Цуй Фэнъюй выглядел немного расстроенным. Он спросил:
— Ваньи, а ты вернешься? Когда я вернусь в следующий раз, я смогу тебя увидеть?
Тан Ваньи подумала и сказала:
— Не обязательно. В следующем году…
— Я еще не знаю, буду ли участвовать в следующем году, — ее голос был похож на легкий дымок. — Но кто знает, может, в следующем году у меня будет время, и я приеду сюда одна погулять. Могу позвать друзей, если у них будет время.
Тан Ваньи подумала, что в следующем году к этому времени, скорее всего, еще не пройдет пятнадцатый день Нового года. В этот раз ей и так с трудом удалось уговорить маму.
«Но, может быть, после этой поездки мама станет немного снисходительнее к моим отъездам», — молилась Тан Ваньи.
Надеюсь, в следующий раз она будет меньше ворчать.
Цуй Фэнъюй серьезно сказал:
— Хорошо, Ваньи. Тогда в следующем году я снова приду, чтобы поиграть с тобой.
— Хорошо! — ответила Тан Ваньи.
На самом деле оставалось всего три дня. Послезавтра утром нужно было уезжать очень рано, так что, если не считать этот день, оставалось два дня.
Только сейчас Тан Ваньи почувствовала, как быстро летит время.
— Цуйцуй, — сказала она Цуй Фэнъюю, — тогда я приду к тебе завтра и послезавтра днем, попозже, и принесу что-нибудь вкусное.
Следующие несколько дней стояла ясная погода.
За день до отъезда, закончив рисовать утром, Тан Ваньи обнаружила, что у нее осталось немного времени, и решила пойти покормить своего друга-духа.
Она заметила, что Цуй Фэнъюй ест исключительно ради вкуса. Сколько бы еды она ему ни приносила, он мог медленно, но непрерывно все съесть.
Накануне она спросила его и узнала, что Цуй Фэнъюй не чувствует голода, но вкусная еда доставляет ему большую радость.
В полдень ярко светило солнце.
Тан Ваньи в своей толстой куртке даже стало немного жарко. Ей пришлось расстегнуть молнию, чтобы впустить прохладный ветерок и почувствовать себя немного комфортнее.
Когда Тан Ваньи снова увидела Цуй Фэнъюя, он был немного бледен.
Она забеспокоилась.
— Цуйцуй, ты в порядке? Почему у тебя такое бледное лицо?
Цуй Фэнъюй сидел на каменной скамье, его лицо было каким-то отрешенным. Затем, с оттенком грусти, он поднял голову и посмотрел на Тан Ваньи.
— Ваньи, я помню это чувство. Кажется, мне пора уходить.
У Тан Ваньи в голове на мгновение стало пусто.
«Что значит уходить?»
Через мгновение она поняла: это Цуй Фэнъюю пора «уходить».
— А, правда? — Тан Ваньи не знала, что сказать.
Утешить? Сказать, что все в порядке, что в следующем году она снова придет к нему поиграть…
Но она обнаружила, что не может вымолвить ни слова.
— Как же так внезапно… — немного неуклюже проговорила Тан Ваньи. — Цуйцуй, все в порядке.
Ее голос постепенно становился тверже.
— Все в порядке, ты вернешься в следующем году. Раньше ведь всегда так было, правда? Я тоже вернусь в следующем году, и тогда мы сможем играть вместе. Если ты вернешься пораньше, сможешь покормить свои цветы и жучков, а потом покажешь мне красивые пейзажи.
Лицо Цуй Фэнъюя, казалось, немного смягчилось.
— Да, Ваньи. Ты будешь со мной разговаривать и играть в следующем году?
— Конечно, — без колебаний ответила Тан Ваньи.
Цуй Фэнъюй слабо улыбнулся.
— Тогда я буду ждать тебя, Ваньи.
Тан Ваньи посмотрела на его прекрасную улыбку и кивнула.
Внезапно Тан Ваньи шагнула вперед и обняла Цуй Фэнъюя.
Ее приглушенный голос донесся:
— Цуйцуй, так прощаются люди. Давай попрощаемся заранее, а то вдруг ты уйдешь вечером, и у нас не будет шанса.
Тан Ваньи прислушалась к ощущению объятий. Оно было похоже на то, когда она обнимала Хэ До, только Цуй Фэнъюй всегда казался ей ледяным на ощупь.
Да, ледяным, это не было иллюзией.
Ухо Тан Ваньи случайно коснулось шеи Цуй Фэнъюя, и она инстинктивно втянула голову от холода.
Она не сразу отпустила его, а через несколько секунд добавила:
— Эй, давай я побуду с тобой днем, Цуйцуй.
Иначе было бы очень жаль, если бы она, его немногочисленный друг — так предполагала сама Тан Ваньи, — отсутствовала в последние часы перед его исчезновением.
Голос Цуй Фэнъюя прозвучал совсем рядом, у самого уха Тан Ваньи:
— Спасибо тебе, Ваньи.
От его голоса у нее по ушам пробежали мурашки. Она пришла в себя и, обретя самообладание, отстранилась от Цуй Фэнъюя.
Она тоже села и начала болтать о том о сем, даже стала фантазировать об их будущих встречах.
Ранее она отправила сообщение Хэ До, попросив ее предупредить об отсутствии, так как собиралась провести весь день с Цуй Фэнъюем.
