Здесь как раз сходились две канавы.
Тан Ваньи подошла к краю дороги. В канаве бурлил поток воды, и она заметила несколько незнакомых насекомых.
— Здесь? — переспросила Тан Ваньи. — Да, здесь действительно красиво.
Цуй Фэнъюй присел рядом с ней.
— Ваньи, смотри, — сказал он.
Тан Ваньи не понимала, куда смотреть, но, судя по всему, в воду. Может, там рыбки? Но она ничего не видела.
Поэтому Тан Ваньи стала пристально вглядываться, словно пытаясь разглядеть в воде что-то необычное.
Постепенно течение начало искажаться. Тан Ваньи не была уверена, не показалось ли ей.
Но вода действительно искажалась, и постепенно проявилась рыба.
Однако это была не обычная рыба. В воде появился силуэт рыбы, образованный самим течением. Если не присматриваться, его было почти не видно.
Рыба ловко плавала в воде. Если не обращать внимания на ее необычную природу, это было довольно забавно.
Внезапно рыба выпрыгнула из воды, энергично взмахнула хвостом в воздухе и обрызгала Тан Ваньи лицо несколькими каплями.
Тан Ваньи вздрогнула от неожиданности.
Рядом раздался звонкий смех Цуй Фэнъюя.
Тан Ваньи сделала глубокий вдох и как ни в чем не бывало спросила:
— Цуйцуй, это ты ее создал?
— Создал? — Цуй Фэнъюй посмотрел на нее и склонил голову. — Да, это моя рыба.
Тан Ваньи на мгновение потеряла дар речи.
Спустя некоторое время она снова спросила:
— Цуйцуй, у тебя есть какие-то способности? Ты человек или… дух?
Цуй Фэнъюй встал и, сделав несколько шагов к ней, сказал:
— Цуйцуй — это я, и я человек.
— Фух, ты меня напугал, — Тан Ваньи похлопала себя по груди.
Она постаралась игнорировать чувство тревоги и, как обычно, даже с некоторым волнением, спросила:
— Цуйцуй, а можешь сделать это еще раз? Та рыба была такая забавная.
Цуй Фэнъюй с радостью согласился.
Тан Ваньи снова наклонилась над канавой и увидела, что в воде действительно появилась прозрачная рыбка. Когда она не двигалась, ее было почти не видно, но стоило ей поплыть, как казалось, что танцует само течение.
Тан Ваньи не хотела моргать, пока рыба снова не выпрыгнула из воды, обрызгав ее лицо.
Тан Ваньи с удовлетворением выпрямилась и, не скупясь на похвалы, сказала:
— Цуйцуй, твоя рыба просто волшебная! Ты такой замечательный, я очень рада.
Цуй Фэнъюй улыбнулся еще ярче, чем обычно, глаза его лучились.
Глядя на его ресницы, Тан Ваньи вдруг подумала: «Какие длинные и изогнутые ресницы. Интересно, как бы они выглядели с капелькой воды на них?» Эта мысль тут же исчезла.
«Все, мне конец, — подумала Тан Ваньи. — Меня очаровал человек, похожий на духа, да еще и со сверхспособностями».
«Но он, должно быть, добрый дух, ведь за все это время мне не причинили никакого вреда. Хотя, возможно, это потому, что я его подкармливаю».
«Но пока что, похоже, я в полной безопасности».
Вдоволь налюбовавшись водяной рыбой, Тан Ваньи сказала Цуй Фэнъюю:
— Цуйцуй, пойдем дальше. Здесь такой красивый вид.
Тан Ваньи узнала это место. Отсюда можно было увидеть крышу дома, где она жила.
Поэтому она пошла впереди, с интересом разглядывая окрестности.
Возможно, из-за того, что последние дни она много рисовала, ей все вокруг казалось невероятно красивым.
Каждый раз, когда ей что-то нравилось, она выбирала хороший ракурс и делала фотографии, чтобы потом, когда будет время, нарисовать это.
Цуй Фэнъюй молча шел за ней, наблюдая, как она осматривается.
— Смотри, Цуйцуй, это дерево похоже на дерево желаний возле твоего дома?
Они проходили мимо дома. У дороги тянулась небольшая канава, через которую был перекинут мостик. Дом стоял на другой стороне, окруженный небольшим двором без ограды.
Во дворе росли деревья, одно из которых было особенно большим и раскидистым. Его крона закрывала половину дома, создавая атмосферу умиротворения.
Тан Ваньи обошла дом и сделала несколько снимков.
Немного посмотрев на дерево, она обернулась и спросила Цуй Фэнъюя.
Тот, перестав жевать, внимательно посмотрел на дерево и ответил:
— Не похоже.
— Ладно, — Тан Ваньи пошла дальше. — Пойдем, еще немного, и мы вернемся обратно.
В новом месте все казалось интересным и красивым.
А местные жители относились к этой красоте с каким-то особым спокойствием.
Тан Ваньи, как туристка, конечно, не могла так же воспринимать окружающее, поэтому всю дорогу восхищалась пейзажами.
Цуй Фэнъюй же вел себя гораздо сдержаннее.
Они обошли весь городок и поля, прогулка заняла немало времени.
Незаметно небо окрасилось яркими красками заката.
К этому времени Тан Ваньи и Цуй Фэнъюй вернулись к дереву желаний.
Несколько минут назад Тан Ваньи получила сообщение от Хэ До, которая спрашивала, когда она вернется. Тан Ваньи ответила: «Скоро», на что получила ответ: «Жду с нетерпением» и «Пойдем скорее ужинать».
Только тогда Тан Ваньи почувствовала, как урчит у нее в животе. До этого она просто не обращала на это внимания.
— Пора возвращаться. Мы так долго гуляли, я очень проголодалась! — Тан Ваньи проводила Цуй Фэнъюя до дерева желаний, потирая живот. — Не забудь поужинать.
— Хорошо, до свидания, Ваньи, — спокойно попрощался Цуй Фэнъюй. Он немного помедлил, а потом спросил: — Ваньи, ты придешь завтра? Я угощу тебя чем-нибудь вкусненьким.
— Конечно, — с улыбкой ответила Тан Ваньи. — Спасибо, жду с нетерпением!
Тан Ваньи собралась уходить, но Цуй Фэнъюй, молча стоявший и ждавший, пока она уйдет, был таким спокойным. Он стоял прямо, как крепкий молодой росток, но вблизи казался мягким и пушистым, как зефир.
Она сделала несколько шагов назад, словно не хотела уходить.
— До завтра, Цуйцуй.
Тан Ваньи повернулась и пошла прочь, но образ юноши все еще стоял у нее перед глазами, не желая исчезать.
«Какой красивый», — подумала Тан Ваньи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|