Обновлено 2014-3-17 22:06:52 Количество слов: 1916
Проснувшись, Ся Цзюцзю обнаружила, что ее руки связаны, а глаза завязаны тканью. Она не знала, где находится, но не была уверена, что у Лю Сяобэй нет злых намерений. Раз Лю Сяобэй смогла похитить ее на такой многолюдной площади, значит, у нее точно были сообщники.
Если она хотела лишь проверить, насколько Гу Няньжуй дорожит ею, то зачем было связывать ее? Услышав звук открывающейся двери, Ся Цзюцзю тут же притворилась, что без сознания.
И действительно, раздались голоса.
— Почему эта девчонка еще не очнулась? — сказал мужской голос средних лет.
— Откуда знать? Может, снотворного слишком много дали?
— Такая фигура, м-да…
— Только не помышляй о ней. Последствия тебе не потянуть.
— Жаль.
Едва мужчина средних лет закончил говорить, как зазвонил телефон.
— Алло…
— Понял, понял. Можете не волноваться.
— Все в порядке, как мы посмеем?
— Хорошо. Мы за ней присмотрим.
Ся Цзюцзю не хотела сидеть и ждать смерти. Она не знала, когда Гу Няньжуй придет ее спасать.
Она притворилась, что только что очнулась.
— Девчонка очнулась.
— Где я? Я целый день ничего не ела. Вы можете дать мне воды?
Ся Цзюцзю слушала приближающиеся шаги мужчины средних лет и почувствовала легкое напряжение.
— На, пей, — Ся Цзюцзю почувствовала, как мужчина средних лет поднес воду к ее губам. Она сделала несколько глотков и спросила: — Можете снять повязку с глаз? У меня глаза болят.
— Ну и хлопот с тобой, девчонка. Ладно, сниму, — сказав это, мужчина развязал повязку с глаз Ся Цзюцзю.
Ся Цзюцзю не сразу привыкла к свету и прищурилась. Через некоторое время она поняла, что находится на складе.
— Простите, мы можем поговорить? — сказала Ся Цзюцзю.
Мужчина, услышав Ся Цзюцзю, повернулся и посмотрел на нее. Он вдруг подумал, что эта женщина очень странная.
— Думаю, я могу предложить вам те же выгоды, что и она, — попыталась договориться Ся Цзюцзю. — Думаю, вы знаете, кто я. Мой муж не испытывает недостатка в деньгах.
Но те двое даже не обратили внимания на Ся Цзюцзю и просто вышли.
Ся Цзюцзю осталась одна на складе, чувствуя себя совершенно сбитой с толку. Она не могла понять, почему Лю Сяобэй нужно было похищать ее, чтобы доказать свое место в сердце Гу Няньжуя. Это было слишком смешно.
Прошло много времени. Когда солнце село, Ся Цзюцзю увидела, как вернулись те двое мужчин. За ними шел тот самый человек, который сбил насмерть ее родителей, — брат Лю Сяобэй, Лю Сяоцзе.
Ся Цзюцзю словно что-то осознала.
Лю Сяоцзе подошел.
— Я должен тебя поблагодарить. Если бы не ты, моя сестра не была бы так несчастна, — зловеще сказал Лю Сяоцзе.
Ся Цзюцзю показалось это очень смешным. Лю Сяоцзе сбил насмерть ее родителей. Она должна злиться, не так ли? Но почему сейчас их роли поменялись?
— Мне кажется это очень смешным. Это твоя сестра сама не ценила то, что имела. А ты, нарушив закон, сбил насмерть моих родителей и не сел в тюрьму. Разве ты не должен чувствовать себя счастливым? — с сарказмом сказала Ся Цзюцзю.
— Хмф, не переводи тему. Сейчас ты отняла моего зятя.
Ся Цзюцзю усмехнулась. Какой странный тип.
— Мне нечего сказать.
— Ты сделала моей сестре плохо, так и тебе не будет хорошо, — сказал Лю Сяоцзе, а затем ударил Ся Цзюцзю по лицу. Ся Цзюцзю упала на землю.
Тем временем Гу Няньжуй и Лю Сяобэй сидели друг напротив друга в кафе.
— Гу Няньжуй, я правда не знаю, куда она делась, — много раз повторила Лю Сяобэй.
— Последней, кого она видела, была ты, не так ли?
— Гу Няньжуй, какой же ты жестокий! Мы столько лет были вместе, разве ты не знаешь, какой я человек? — Лю Сяобэй горько усмехнулась. — Ты вот так обо мне думаешь?
— Это тебе самой ясно, — спокойно сказал Гу Няньжуй.
— Верь или не верь. Я думала, ты ищешь меня, чтобы… — Лю Сяобэй не договорила. — Кто бы мог подумать, что ты так обо мне думаешь. Гу Няньжуй, я люблю тебя, ты всегда это знал. А сейчас, из-за исчезновения Ся Цзюцзю, ты просто потому, что я видела ее последней, требуешь от меня ответа. Разве это справедливо по отношению ко мне?
Внезапно зазвонил телефон Гу Няньжуя. Он отошел от столика и тихо ответил на звонок.
— Господин Гу, мы нашли. В подземном складе в восточной части города.
— Хорошо. Выяснили, кто это?
— Нет. Ваш отец, кажется, тоже замешан в этом деле. Я…
— Хорошо, я понял. На этом все. Отправьте мне адрес.
— Да, господин Гу.
Гу Няньжуй вернулся к столику.
— Лю Сяобэй, перестань устраивать мне слезные атаки. Разве ты не чувствуешь себя лицемерной?
Сказав это, Гу Няньжуй ушел. Лю Сяобэй внезапно заплакала. Неужели у нее больше нет никакого значения в его глазах?
Ся Цзюцзю, столкнувшись с разъяренным Лю Сяоцзе, больше не говорила ничего, что могло бы его разозлить.
Она знала, что это только сильнее разозлит Лю Сяоцзе. Ся Цзюцзю просто притворилась мертвой и молчала.
Прошло много времени. Казалось, послышался звук заведенного двигателя.
Один из мужчин запаниковал. Это пригород, по логике, здесь не должно быть машин.
Он переглянулся с Лю Сяоцзе и вышел. Долгое время он не возвращался. Лю Сяоцзе немного занервничал и отправил наружу другого мужчину.
На складе остались только Ся Цзюцзю и Лю Сяоцзе. Увидев, что и другой мужчина не возвращается, Лю Сяоцзе потащил Ся Цзюцзю, приставив нож к ее шее, и медленно направился к выходу со склада.
Едва выйдя за дверь, Ся Цзюцзю увидела двух мужчин, лежащих без сознания на земле. Не успев опомниться, она услышала крик Лю Сяоцзе, и тут же почувствовала, как нож отняли от шеи. Только она хотела вздохнуть с облегчением, как оказалась в чьих-то объятиях.
Затем она услышала облегченный вздох Гу Няньжуя.
— Цзюцзю, ты напугала меня до смерти, — Ся Цзюцзю почувствовала, как объятия Гу Няньжуя еще дрожат.
— Гу Няньжуй, все в порядке.
— Ся Цзюцзю, я не вынесу, если ты уйдешь от меня, — крепко обнимая ее, сказал Гу Няньжуй.
— Больше не уйду. Гу Няньжуй, я не покину тебя.
— Пойдем домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|