Но темы для разговоров когда-нибудь заканчиваются.
Она хотела спросить Цуй Фэнъюя, как проходила его прежняя жизнь духа.
Но Цуй Фэнъюй все время молча слушал. Постепенно Тан Ваньи тоже замолчала, чувствуя себя комфортно. В конце концов, она расслабленно умолкла и вместе с Цуй Фэнъюем стала смотреть на то, что было перед ними.
Плечо Цуй Фэнъюя касалось ее, и она все еще чувствовала исходящий от него легкий холодок.
День тянулся слишком долго.
Сонливость незаметно овладела ее разумом.
После того как Тан Ваньи второй раз невольно клюнула носом, сидя на скамье, и тут же вздрогнула, Цуй Фэнъюй заботливо сказал:
— Ваньи, поспи немного.
Он встал, рукав его одежды легко скользнул по каменной скамье. Тан Ваньи не была уверена, показалось ей или нет, но скамья словно стала немного «чище».
— Можешь положить голову мне на колени, — Цуй Фэнъюй сел на край скамьи, оставив Тан Ваньи достаточно места, и похлопал себя по ноге.
Из вежливости Тан Ваньи никогда бы не подумала класть голову на колени кому-то, кроме очень близких друзей, которые не возражали бы.
Но Цуй Фэнъюй был духом. Казалось, все прежние соображения под влиянием его спокойного и искреннего отношения стали такими же неочевидными, как легкий дымок, так что Тан Ваньи, недолго думая, смогла естественно принять это прощальное проявление доброты.
К тому же она чувствовала, что действительно хочет спать, и голова, казалось, уже плохо соображала.
Тепло тела Цуй Фэнъюя передавалось сквозь его одежду — ледяное ощущение, почти не отличавшееся от камня скамьи, поэтому у Тан Ваньи не было сильного осознания того, что она лежит на чьих-то коленях.
Днем солнце светило как раз так, как нужно, было тепло и приятно. Зимняя прохлада и солнечное тепло сплетались воедино, создавая очень комфортную атмосферу.
Тан Ваньи все больше чувствовала, что не может бодрствовать.
А ведь ей еще нужно было проводить Цуй Фэнъюя, который, возможно, скоро «исчезнет»…
Эта мысль смутно промелькнула в сознании Тан Ваньи перед тем, как она погрузилась в сон.
Спала она очень хорошо.
Проснувшись, Тан Ваньи не чувствовала ни малейшей головной боли или тяжести, только удовлетворение.
Она открыла глаза, медленно повернулась и чуть не упала со скамьи. Это окончательно ее разбудило.
Она быстро пришла в себя, осознав, что спала на каменной скамье.
Тан Ваньи инстинктивно поискала взглядом Цуй Фэнъюя, но вокруг было пусто, она была одна.
Солнце уже опускалось к горизонту, окрашивая небо перед закатом в великолепные, но нежные оранжево-желтые тона. Небо слегка подернулось вечерней тенью.
Если бы она действительно провела здесь одна прекрасный день, то эта сцена после комфортного дневного сна должна была бы показаться немного уютной.
Однако прощание произошло так тихо, что Тан Ваньи в лучах заходящего солнца почувствовала лишь некоторую растерянность и чувство потери.
Она достала телефон и увидела, что Хэ До звала ее десять минут назад, сообщая, что скоро ужин.
Тан Ваньи медленно покинула это место, чтобы встретить завтрашний день, который принесет еще одно прощание — прощание с городком.
Следующий день прошел по расписанию.
Тан Ваньи встала очень рано вместе со всеми, съела легкий завтрак.
Затем все вместе сели в автобус и поехали на станцию.
Она катила свой чемодан по той же дороге, по которой приехала несколько дней назад, от дома до выезда из городка.
Это было то место, где она вышла из автобуса, когда приехала. Городок располагался ниже перекрестка, и с обочины можно было увидеть его общие очертания.
Она сидела в автобусе у окна в передней части салона. Из-за того, что встала слишком рано, ее немного клонило в сон. Легкий завтрак все еще ощущался в желудке, и она беспокоилась, что ее может укачать в дороге.
Тан Ваньи посмотрела в окно. Была видна половина городка.
Ей почти казалось, что все это было сном.
Тан Ваньи серьезно спрашивала себя: почему она не привела Хэ До посмотреть на него? Если бы Хэ До тоже знала о нем, у нее было бы убедительное доказательство того, что ее переживания не были плодом воображения.
Она проверила свои старые сообщения и с облегчением обнаружила, что просьбы предупредить о ее отсутствии были реальными, и в ее памяти ясно сохранился образ Цуй Фэнъюя и те чудесные виды, которые он ей показывал.
Но его внезапное исчезновение вызвало у Тан Ваньи некоторую тревогу, она не могла не бояться, что все это было неправдой.
«Если и можно это проверить, — подумала Тан Ваньи, — то только приехав сюда в следующем году в это же время».
Если повезет, она сможет снова увидеть своего чудесного друга.
Если нет — что ж, пусть это останется красивым сном.
Она думала, что запомнит это навсегда.
Тан Ваньи откинула голову на спинку сиденья, сонливость нарастала. Она попыталась проспать предстоящую дорогу.
Автобус тронулся. Ранним утром, когда небо только-только начало светлеть, он постепенно оставлял позади спящий городок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|