Глава 3. Маленькая раменная Короля Теней - 2

Мэй не узнала Чу Цзыхана в красавце, который приходил ранее. Вскоре после этого она встретила еще одного персонажа из сюжета.

— Молодой господин, это лучшая раменная в округе! Вы обязательно должны попробовать! — раздался энергичный голос.

— Молодой господин, здесь действительно неплохой рамен, — добавил другой, более сдержанный и мягкий голос.

В Японии существует множество преступных группировок, причем их деятельность легальна, поэтому обращение «молодой господин» не относилось к кому-то конкретному. Однако Мэй все равно невольно посмотрела в сторону, откуда доносились голоса.

Ее старший брат был главой якудза, поэтому она остро реагировала на подобные выражения.

Хотя Мэй никогда не встречалась со своим братом, это не мешало ей переживать за него. Ведь он тоже был одним из ключевых персонажей оригинальной истории. И хотя, по ее мнению, его судьба не была столь трагичной, как у сестры или второго брата, она все равно вызывала сожаление.

Мэй посмотрела в сторону голосов и увидела четверых человек. Двое из них, похожие на подчиненных, — один в очках, выглядевший спокойным, и второй с нелепой желтой шевелюрой, — сопровождали молодого человека, рядом с которым стояла девушка с длинными черными волосами, одетая в облегающую одежду.

Молодой человек с красивыми чертами лица, типичный восточный красавец, был одет в черное пальто, из-под которого виднелась яркая подкладка. Он не улыбался, но при этом не выглядел суровым. В его взгляде читалась какая-то пустынная отрешенность, словно он потерял всякий интерес к миру. Одним словом, у него было красивое, но меланхоличное лицо.

Мэй следила за новостями о якудза и даже заплатила информатору по имени Орихара Изая, чтобы тот разузнал о нем побольше, поэтому сразу узнала Минамото Чисато.

К сожалению, она не осмелилась подойти к нему.

В жилах Мэй и Минамото Чисато текла кровь Белого Короля, они оба были детьми Уэсуги Юэ, но она почему-то чувствовала себя ничтожной, ей хотелось провалиться сквозь землю.

Мэй была лишним персонажем в оригинальной истории, чем-то вроде Мэри Сью, но совсем не такой «крутой». А Минамото Чисато был одним из главных героев. Поскольку Мэй не встречала других влиятельных людей, она была поражена едва уловимой, но ощутимой аурой, исходившей от Минамото Чисато.

Старший брат есть старший брат. Ни у кого больше не было такой ауры. Даже не проявляя гнева, он внушал трепет.

Минамото Чисато был прирожденным лидером, которому подчинялись не только драконы, но и люди, пусть даже его мечтой было продавать солнцезащитный крем во Франции.

Мэй сделала вид, что не узнала Минамото Чисато, и просто подала ему заказ.

Минамото Чисато заказал обычный тонкоцу рамен и жареную сайру. Выбор довольно старомодный, но его лицо выглядело гораздо моложе его реального возраста. Хотя он уже был достаточно взрослым, чтобы его называли «молодым человеком», в его взгляде все еще сквозила юношеская чистота.

Глядя на брата, Мэй невольно подумала: «Какие же хорошие гены у семьи Уэсуги».

Уэсуги Эрии, вторая главная героиня, обладала неоспоримой красотой. Второй брат, Минамото Чизуру, был неоднократно описан автором как невероятно красивый мужчина, андрогинный, способный выглядеть как мужественно, так и женственно. Он считался королем хостов в Японии. А старший брат, хоть и не обладал андрогинной красотой Чизуру, был по-своему привлекателен, излучая солнечное обаяние. В юности он был настоящим школьным идолом, даже более популярным, чем Чизуру.

Сама Мэй тоже была довольно красива. Ее мать была единственной женщиной, которая родила Уэсуги Юэ ребенка естественным путем. А чтобы понравиться Королю Теней, у которого был настоящий гарем, нужно было обладать незаурядной внешностью.

Главное отличие Мэй от ее родственников заключалось в том, что ее черты лица были более яркими. Ее братья и сестра обладали нежной, чистой красотой, в то время как Мэй была одновременно яркой и сдержанной, словно распускающийся цветок космеи. Этой красотой она была обязана своей матери, которая была наполовину русской, наполовину японкой.

Хотя окружающие восхищались красотой Мэй, ей самой не нравилось ее лицо. Она предпочитала классическую красоту, как у Минамото Чисато.

Ворон и Якша перешептывались.

— Эта девушка все время смотрит сюда. Может, влюбилась в меня с первого взгляда? — спросил Якша.

— Мечтай. Если она и смотрит на кого-то, то на молодого господина, — ответил Ворон.

— Не мог бы ты оставить мне хоть немного места для фантазий? — проворчал Якша.

Ворон ничего не ответил, лишь презрительно фыркнул.

Мэй молча наблюдала за тем, как Минамото Чисато неторопливо ел рамен. Она не раз думала о том, чтобы подойти и раскрыть свою личность, но каждый раз ее останавливали какие-то причины. В глубине души она все еще не верила, что она — дочь Короля Теней и сестра братьев Минамото.

Минамото Чисато чувствовал на себе взгляд Мэй. Обычно он не обращал внимания на подобное, ведь на него смотрело много людей. Но почему-то на этот раз он чувствовал себя неловко. Ему казалось, что он должен что-то сказать этой девушке, иначе в его душе останется какая-то пустота.

— Ты… — поднял голову Минамото Чисато, закончив есть. — Не голодна?

Это был странный и неожиданный вопрос. Обычно посетители не интересуются, голоден ли обслуживающий персонал. Но он не мог придумать ничего лучше.

Мэй опешила, но, поняв, что это забота старшего брата, невольно улыбнулась: — Я не голодна. Я поем позже.

Неизвестно, то ли это было влияние сюжета, то ли зов крови, но Мэй почему-то очень полюбила Минамото Чисато. Его слова наполняли ее радостью, словно он оказал ей особую милость.

Глядя на сияющие глаза девушки, Минамото Чисато почувствовал, как у него защипало глаза. Ему показалось, что он прикоснулся к чему-то очень дорогому, словно сквозь время.

Минамото Чисато не мог понять своих чувств, это было нелогично.

Он не привык поддаваться эмоциям, поэтому поспешно встал и вышел из раменной, а остальные последовали за ним.

Мэй проводила брата взглядом и подумала: «Вот это настоящий старший брат! Какой он крутой!»

«Если бы только он не умер…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение