Глава 7. Чайный столик семьи Уэсуги - 1

В ночной темноте шумного города всегда найдутся укромные уголки, где совершаются тайные сделки.

— Ты достал то, что нужно? — Мэй с удивлением посмотрела на молодого человека перед собой.

У него были черные волосы, красные глаза и миловидное лицо, но выражение его лица всегда казалось зловеще насмешливым. Он любил носить плащи с меховым воротником круглый год, и сейчас был одет именно так. «Ему не жарко?» — подумала Мэй.

В руках у молодого человека, Орихары Изаи, был документ в черном пластиковом файле. Мэй хотела взять его, но Изая увернулся. Опасаясь, что она попытается выхватить файл, он отпрыгнул назад с ловкостью блохи.

Мэй закатила глаза. Она же не Шизуо, не обладает сверхчеловеческой силой. Чего он так от нее шарахается?

Мэй знала, что Орихара Изая не станет ничего делать просто так, наверняка захочет что-то взамен, а может, и вовсе затеет какую-нибудь пакость. — Говори, чего ты хочешь? — спросила она.

Орихара Изая покачал файлом. — Ничего особенного. Мне просто любопытно: твой отец — бывший Король Теней, старший брат — наследник якудза, второй брат — глава «Монстров», сестра — единственная наследница семьи Уэсуги, обладающая невероятно мощным словом, способным уничтожить все живое… Почему же ты такая обычная?

Эти слова больно кольнули Мэй. Она и сама хотела бы знать! Почему она не обладает суперспособностями, как подобает главной героине?

Несмотря на негодование, Мэй сохраняла внешнее спокойствие. Она понимала, что Орихара Изая намеренно пытается вывести ее из себя, применяя свои навыки психологического манипулирования. Он был известен как мастер ПУА, способный несколькими фразами довести девушек до самоубийства, получая от этого удовольствие. Мэй не собиралась попадаться на его удочку.

— Не твое дело, — сказала Мэй, выхватывая файл. — Остаток гонорара я переведу тебе на счет.

Мэй с трудом накопила эти деньги на карманные расходы и потратила все до последней йены.

В файле находились результаты анализа ДНК всех членов ее семьи, подтверждающие их близкое родство. Она хотела показать их отцу и братьям с сестрой. Мэй мечтала, чтобы ее семья воссоединилась. Даже если не все смогут выжить, пусть хотя бы встретятся перед смертью. Иначе это будет слишком печально.

Нет ничего хуже на свете, чем нереализованные возможности, чем «почти». Почти… Старший и второй брат вот-вот должны были встретиться. Почти… Старший брат должен был узнать своего отца. Почти… Сестра должна была покинуть Японию и спастись…

Думая об этом, Мэй не могла не ругать автора, называя его «старым пройдохой».

Ради слезливой истории он принес в жертву всю ее семью.

Мэй подошла к раменной и увидела, что свет внутри уже погашен. В тени стоял старик. На его лице была белая маска Но с жуткой алой улыбкой.

Мэй почувствовала холодок по спине и невольно отступила на шаг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение