Глава 2: Тайна Происхождения

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Моё происхождение туманно, когда же оно прояснится? Одиночество и горечь, кому поведать? Напрасно обладаю знаниями и боевыми искусствами, не могу их применить, полный пыла, но не могу осуществить свои амбиции! О, Небеса! Когда же я, Чжан Тяньшэн, смогу покинуть это дикое место, эту ловушку для дракона, чтобы странствовать по цзянху, наслаждаясь местью и справедливостью… — Чжан Тяньшэн сначала тихо вздохнул, а затем громко закричал, запрокинув голову.

Его крик сотрясал горы и долины, эхом отдавался в пустой долине, длился около четверти часа.

Как только крик Тяньшэна стих, он вдруг услышал, как кто-то сказал в туманном лесу долины: — Ой! Папа, там кто-то кричит, такой властный крик! Неужели это… — Давай подойдем и посмотрим, может быть, это он… — сказал старый голос.

Но старик, по какой-то причине, произнес лишь половину фразы и резко замолчал.

Тяньшэн внезапно услышал голоса незнакомцев, втайне удивился, не зная, кто посмел вторгнуться в долину, поэтому он сошел с деревянного моста и пошел навстречу звукам. Вскоре он увидел двух людей, которые быстро приблизились и остановились в двух чжанах от него, не говоря ни слова, лишь внимательно осматривая его.

Тяньшэн увидел, что пришедшие были стариком и юношей. Старик был седобородым, с костями журавля и мышцами сосны, его глубоко посаженные глаза были проницательными и полными духа.

Он был одет в серый халат из грубой ткани, на ногах — пара льняных туфель с шестью ушками для странствий, и выглядел так, будто много повидал на своем веку. А юноша был красив, как ясная луна, с чистыми бровями и ясными глазами, на вид лет пятнадцати-шестнадцати, на голове у него был платок из рами, он был одет в облегающий костюм из светло-голубого парчового шелка, на поясе — синий шелковый пояс, к которому был подвешен драгоценный меч с узором сосны, а сверху — плащ цвета морской волны. Он выглядел изящно и сияюще.

Тогда он сложил кулаки в приветствии и спросил: — Кто вы, двое? Почему вы посмели вторгнуться в Долину Сосновых Облаков?

Юноша, с пронзительным взглядом, упрекнул его: — Что значит «вторглись»? Что? Эта Долина Сосновых Облаков — ваша частная территория?

Тяньшэн, видя, что собеседник не назвал своего имени, но ответил дерзко, невольно произнес с враждебностью: — Хотя это и не частная собственность, но я давно живу в этой долине, так что, естественно, я здесь хозяин!

— Ветер и луна не знают древности и современности, лес и источники – кто здесь хозяин, а кто гость? Мы все потомки Янь и Хуана, горы и реки Юя доступны для свободного перемещения, так почему же эта маленькая Долина Сосновых Облаков должна быть исключением? — без высокомерия и без унижения сказал юноша.

Услышав это, Тяньшэн невольно рассердился и сказал: — Границы и заборы — это границы государств и семей. Разве можно пересекать их без приглашения? Прошу вас немедленно покинуть Долину Сосновых Облаков, иначе я не буду вежлив!

Юноша громко рассмеялся и сказал: — И что тогда? Хочешь драться? Этот молодой господин готов составить вам компанию!

Два молодых человека не сошлись во мнениях, атмосфера накалилась, конфликт был готов вспыхнуть в любой момент, в то время как седовласый старик, сложив руки за спиной, внимательно наблюдал за сосновыми домиками на возвышенности позади Тяньшэна, словно пытаясь выяснить, что происходит внутри, совершенно игнорируя перепалку молодых людей.

Тяньшэн, видя это, еще больше разозлился и холодно усмехнулся: — Похоже, вы двое пришли сюда специально, чтобы создать проблемы. Доставайте свое оружие, по одному или вместе, я, Чжан, готов принять бой!

Седовласый старик, услышав это, пронзительно взглянул на Тяньшэна и сказал: — Твой больной учитель не вернулся?

Тяньшэн, видя, что старик с самого начала их встречи внимательно следил за движением в сосновых домиках, уже заподозрил неладное, а затем вдруг произнес оскорбительный вопрос о его учителе, что еще больше убедило его в том, что пришедшие — враги, а не друзья. Не раздумывая, он холодно усмехнулся: — Ты, старый хрыч, осмелился назвать моего учителя больным? Моего учителя нет, но я один могу отправить вас двоих на Западные Небеса!

Юноша, услышав это, изменился в лице и резко сказал: — Ты смеешь оскорблять моего отца? Он выхватил из-за пояса драгоценный меч с узором сосны, взмахнул запястьем, сделав росчерк мечом, и, указывая пальцем, сердито сказал: — Какая у вас наглость! Что вы можете сделать, чтобы отправить меня и моего отца на Западные Небеса? Быстро доставайте свое оружие, этот молодой господин хочет лично испытать несколько ваших уникальных приемов!

Тяньшэн холодно усмехнулся: — Вы еще не достойны того, чтобы я доставал оружие. Если у вас есть способности, покажите их, я вас не разочарую!

Юноша, услышав это, еще больше разозлился, с лязгом вложил меч в ножны, развел ладони в стороны, приняв боевую стойку, и сказал: — Этот молодой господин не будет пользоваться преимуществом. Давай, сразимся голыми руками!

Тяньшэн, видя, что тот вложил меч в ножны и желает сразиться голыми руками, и чувствуя его гордый дух, благородство и открытость, понял, что он не похож на злодея, поэтому серьезно сказал: — Отказываться от сильной стороны ради слабой — значит напрашиваться на неприятности. Вам лучше использовать меч!

Юноша приблизился, указал левой рукой, используя прием «Бессмертный Указывает Путь», и холодно усмехнулся: — Меньше болтовни, начинай!

Тяньшэн, увидев, что это был вежливый прием, невольно почувствовал некоторое уважение, и, используя лишь сорок процентов своей силы, применил прием «Мальчик Поклоняется Будде», отвечая пробным ударом.

Обе стороны не использовали всю свою силу с самого начала, но когда сила кулака и ветер пальцев столкнулись, Тяньшэн был поражен, почувствовав, что внутренняя энергия противника чиста и безгрешна, истинно принадлежит к ортодоксальным боевым искусствам.

Он про себя подумал: — Кто же эти старик и юноша? Судя по всему, они не похожи на злодеев, возможно, они случайно забрели в Долину Сосновых Облаков. Будучи хозяином, я не должен выгонять людей из долины, не разобравшись в ситуации.

Подумав об этом, его намерение убить немедленно исчезло, и он решил обменяться с противником несколькими обычными приемами, а затем действовать по обстоятельствам.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Тайна Происхождения

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение