Когда Чу Цзыхан вошел в раменную, он не сразу заметил девушку, которая, словно официантка, усердно протирала столы.
Девушка же заметила его. Сначала она удивилась привлекательной внешности посетителя, а затем произнесла дежурную фразу: — Добро пожаловать! Что будете заказывать?
Мэй не узнала в посетителе Чу Цзыхана, о котором постоянно думала. Ведь в мире «Драконов» не было ни фильмов, ни сериалов, и ее представление о внешности Чу Цзыхана ограничивалось фантазиями, рожденными из текста книги и манги.
Но мир, в который она попала, был трехмерным, поэтому найти человека, полностью соответствующего персонажу манги, было сложно. Однако образ Чу Цзыхана в реальности ничуть не уступал его образу из манги, поэтому Мэй сначала подумала, что перед ней какая-то знаменитость.
Мэй была слишком занята, чтобы следить за звездами. Она знала лишь нескольких старых знаменитостей и понятия не имела о современных айдолах. Поэтому она предположила, что перед ней участник какой-то популярной мужской группы, и прониклась к нему уважением, чувствуя, как в ней просыпается желание взять у него автограф.
После того как Чу Цзыхан потерял своих товарищей в море, он начал вести одинокую жизнь. У него было мало денег, поэтому он подрабатывал ремонтом мотоциклов, чтобы заработать на еду.
Чу Цзыхан посмотрел на деревянную доску на стене. Все надписи на ней были на японском, который он знал очень плохо, поэтому он просто указал на самое дешевое блюдо: — Вот это.
Мэй услышала, что он говорит по-китайски, и перешла на его язык: — Вы хотите мисо рамен? Но он совсем простой, без мяса.
Хотя Чу Цзыхан был одет в большую футболку, которую дал ему владелец мастерской, по его рукам, видневшимся из-под рукавов, можно было заметить очертания мышц. Он явно не был из тех, кто мог наесться одной лишь постной едой. Мышцы требуют много энергии.
Чу Цзыхан смутился, но сохранил невозмутимое выражение лица: — Мне, пожалуйста, вот это. — Сказав это, он вдруг осознал: — Вы говорите по-китайски?
Китайский язык у японцев, как и японский у китайцев, обычно ограничивался несколькими базовыми словами и фразами, произносимыми с сильным акцентом, чаще всего заимствованными из аниме или фильмов. Поэтому правильная и естественная речь Мэй привлекла внимание Чу Цзыхана.
Мэй вздохнула про себя, но на ее лице осталась улыбка. Она солгала: — Да, я говорю по-китайски. Так что можете общаться со мной на вашем родном языке.
Даже такой сильный и стойкий человек, как Чу Цзыхан, в чужой стране, потеряв товарищей и не зная местного языка, чувствовал себя несколько растерянно. Поэтому, встретив человека, который его понимал, он невольно испытал облегчение и некоторую зависимость.
Однако Чу Цзыхан не умел выражать свои чувства, поэтому просто молча ел.
Чу Цзыхан действительно был красавцем, как и описывалось в книге. Даже простые движения, с которыми он ел, были приятны глазу. Это не была наигранная красота, а естественная, плавная, которая выдавала в нем человека, занимающегося боевыми искусствами.
Мэй редко общалась с людьми из «мира драконов», поэтому не заметила ничего необычного. Она лишь видела перед собой невероятно красивого мужчину, чья внешность и каждое движение захватывали ее дух.
Мысли Мэй разбегались: «Если он айдол, то почему я его никогда не видела? Даже если я не читаю новости о знаменитостях, я должна была случайно увидеть такого красавчика. Может быть… он хост?»
Они находились в Кабуки-тё, где почти все симпатичные парни работали хостами, поэтому Мэй старалась не заводить дружбу с красавчиками.
Как только эта мысль пришла ей в голову, симпатия к Чу Цзыхану мгновенно испарилась.
В отличие от книжных описаний, большинство хостов в Японии были отвратительными людьми. Ради денег они лгали, спали с пожилыми женщинами и даже подталкивали молодых девушек к чрезмерным тратам, а затем к проституции, живя на их деньги.
Мэй испытывала к хостам бесконечную неприязнь.
«Поел — и уходи давай», — сердито думала Мэй, ей казалось, что каждая секунда, проведенная им в раменной, отравляет воздух.
Чу Цзыхан сосредоточенно ел, но в какой-то момент поднял голову, почувствовав враждебность Мэй. Однако девушка выглядела слишком обычной, и он, не придав этому значения, продолжил трапезу.
Хотя владелец мастерской предоставлял ему еду, это были только завтрак и обед. Об ужине сотрудников он не заботился. Поэтому это был первый ужин Чу Цзыхана за много дней, и он ел с особым удовольствием.
Он немного скучал по своему другу Цезарю. Ведь там, где был этот итальянский богач, всегда было много еды. Чу Цзыхан с ностальгией вспомнил королевских крабов и вино из ботритизированного винограда…
Доев свой постный рамен без мяса, Чу Цзыхан вытер рот и расплатился.
Мэй не выдержала: — Вы такой видный мужчина, приехали из такой великой страны, зачем вам работать хостом?
Мэй так подумала, потому что раньше встречала иностранцев, которые приезжали в Японию работать хостами. Услышав о процветании этого бизнеса в Японии и стесняясь заниматься подобным на родине, они стекались в Кабуки-тё. Она решила, что Чу Цзыхан — один из них.
Он был одет слишком просто (даже бедно), не как турист. Обычно в Японию приезжали обеспеченные люди, а Чу Цзыхан явно не был таким. Значит, он приехал на заработки, и, судя по его внешности, он наверняка хост.
Чу Цзыхан, который еще не начал работать в «Такама-га-хара», опешил: — Я не хост.
— А, — протянула Мэй, не особо веря ему.
Чу Цзыхану ничего не оставалось, как уйти под ее презрительным взглядом. Он не был красноречив и не мог объяснить ситуацию.
К тому же, когда они встретились снова, он действительно стал хостом, причем самым популярным в известном хост-клубе «Такама-га-хара» в Кабуки-тё. Но это уже совсем другая история.
(Нет комментариев)
|
|
|
|