

Особенно Гон. Хотя он был ещё мал и одна его рука была в гипсе, он был полон энтузиазма и энергии, как дикое животное.

Курапика — человек с твёрдой волей. Хотя он не выглядел таким крепким, как Леорио, приняв решение, он становился необычайно решительным и не останавливался, пока не достигал цели.

Самым поразительным был Леорио.

Он выглядел беззаботным и легкомысленным, любил хвастаться, и его эмоции были нестабильны, но он всё же усердно тренировался вместе с товарищами, развивая силу и выносливость, и выдержал.

...

Снова столкнувшись с ними втроём лицом к лицу, я вернулась с задания одним вечером.

Был обычный день, цикады не умолкали, жара спадала только к вечеру.

Мои руки были в крови — крови цели задания.

Липкое ощущение в летнюю жару было очень неприятным. В тот момент я хотела только вернуться в комнату, принять душ и хорошенько отмыться.

Но я как раз наткнулась на сцену, как Канария была повержена Кикё.

Перед двором стояли израненные Гон, Курапика и Леорио.

Честно говоря, с точки зрения члена семьи Золдик, я прекрасно понимала мысли Кикё.

Защитить самого многообещающего ребёнка этого поколения убийц от внешнего влияния.

Ему ни в коем случае нельзя позволить быть связанным такими мимолётными вещами, как друзья или дружба.

Как мать, её забота о росте ребёнка была вполне понятна.

Но она никогда не давала Киллуа того, чего он больше всего хотел.

Кикё, заявив о своей позиции, поспешно ушла вместе с Каллуто.

Я не обратила внимания на то, что сказал Гон потом, но в тот момент, когда я собиралась развернуться и уйти, я почувствовала знакомый взгляд.

Он увидел меня, Курапика.

Его каре-коричневые зрачки на мгновение сузились, его взгляд, словно цепь, крепко приковал меня к себе.

Я осталась стоять на месте, наблюдая, как они втроём шаг за шагом подходят ко мне.

— Вам следует пройти в Кабинет дворецкого. Готу вас примет, — услышала я свой голос, очень холодный.

— Фиона-сестра, нет, Ива-сестра! Это ты со старшим братом Киллуа тайно следила за ним? Кто ты на самом деле?

— И... почему ты отказалась от финального раунда Экзамена на Охотника?

Мальчик сжал удочку, расширил глаза и засыпал меня вопросами, яркими, как звёзды, и полными негодования.

— Эй-эй, кто ты на самом деле? Как ты здесь оказалась?

Леорио тоже последовал за ним.

Курапика опустил голову, просто глядя на мою руку. Я не могла понять, о чём он думает.

— Я не обязана много объяснять вам насчёт Экзамена на Охотника.

— Что касается моей личности, разве вы ещё не поняли?

— Фиона — это псевдоним, который я использовала на Экзамене на Охотника. Моё настоящее имя — Ива.

— Я появилась на Экзамене на Охотника вместе с Иллуми, мы вместе привели Киллуа домой, и я здесь.

— Нужно ли мне ещё что-то объяснять?

Стараясь подавить сложные эмоции, я оставалась спокойной и наступала.

На самом деле, мне не нужно было много объяснять.

Скоро они дойдут до Кабинета дворецкого, спросят Готу и узнают мою личность.

Я просто не хотела говорить об этом сама.

Очень странная мысль.

Это было не столько чувство стыда, сколько какой-то необъяснимый менталитет беглеца.

Гон и Леорио уже ушли.

Курапика стоял передо мной.

За несколько месяцев, что мы не виделись, Курапика стал выше и стройнее.

На его плавном профиле смутно проступала решимость, в его глазах были недоумение, лёгкое порицание, лёгкое облегчение.

Но больше всего было нежности — это был цвет, который я чаще всего улавливала в нём.

Даже в гневе, даже в ярости, Курапика в своей основе всё равно был нежным.

Я обманула его.

На Экзамене на Охотника несколько месяцев назад он считал меня другом.

Но теперь я не знала, имею ли я право продолжать быть его другом.

Фиона-друг обманула его, забрала его драгоценного товарища.

А Ива не будет его другом.

Солнце садилось. Кажется, мы с Курапикой всегда встречались вечером.

Он просто тихо смотрел на меня взглядом, на который я не могла ответить: — Действительно, я не ошибся... Это ты, Ива.

Внезапно поднялся ветер. Хотя это было раннее лето, я почувствовала холодок, пробежавший по спине.

Кровь почти застыла, тонким слоем покрывая руку, как корка. Снимать её сейчас было бы немного больно, но терпимо.

...

Я рассеянно смотрела на свою руку. Голос Курапики звучал нечётко, словно доносился из далёкой пустоши.

Я видела только, как шевелятся его губы, но я не очень хорошо читала по губам.

Что он говорил? Что он сказал?

Наконец, я увидела, как он шаг за шагом сокращает расстояние между нами, приближаясь настолько, что я могла разглядеть его слегка дрожащие ресницы и цвет его зрачков.

Прозрачно-карие, с лёгкой надломленностью внутри.

В этом была хрупкая красота.

...

На талии вдруг появилась рука, костлявая, с чёткими суставами, не сильная, но несущая в себе смысл, который нельзя было отвергнуть.

Звуки наконец хлынули со всех сторон, как море, наконец отступившее, обнажившее белый пляж.

— Ива, уже поздно, пора возвращаться.

Иллуми появился рядом со мной, бесшумно, как призрак.

Он ласково вытер пот с моего лица, слегка наклонившись. В его чёрных зрачках отражалось моё бледное лицо.

Я только открыла рот, но снова проглотила слова.

Глаза Курапики стали алыми, слившись с закатом, но это было лишь на мгновение.

Он всё же ушёл.

...

Кажется, я что-то забыла.

В комнате Иллуми мыл мне руки.

Серьёзный, сосредоточенный, внимательный.

Словно совершал какой-то торжественный ритуал.

Две пары рук были погружены в тёплую воду. Он снова и снова мыл мои руки, пока я наконец не почувствовала боль.

Ши-и-и, это была царапина, случайно оставшаяся после сегодняшней драки.

Кровь растеклась в чистой воде, круги ряби постепенно бледнели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение